登陆注册
15401200000033

第33章

Meantime the Trojan cuts his wat'ry way, Fix'd on his voyage, thro' the curling sea;Then, casting back his eyes, with dire amaze, Sees on the Punic shore the mounting blaze.

The cause unknown; yet his presaging mind The fate of Dido from the fire divin'd;He knew the stormy souls of womankind, What secret springs their eager passions move, How capable of death for injur'd love.

Dire auguries from hence the Trojans draw;Till neither fires nor shining shores they saw.

Now seas and skies their prospect only bound;An empty space above, a floating field around.

But soon the heav'ns with shadows were o'erspread;A swelling cloud hung hov'ring o'er their head:

Livid it look'd, the threat'ning of a storm:

Then night and horror ocean's face deform.

The pilot, Palinurus, cried aloud:

"What gusts of weather from that gath'ring cloud My thoughts presage! Ere yet the tempest roars, Stand to your tackle, mates, and stretch your oars;Contract your swelling sails, and luff to wind."The frighted crew perform the task assign'd.

Then, to his fearless chief: "Not Heav'n," said he, "Tho' Jove himself should promise Italy, Can stem the torrent of this raging sea.

Mark how the shifting winds from west arise, And what collected night involves the skies!

Nor can our shaken vessels live at sea, Much less against the tempest force their way.

'T is fate diverts our course, and fate we must obey.

Not far from hence, if I observ'd aright The southing of the stars, and polar light, Sicilia lies, whose hospitable shores In safety we may reach with struggling oars."Aeneas then replied: "Too sure I find We strive in vain against the seas and wind:

Now shift your sails; what place can please me more Than what you promise, the Sicilian shore, Whose hallow'd earth Anchises' bones contains, And where a prince of Trojan lineage reigns?"The course resolv'd, before the western wind They scud amain, and make the port assign'd.

Meantime Acestes, from a lofty stand, Beheld the fleet descending on the land;And, not unmindful of his ancient race, Down from the cliff he ran with eager pace, And held the hero in a strict embrace.

Of a rough Libyan bear the spoils he wore, And either hand a pointed jav'lin bore.

His mother was a dame of Dardan blood;

His sire Crinisus, a Sicilian flood.

He welcomes his returning friends ashore With plenteous country cates and homely store.

Now, when the following morn had chas'd away The flying stars, and light restor'd the day, Aeneas call'd the Trojan troops around, And thus bespoke them from a rising ground:

"Offspring of heav'n, divine Dardanian race!

The sun, revolving thro' th' ethereal space, The shining circle of the year has fill'd, Since first this isle my father's ashes held:

And now the rising day renews the year;

A day for ever sad, for ever dear.

This would I celebrate with annual games, With gifts on altars pil'd, and holy flames, Tho' banish'd to Gaetulia's barren sands, Caught on the Grecian seas, or hostile lands:

But since this happy storm our fleet has driv'n (Not, as I deem, without the will of Heav'n)Upon these friendly shores and flow'ry plains, Which hide Anchises and his blest remains, Let us with joy perform his honors due, And pray for prosp'rous winds, our voyage to renew;Pray, that in towns and temples of our own, The name of great Anchises may be known, And yearly games may spread the gods' renown.

Our sports Acestes, of the Trojan race, With royal gifts ordain'd, is pleas'd to grace:

Two steers on ev'ry ship the king bestows;His gods and ours shall share your equal vows.

Besides, if, nine days hence, the rosy morn Shall with unclouded light the skies adorn, That day with solemn sports I mean to grace:

Light galleys on the seas shall run a wat'ry race;Some shall in swiftness for the goal contend, And others try the twanging bow to bend;The strong, with iron gauntlets arm'd, shall stand Oppos'd in combat on the yellow sand.

Let all be present at the games prepar'd, And joyful victors wait the just reward.

But now assist the rites, with garlands crown'd."He said, and first his brows with myrtle bound.

Then Helymus, by his example led, And old Acestes, each adorn'd his head;Thus young Ascanius, with a sprightly grace, His temples tied, and all the Trojan race.

Aeneas then advanc'd amidst the train, By thousands follow'd thro' the flow'ry plain, To great Anchises' tomb; which when he found, He pour'd to Bacchus, on the hallow'd ground, Two bowls of sparkling wine, of milk two more, And two (from offer'd bulls) of purple gore, With roses then the sepulcher he strow'd And thus his father's ghost bespoke aloud:

"Hail, O ye holy manes! hail again, Paternal ashes, now review'd in vain!

The gods permitted not, that you, with me, Should reach the promis'd shores of Italy, Or Tiber's flood, what flood soe'er it be."Scarce had he finish'd, when, with speckled pride, A serpent from the tomb began to glide;His hugy bulk on sev'n high volumes roll'd;Blue was his breadth of back, but streak'd with scaly gold:

Thus riding on his curls, he seem'd to pass A rolling fire along, and singe the grass.

More various colors thro' his body run, Than Iris when her bow imbibes the sun.

Betwixt the rising altars, and around, The sacred monster shot along the ground;With harmless play amidst the bowls he pass'd, And with his lolling tongue assay'd the taste:

Thus fed with holy food, the wondrous guest Within the hollow tomb retir'd to rest.

The pious prince, surpris'd at what he view'd, The fun'ral honors with more zeal renew'd, Doubtful if this place's genius were, Or guardian of his father's sepulcher.

