登陆注册
15416600000034

第34章 Riuzanjita(2)

Distraught in mind and restless in body, I got up and went out into the great snow waste. The sunset afterglow was just fading into the moonshine. The effect upon the pure white sheet before me was indescribably beautiful. The warm tint of the last of day, as it waned, dissolved imperceptibly into the cold lustre of the night as if some alchemist were subtly changing the substance while he kept the form. For a new spirit was slowly possessing itself of the very shapes that had held the old, and the snow looked very silent, very cold, very ghostly, glistening in its silver sheen.

The sky was bitterly clear, inhumanly cold. To call it frosty were to humanize it. Its expanse stretched far more frozen than the frozen earth. Indeed, the night sky is always awful. For the most part, we forget it for the kindlier prospect of the cradling trees, and the whispers of the wind, and the perfumes of the fields, the sights and sounds that even in slumber stir with life; and the nearer thrust away the real horror of the far. But the awe speaks with insistence when the foreground itself is dead.

Shivering, I returned to the fire and human companionship.

The conversation again rolled upon precipices, which it appeared were more numerous before than behind, and casualties among the woodcutters not unknown in consequence. There was one place, they said, where, if you slipped, you went down a ri (two miles and a half).

It was here a woodcutter had been lost three days before. The ri must have been a flight of fancy, since it far exceeded the height of the pass above the sea. But a handsome discount from the statement left an unpleasant balance to contemplate.

This death had frightened one of the watchmen badly, as it may well have done. The facts were these. Separated from the hot springs of Riuzanjita by two passes lay a valley, uninhabited except for two bands of woodcutters, who had built themselves a couple of huts, one on either side the stream, in which they lived the year round.

It was these huts that went by the name of Kurobe. During the winter they were entirely cut off from the outside world. As soon as practicable in the spring, a part of each band was accustomed to come out over the passes, descend to Ashikura, and return with provisions and money.

Now this year, before the men in the valley had thought it time to attempt the passes, a solitary woodcutter came up to the hot springs from below, and, in spite of warning from the watchmen, started alone for Kurobe. On the afternoon of the third day after his departure, the regular band turned up at Riuzanjita, having left Kurobe, it seemed, that morning. They passed the night at the hot springs hut, and on being questioned by the watchmen about the man of three days before, they said they had heard of no such person. It turned out, to the horror of both parties, that he had never reached Kurobe.

It was only the night before we arrived that the woodcutters had been there, and the affair was still terribly fresh in the watchman's thoughts; in fact, it was the identical band that had built us our bridge. These men were thoroughly equipped for snow-climbing and had come over safely; and yet, as it was, the head man of the other band at Kurobe had been afraid to cross with them, and had, instead, gone all the way round by the river and the sea, a very long and rough journey. Fatal accidents, the watchmen said, were of yearly occurrence on the passes.

And all this was only the way to Kurobe. Beyond it lay the Harinoki toge. That pass no one had yet crossed this year. And at intervals during the talk the watchman repeated excitedly, as a sort of refrain, "It is impossible to go on,--it is impossible to go on."This talk, a part of which I understood, was not very heartening, following as it did the personal experience of the Oni ga Jo.

The prospect began to look too uncertain in its conclusion and too certain in its premises to be inviting. If professionals, properly accoutred, found crossing so dangerous a matter, the place was hardly one for unprovided amateurs. These mountaineers were not tied together, but wore over their waraji, or straw sandals, a set of irons called kanakajiki. We were shown some of them which had been left by the woodcutters against their return. They were skeleton sandals, iron bands shod with three spikes. They looked like instruments of torture from the Middle Ages, and indeed were said to be indispensable against backsliding.

On the other hand, one Blondin feat over the Devil Place was enough for me. To take it on the road rather than turn back was one thing, to start to take it in cold blood another. I had had quite enough of balancing and doubt. So I asked if there was no other way out.

We might, they said, go to Arimine.

"And how was the road?"

"Oh, the road was good," they answered cheerily.

"Could we get a guide?"

