登陆注册
15418300000003

第3章

"Oh, I can't explain.When I like people immensely, I never tell their names to any one.It is like surrendering a part of them.I have grown to love secrecy.It seems to be the one thing that can make modern life mysterious or marvellous to us.The commonest thing is delightful if one only hides it.When I leave town now I never tell my people where I am going.If I did, I would lose all my pleasure.It is a silly habit, I dare say, but somehow it seems to bring a great deal of romance into one's life.I suppose you think me awfully foolish about it?""Not at all," answered Lord Henry, "not at all, my dear Basil.

You seem to forget that I am married, and the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary for both parties.

I never know where my wife is, and my wife never knows what I am doing.

When we meet--we do meet occasionally, when we dine out together, or go down to the Duke's--we tell each other the most absurd stories with the most serious faces.My wife is very good at it--much better, in fact, than I am.She never gets confused over her dates, and I always do.But when she does find me out, she makes no row at all.I sometimes wish she would;but she merely laughs at me."

"I hate the way you talk about your married life, Harry," said Basil Hallward, strolling towards the door that led into the garden."Ibelieve that you are really a very good husband, but that you are thoroughly ashamed of your own virtues.You are an extraordinary fellow.You never say a moral thing, and you never do a wrong thing.Your cynicism is simply a pose.""Being natural is simply a pose, and the most irritating pose I know," cried Lord Henry, laughing; and the two young men went out into the garden together and ensconced themselves on a long bamboo seat that stood in the shade of a tall laurel bush.The sunlight slipped over the polished leaves.In the grass, white daisies were tremulous.

After a pause, Lord Henry pulled out his watch."I am afraid Imust be going, Basil," he murmured, "and before I go, I insist on your answering a question I put to you some time ago.""What is that?" said the painter, keeping his eyes fixed on the ground.

"You know quite well."

"I do not, Harry."

"Well, I will tell you what it is.I want you to explain to me why you won't exhibit Dorian Gray's picture.I want the real reason.""I told you the real reason."

"No, you did not.You said it was because there was too much of yourself in it.Now, that is childish.""Harry," said Basil Hallward, looking him straight in the face, "every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.The sitter is merely the accident, the occasion.It is not he who is revealed by the painter; it is rather the painter who, on the coloured canvas, reveals himself.The reason I will not exhibit this picture is that I am afraid that I have shown in it the secret of my own soul."Lord Henry laughed."And what is that?" he asked.

"I will tell you," said Hallward; but an expression of perplexity came over his face.

"I am all expectation, Basil," continued his companion, glancing at him.

"Oh, there is really very little to tell, Harry," answered the painter; "and I am afraid you will hardly understand it.Perhaps you will hardly believe it."Lord Henry smiled, and leaning down, plucked a pink-petalled daisy from the grass and examined it."I am quite sure I shall understand it,"he replied, gazing intently at the little golden, white-feathered disk, "and as for believing things, I can believe anything, provided that it is quite incredible."The wind shook some blossoms from the trees, and the heavy lilac-blooms, with their clustering stars, moved to and fro in the languid air.A grasshopper began to chirrup by the wall, and like a blue thread a long thin dragon-fly floated past on its brown gauze wings.Lord Henry felt as if he could hear Basil Hallward's heart beating, and wondered what was coming.

"The story is simply this," said the painter after some time.

"Two months ago I went to a crush at Lady Brandon's.You know we poor artists have to show ourselves in society from time to time, just to remind the public that we are not savages.With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.Well, after I had been in the room about ten minutes, talking to huge overdressed dowagers and tedious academicians, I suddenly became conscious that some one was looking at me.I turned half-way round and saw Dorian Gray for the first time.When our eyes met, I felt that I was growing pale.A curious sensation of terror came over me.I knew that I had come face to face with some one whose mere personality was so fascinating that, if I allowed it to do so, it would absorb my whole nature, my whole soul, my very art itself.I did not want any external influence in my life.You know yourself, Harry, how independent I am by nature.Ihave always been my own master; had at least always been so, till I met Dorian Gray.Then--but I don't know how to explain it to you.Something seemed to tell me that I was on the verge of a terrible crisis in my life.

I had a strange feeling that fate had in store for me exquisite joys and exquisite sorrows.I grew afraid and turned to quit the room.It was not conscience that made me do so: it was a sort of cowardice.I take no credit to myself for trying to escape.""Conscience and cowardice are really the same things, Basil.Conscience is the trade-name of the firm.That is all.""I don't believe that, Harry, and I don't believe you do either.

