登陆注册
15418400000008

第8章

Clay rolled along the coast from Valencia to the mines in a paddle-wheeled steamer that had served its usefulness on the Mississippi, and which had been rotting at the levees in New Orleans, when Van Antwerp had chartered it to carry tools and machinery to the mines and to serve as a private launch for himself.It was a choice either of this steamer and landing in a small boat, or riding along the line of the unfinished railroad on horseback.Either route consumed six valuable hours, and Clay, who was anxious to see his new field of action, beat impatiently upon the rail of the rolling tub as it wallowed in the sea.

He spent the first three days after his arrival at the mines in the mountains, climbing them on foot and skirting their base on horseback, and sleeping where night overtook him.Van Antwerp did not accompany him on his tour of inspection through the mines, but delegated that duty to an engineer named MacWilliams, and to Weimer, the United States Consul at Valencia, who had served the company in many ways and who was in its closest confidence.

For three days the men toiled heavily over fallen trunks and trees, slippery with the moss of centuries, or slid backward on the rolling stones in the waterways, or clung to their ponies'

backs to dodge the hanging creepers.At times for hours together they walked in single file, bent nearly double, and seeing nothing before them but the shining backs and shoulders of the negroes who hacked out the way for them to go.And again they would come suddenly upon a precipice, and drink in the soft cool breath of the ocean, and look down thousands of feet upon the impenetrable green under which they had been crawling, out to where it met the sparkling surface of the Caribbean Sea.It was three days of unceasing activity while the sun shone, and of anxious questionings around the camp-fire when the darkness fell, and when there were no sounds on the mountain-side but that of falling water in a distant ravine or the calls of the night-birds.

On the morning of the fourth day Clay and his attendants returned to camp and rode to where the men had just begun to blast away the sloping surface of the mountain.

As Clay passed between the zinc sheds and palm huts of the soldier-workmen, they came running out to meet him, and one, who seemed to be a leader, touched his bridle, and with his straw sombrero in his hand begged for a word with el Senor the Director.

The news of Clay's return had reached the opening, and the throb of the dummy-engines and the roar of the blasting ceased as the assistant-engineers came down the valley to greet the new manager.They found him seated on his horse gazing ahead of him, and listening to the story of the soldier, whose fingers, as he spoke, trembled in the air, with all the grace and passion of his Southern nature, while back of him his companions stood humbly, in a silent chorus, with eager, supplicating eyes.Clay answered the man's speech curtly, with a few short words, in the Spanish patois in which he had been addressed, and then turned and smiled grimly upon the expectant group of engineers.He kept them waiting for some short space, while he looked them over carefully, as though he had never seen them before.

``Well, gentlemen,'' he said, ``I'm glad to have you here all together.I am only sorry you didn't come in time to hear what this fellow has had to say.I don't as a rule listen that long to complaints, but he told me what I have seen for myself and what has been told me by others.I have been here three days now, and I assure you, gentlemen, that my easiest course would be to pack up my things and go home on the next steamer.I was sent down here to take charge of a mine in active operation, and Ifind--what? I find that in six months you have done almost nothing, and that the little you have condescended to do has been done so badly that it will have to be done over again; that you have not only wasted a half year of time--and I can't tell how much money--but that you have succeeded in antagonizing all the people on whose good-will we are absolutely dependent; you have allowed your machinery to rust in the rain, and your workmen to rot with sickness.You have not only done nothing, but you haven't a blue print to show me what you meant to do.I have never in my life come across laziness and mismanagement and incompetency upon such a magnificent and reckless scale.You have not built the pier, you have not opened the freight road, you have not taken out an ounce of ore.You know more of Valencia than you know of these mines; you know it from the Alameda to the Canal.You can tell me what night the band plays in the Plaza, but you can't give me the elevation of one of these hills.You have spent your days on the pavements in front of cafe's, and your nights in dance-halls, and you have been drawing salaries every month.I've more respect for these half-breeds that you've allowed to starve in this fever-bed than I have for you.You have treated them worse than they'd treat a dog, and if any of them die, it's on your heads.You have put them in a fever-camp which you have not even taken the trouble to drain.Your commissariat is rotten, and you have let them drink all the rum they wanted.There is not one of you--''

The group of silent men broke, and one of them stepped forward and shook his forefinger at Clay.

``No man can talk to me like that,'' he said, warningly, ``and think I'll work under him.I resign here and now.''