Apparently we could not, for an awkward pause ensued until, after some suspense, the bigger of the two watchmen, he that sat in the shadow of the corner, volunteered to pilot us himself; and, he added, we should not have to start betimes, as the snow would not be fit to travel on till the sun had melted the crust.

Upon this doubly comforting conclusion I bade them good-night, and betook me to the cell-like room allotted me to sleep.

同类推荐
  • 金师子章云间类解

    金师子章云间类解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 类经图翼

    类经图翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Ride Across Palestine

    A Ride Across Palestine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏史

    咏史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皮门

    皮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 界中人

    界中人

    一位来历不明的少年被强者收养,却没有得到强者的一丝传承,反而被称为小白脸。但是,有一天,这一切都变了。
  • 当我残乱的生活,只剩回忆

    当我残乱的生活,只剩回忆

    很想无忧无虑回到以前,可惜回忆只是回忆。
  • exo之不能失去你

    exo之不能失去你

    她是谁?没错她就是5岁出道年仅16岁就成为韩国当代最受欢迎的女明星。当她遇见了十二位花美男exo她的后辈时,会擦出怎样的火花。当十二美男都对她说,我喜欢你时,她又会如何选择,真是个严肃的问题呢!
  • 永恒与自由

    永恒与自由

    仰望星空,那广阔无垠的宇宙给了我们太多的幻想,可是这无边的宇宙中究竟有着什么?人类看似孤独的生活在地球上,安静的繁衍生息。然而生命不是静止的,它在不断的进化当中,进化的尽头是什么?成神吗?
  • 剑魔一之独孤求败

    剑魔一之独孤求败

    金庸大师《神雕》之言:“纵横江湖三十余载,杀尽仇寇,败尽英雄,天下更无抗手,无可柰何,惟隐居深谷,以雕为友。呜呼,生平求一敌手而不可得,诚寂寥难堪也。”扬州,武林第一大剑家独孤山庄庄主独孤世近而立之年喜得幼子,名之求败,表字惊虹。此子天生聪颖,委实千年难遇的武学奇才。弱冠前,空掌劈南北,一剑挑四方,浴血战河朔,豪情震九霄……时逢北宋末年,外敌环视,君主昏庸,佞臣当道,国运日下。正可谓,国不国,家不家,背天道,逢罹难!热血男儿若有性,自将驱虏扫颓荒,二十余万仁义士,独孤一帜振武纲……若奈何,天妒英才,不佑善侣,殁却三代红颜,还经六岁蒙寐。终勘破,生死之门,自此携手爱侣,隐于山谷,而游于天地!
  • 酷酷儿子居然是女儿

    酷酷儿子居然是女儿

    亲爱的爹地“人家是女孩子”,俞晨翼看着眼前的小身影,酷酷的儿子居然变成了软妹子。小女人你要给我一个完美的答复,不然你将被拴在床上一辈子。许欢颜你给我站住,“哼,我又不是傻,,,”
  • 曾经的黑色记忆

    曾经的黑色记忆

    看不见的血雨腥风!繁华的大都市落幕后的黑色生活!
  • 初夏未安

    初夏未安

    关于一场有悔的青春,关于一段冗长的回忆,关于一个人对另一个人的无疾而终,关于最后还是越走越远的落叶飞花。一点一点被撕碎的时间轴里,有多少人相交后不再相识;有多少轻狂,最后还是输给了全世界。世界之大,初夏未安。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天路

    天路

    谁也不能拒绝长生不老的诱惑,谁都希望拥有飞天遁地的本领,于是有人修真,有人改造,有人将希望交给了主,……,真的可以吗?单纯、乖巧的天才少年要怎样才能变成个顶天立地的铁血战士?且看许天云另辟蹊径的进化之路,独闯鬼窝,捣毁万恶的人体实验室;力擒汉奸太子,血祭惨遭陷害的战友;巧收阴阳师为仆;威服改造战士;掠走主的信仰之源;……;重振华夏千年传承的修真大道!铁血也需柔情,面对那一双双秋水深情款款的凝望,他,他幸福得头大如斗!