However, whatever was my motive--and it may have been pride, for I used to be very proud--I certainly struggled to the door.There, of course, I stumbled against Lady Brandon.'You are not going to run away so soon, Mr.Hallward?' she screamed out.You know her curiously shrill voice?""Yes; she is a peacock in everything but beauty," said Lord Henry, pulling the daisy to bits with his long nervous fingers.

同类推荐
热门推荐
  • 怪盗王妃

    怪盗王妃

    第一次见,她把他当成艺术品偷了去。第二次见,她成了他的老师,她微扬着下巴,高傲的威胁道:“你不叫先生我就不教你。”第三次见,他穿过茫茫人海才寻得她,她毫不留情,抬脚就是踹他命门,冷言冷语道:“公子还请放尊重点。”第四次见,他搂着身边夺走她容貌的女孩,她想都没想,一个响亮的巴掌直接扇掉了渣女脸上的面具,她居高临下的说:“哼,原来你就那么喜欢捡我的破鞋。”他是腹黑高傲的常胜将军,心头被她刻上“萧沐汐”三个字,他抓回躲藏的小猫咪,邪魅一笑:“从你第一次绑架我开始,你还以为你逃得掉吗?”她灿烂一笑说道:“那我就逃给你看。”
  • 雁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生很久以前

    重生很久以前

    重生,也叫回档。也可以叫不删档内测。人生开了新服,唯一参加了内测的人,人生像开了外挂一样。
  • 倾城三少:逃妻不好追

    倾城三少:逃妻不好追

    “喂,你给我站住,把我儿子带跑了”“我傻啊,你让我站住我就站住,还有,这是我儿子,谢谢,没你的份”————“别我们不跟他们一样,你看影响多不好”“你说什么我就听啊。晴,等我!”——————“那个.....我们看戏就好了吧......”“才不要,找我家老大,老三去了,灰灰”
  • 精忠报国

    精忠报国

    本套丛书就是基于这种考虑,同时又按照青少年生理、心理发展的特点和思想品德形成和发展的规律,由浅人深,循序渐进地把我国的传统美德概括为孝敬父母、尊师重教、勤学求索、爱业敬业、谦虚礼貌、严己宽人、勤劳节俭、诚实求信、团结友爱、精忠报国、机智勇敢、见义勇为12个方面。由60个故事组成,全套书共有360个故事。《精忠报国》是该套丛书之一。《精忠报国》的主编是张海君。
  • TFBOYS之浪漫的爱

    TFBOYS之浪漫的爱

    一片橙海,只为TF,一片蓝海,只为王俊凯,一片绿海,只为王源,一片红海,只为易烊千玺。。。
  • 明月逐人来

    明月逐人来

    林新叶喜欢陈泽然笑起来的样子,这么多年以后,她只要想起他来,便是他在海边冲着她唱歌时大笑着,眼睛眯成一条缝的样子,阳光从头顶倾泻而下,他整个人都明亮极了。如今,暗恋七年阔别三年的大学同学陈泽然突然回国,林新叶平淡的生活是否就此开始掀起波澜?这是一个关于暗恋、爱情、梦想以及友情的故事。
  • 只为你而爱

    只为你而爱

    他的眼睛那么美,竟然看不见这个世界的色彩。她整天慌里慌张,是他口中“奔跑的小姐”,却是个以服务他人为职业的空姐。遇见他,她的生命有了不同的色彩。离开她,每一次放手都是因为爱。
  • 隐身游戏

    隐身游戏

    如果你突然拥有了隐身的能力,你是会悄悄潜入银行偷走巨额现金四处挥霍,还是躲在垂涎已久的女神的浴室里偷窥她的一切。当主角在最落魄的时候偶然获得了这项能力,他的人生将会发生怎样的改变呢?本站郑重提醒:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。
  • 兵器之恋

    兵器之恋

    他是一介器灵,没有任何感情。他是一介器灵,没有任何良知。他是一介器灵,有的是无尽的高傲。他是一介器灵,拥有无尽的知识。他是一介器灵,却在有一天为她心痛,为她心疼,为她撕心裂肺。他是一介器灵,初期醒来没有完全的意识,对她只有不满,却在最后为她散尽器灵之魂。