``You what--'' cried Clay, ``you resign?''

He whirled his horse round with a dig of his spur and faced them.

同类推荐
  • On Dreams

    On Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉武帝别国洞冥记

    汉武帝别国洞冥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七重幻穹

    七重幻穹

    这是个战火纷飞的时代。半城烟沙,金戈铁马,数不清的人倒在血泊中,捍卫着最后的荣耀。这里有异能,有超科技兵器,有不为人知的秘密。
  • 绘灵道士

    绘灵道士

    凌子初脚踏七星而来,手握万符录典,本应福禄尽享,却终究难逃天道轮回,是顺应天意,还是逆天而行,一切将见分晓。
  • 文化研究读本

    文化研究读本

    “文化研究”(Culture Studies)是目前北美和欧洲人文知识分子最为活跃的知识区域之一,正是通过文化研究,学院知识分子的智识活动溢出了大学校园之外,也溢出了传统的经典命题之外。文化研究关注的是阶级、性别、身份、传媒、大众文化等范围广泛的社会文本,它具有迫切的政治性和焦虑感,这就和传统的形式主义、唯美主义、精英主义乃至文学主义的要旨相冲突,因而带有左翼色彩。本书收集的论文刻写了文化研究发展中的最重要痕迹,堪称文化研究中的经典文献。
  • 火箭与长征火箭的故事(征服太空之路丛书)

    火箭与长征火箭的故事(征服太空之路丛书)

    火箭技术是一项十分复杂的综合性技术,主要包括火箭推进技术、总体 设计技术、火箭结构技术、控制和制导技术、计划管理技术、可靠性和质量控制技术、试验技术,对导弹来说还有弹头制导和控制、突防、再人防热、 核加固和小型化等弹头技术。如今,世界各国都加快了向太空进军的步伐,把探测目标投向了更远的 地方,而对火箭的研制是其中不可缺少的一环。我们有理由相信,人类凭借自己的聪明才智,一定能够研制出更先进,飞得更远的火箭,把探测器送到 月球、火星甚至更远的地方。
  • 真赫之我的世界

    真赫之我的世界

    “这里是哪里?”[这里是‘我的世界’游戏]普通的中学生真赫在一天早晨被一个外星程序带进了‘我的世界’游戏中,并且被告知[只要通过游戏便能实现一个愿望],而真赫为了这个目的开始在游戏中的冒险!书中的大部分事物纯属虚构,与‘我的世界’无关。
  • 帅哥非人:萨满隐密记事簿

    帅哥非人:萨满隐密记事簿

    本作品就是以暴笑悬疑恐怖加神秘文化为背景的虐恋故事。
  • 史上最强帝王

    史上最强帝王

    是他金戈铁马征战天下,令群雄慑服统一内乱,还百姓一个太平盛世;是他创建了一个强大无比的帝国,开疆拓土宇内扬威,令万国来朝称臣纳贡;就是他说出:凡日月所照之地,江河所至之处,皆为帝国疆土。
  • 查理九世,香巴拉世界的尽头

    查理九世,香巴拉世界的尽头

    传说,位于世界尽头的香巴拉,蕴含着地球上最古老的力量,那力量隐藏着冲破时间枷锁的魔咒,人类的一切恶疾都能被治愈,是超越生死的神之领域!为了解救一群身患不治之症的孩子,查理和DODO冒险队破解黄金地图的秘密,终于找到了香巴拉入口。然而这个理想中的奇妙世界却布满了难以预知的陷阱——没有四季的森林、缥缈的仙乐、会动的树人、奇异的蜉蝣……更为恐怖的是,在无处不在的圣光照耀下,孩子们竟然成了一尊尊无法动弹的活雕像。不断在大家脑中闪现的绿巨人之梦究竟预兆着什么?香巴拉真的有神存在吗?小伙伴们在一群藏羚羊的带领下进入布满诡异树根的香巴拉腹地,未知世界的挑战之旅开始了!
  • 乾坤一体

    乾坤一体

    一个平凡的高中少年,一次很不正常的生理睡眠一场似睡似醒的梦一段黄纸咒语、结印御宝的传奇。什么灵异怪事、御符除魔,阵法斗妖…请让我为你细细道来。(林正英的电影是一段待续的传奇,本书会以文字的形式带你进入惊悚,术法的现代校园世界,新手的小创也会努力续说那段待续的传奇)
  • 慕衍

    慕衍

    死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。