Five sheep, according to the rites, he slew;As many swine, and steers of sable hue;

New gen'rous wine he from the goblets pour'd.

And call'd his father's ghost, from hell restor'd.

The glad attendants in long order come, Off'ring their gifts at great Anchises' tomb:

Some add more oxen: some divide the spoil;Some place the chargers on the grassy soil;Some blow the fires, and off entrails broil.

同类推荐
  • The Library

    The Library

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 途经华岳

    途经华岳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LORD JIM

    LORD JIM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Romany Ryel

    The Romany Ryel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续湘山野录

    续湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魅惑校园:恶魔撒旦惹上身

    魅惑校园:恶魔撒旦惹上身

    自从转入“枫雅”贵族学校,一切就打乱了规律。第一天就和校草吵架,然后是女生们的“无尽追杀”。第二天又从天而降一个帅哥当同桌。第三天又跟恶魔校草同桌……这让人怎么活呀!“且看我安小芝如何把你们一一驯服!
  • 凌步夜行

    凌步夜行

    清朝末年,不学无术的纨绔子弟于登科,把自己的家败了精光,落魄不堪,一次偶然遭遇,使得身不由己,卷入一场江湖纷争,闯进别人早已设置好的圈套,引出一段尘封的恩怨,这期间无意中得到一枚能感应宝物灵气的鳖宝,成了别人眼中的香饽饽,一路上种种奇遇接踵而来,山洞寻宝险象迭出,遭受鳄鱼、水猴子的暗中袭击,阴魂在前引路,看到空中能飞的鱼,众人在经历一个个不可思议的遭遇中险些性命难保,对自己心仪的姑娘痴心不改,为了救他的性命,甘冒奇险,在海上遭遇东海鲛人的奇袭,龙卷风的摧残,一路上和一些亦敌亦友的人勾心斗角,突破种种磨难,终于从一个落魄纨绔子弟,成长为有胆有识独当一面的江湖豪侠。
  • 无上神帝

    无上神帝

    万千大世界,强者如林。一代仙王牧云,重生到一个备受欺凌的私生子身上,誓要搅动风云,重回巅峰。苍茫天域,谁与争锋?诸天万界,我主沉浮!这一世,牧云注定要掌御万界,斗破苍穹!
  • 逍遥都市之修真狂神

    逍遥都市之修真狂神

    沉睡30年,身患绝症的宁逍遥无意打开了绝世强者的传承!老爷爷说:我帮你改了这款全息虚拟游戏,你在里面真刀真枪地好好战斗,等提高了精神力,我的这些绝世功法都是你的。透视异能?力劈山河?飞天入地?摘星揽月?只要提高精神力,这些都不是问题。治病救人?赌石鉴宝?世界首富?美人在怀?只要敢想敢做,就一定会成功。看宁逍遥如何逆境崛起,在30年后的世界中逍遥都市、呼风唤雨!
  • 舍你其谁

    舍你其谁

    重生之后的冷云清,冷漠的令人心疼。可是现在的他不需要别人的怜惜了,武功深不可测,世人生死全在她一念之间,是时候开始了。楚翼然凌宣辰不染尘世的王子,终究逃不过那一瞥。弱水三千只取一瓢,便从那一瞥开始。接着有人要复仇,有人要苦守,有人。。。。
  • 网游之阿宅传奇

    网游之阿宅传奇

    女神:“帅哥干啥呢”阿宅:“玩游戏呢,忙,不回”女神:“好无聊哦,出来吃个饭吧,今天电影不错哦”阿宅:“您好,我现在有事不在,一会在和您联系“女神:“……”阿宅:“副本开了,弟兄们人呢?卧槽弄他”
  • 宅女驱魔任务

    宅女驱魔任务

    宅女夏佑羽,喜好打游戏,看恐怖电影。偶然的一天,和好朋友肖潇走进游乐园的鬼屋,打开了天眼,进入异世界的大门。原来鱿鱼仔身负驱魔重任,从此,夏佑羽带着猪队友肖潇走上任重道远的驱魔之路。一个是亲如大哥的邪魅温柔DJ,一个是禁欲系闷骚的暖男医生男友,驱魔之外,鱿鱼仔的感情会如何摆正位置?后来,她才明白:最可怕的妖怪,是险恶的人心。帮助妖魔,发挥善行,才是使得人间美好的可持续发展道路。
  • 悬崖上的舞者

    悬崖上的舞者

    写一个叫“阿痴”脑瘫网络作家十分艰难活着的故事。
  • 宠妻之天子霸妻

    宠妻之天子霸妻

    他,李君韩,慈灵国的王,为人冷酷无情。却孤独寂寞。本以为他一生都要这样孤独了,但一次偶然却让他遇到了他一生的挚爱,可以温暖他心的太阳。但上天却跟他开了个玩笑,他所挚爱的人,竟然是‘他’,他迷惘无助,为此他特意招了妃子,但却发现,自己还是离不开他,他认命了,顺从了自己的心,就算人家说他断袖,他也不放手。可是那个让她又爱又恨的小女人,竟然给他送来一个又一个情敌让他气得想掐死她,额,不,是掐
  • 幻梦果

    幻梦果

    平凡的离世老人竟神秘失踪,是小说看多了,还是YY上瘾了。。。正文:死亡是生命的终点,亦或者只是无尽轮回的起点。这是问题吗,这需要思考吗?