登陆注册
15401200000001

第1章

Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate, And haughty Juno's unrelenting hate, Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.

Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destin'd town;His banish'd gods restor'd to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome.

O Muse! the causes and the crimes relate;What goddess was provok'd, and whence her hate;For what offense the Queen of Heav'n began To persecute so brave, so just a man;Involv'd his anxious life in endless cares, Expos'd to wants, and hurried into wars!

Can heav'nly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe?

Against the Tiber's mouth, but far away, An ancient town was seated on the sea;A Tyrian colony; the people made Stout for the war, and studious of their trade:

Carthage the name; belov'd by Juno more Than her own Argos, or the Samian shore.

Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, The seat of awful empire she design'd.

Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,)That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow'rs deface;Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway Should on the necks of all the nations lay.

She ponder'd this, and fear'd it was in fate;Nor could forget the war she wag'd of late For conqu'ring Greece against the Trojan state.

Besides, long causes working in her mind, And secret seeds of envy, lay behind;Deep graven in her heart the doom remain'd Of partial Paris, and her form disdain'd;The grace bestow'd on ravish'd Ganymed, Electra's glories, and her injur'd bed.

Each was a cause alone; and all combin'd To kindle vengeance in her haughty mind.

For this, far distant from the Latian coast She drove the remnants of the Trojan host;And sev'n long years th' unhappy wand'ring train Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.

Such time, such toil, requir'd the Roman name, Such length of labor for so vast a frame.

Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars, Had left behind the fair Sicilian shores, Ent'ring with cheerful shouts the wat'ry reign, And plowing frothy furrows in the main;When, lab'ring still with endless discontent, The Queen of Heav'n did thus her fury vent:

"Then am I vanquish'd? must I yield?" said she, "And must the Trojans reign in Italy?

So Fate will have it, and Jove adds his force;Nor can my pow'r divert their happy course.

Could angry Pallas, with revengeful spleen, The Grecian navy burn, and drown the men?

She, for the fault of one offending foe, The bolts of Jove himself presum'd to throw:

With whirlwinds from beneath she toss'd the ship, And bare expos'd the bosom of the deep;Then, as an eagle gripes the trembling game, The wretch, yet hissing with her father's flame, She strongly seiz'd, and with a burning wound Transfix'd, and naked, on a rock she bound.

But I, who walk in awful state above, The majesty of heav'n, the sister wife of Jove, For length of years my fruitless force employ Against the thin remains of ruin'd Troy!

What nations now to Juno's pow'r will pray, Or off'rings on my slighted altars lay?"Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught.

The restless regions of the storms she sought, Where, in a spacious cave of living stone, The tyrant Aeolus, from his airy throne, With pow'r imperial curbs the struggling winds, And sounding tempests in dark prisons binds.

This way and that th' impatient captives tend, And, pressing for release, the mountains rend.

High in his hall th' undaunted monarch stands, And shakes his scepter, and their rage commands;Which did he not, their unresisted sway Would sweep the world before them in their way;Earth, air, and seas thro' empty space would roll, And heav'n would fly before the driving soul.

In fear of this, the Father of the Gods Confin'd their fury to those dark abodes, And lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads;Impos'd a king, with arbitrary sway, To loose their fetters, or their force allay.

To whom the suppliant queen her pray'rs address'd, And thus the tenor of her suit express'd:

"O Aeolus! for to thee the King of Heav'n The pow'r of tempests and of winds has giv'n;Thy force alone their fury can restrain, And smooth the waves, or swell the troubled main-A race of wand'ring slaves, abhorr'd by me, With prosp'rous passage cut the Tuscan sea;To fruitful Italy their course they steer, And for their vanquish'd gods design new temples there.

Raise all thy winds; with night involve the skies;Sink or disperse my fatal enemies.

Twice sev'n, the charming daughters of the main, Around my person wait, and bear my train:

Succeed my wish, and second my design;

The fairest, Deiopeia, shall be thine, And make thee father of a happy line."To this the god: "'T is yours, O queen, to will The work which duty binds me to fulfil.

These airy kingdoms, and this wide command, Are all the presents of your bounteous hand:

Yours is my sov'reign's grace; and, as your guest, I sit with gods at their celestial feast;Raise tempests at your pleasure, or subdue;Dispose of empire, which I hold from you."He said, and hurl'd against the mountain side His quiv'ring spear, and all the god applied.

The raging winds rush thro' the hollow wound, And dance aloft in air, and skim along the ground;Then, settling on the sea, the surges sweep, Raise liquid mountains, and disclose the deep.

South, East, and West with mix'd confusion roar, And roll the foaming billows to the shore.

The cables crack; the sailors' fearful cries Ascend; and sable night involves the skies;And heav'n itself is ravish'd from their eyes.

Loud peals of thunder from the poles ensue;Then flashing fires the transient light renew;The face of things a frightful image bears, And present death in various forms appears.

同类推荐
  • WAVERLEY

    WAVERLEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 故宫漫载

    故宫漫载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 臣轨

    臣轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Taming of the Shrew

    Taming of the Shrew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑竹马:呆萌青梅你别跑

    腹黑竹马:呆萌青梅你别跑

    “帅哥你好,我感觉我上辈子好像见过你。”“帅哥你好,你上辈子肯定是我男朋友。”“帅哥你好,既然你是我男朋友,我们就在一起吧。”“帅哥。。。”没说完的话,就被某男给堵了回去。某男表示他真的对这个女生感到深深的无奈,表白这种事,男生来做比较好!
  • 邪王追妻:杀手毒妃太猖狂

    邪王追妻:杀手毒妃太猖狂

    她,是21世纪首席杀手,因遭背叛,一朝穿越重生到碧落大陆季府大小姐身上。什么?废物?哼,谁知她是八系召唤师还魔武双修?什么?丑女?呵,谁知那无盐外表下其实是个倾世冰美人?至尊丹药,不好意思我要了;神兽,它赶着要跟我。他,是碧落大陆年轻一辈第一高手,世人皆称为邪王,他冰冷强势,却唯独对她温柔万分。本文一对一,男强女强,强势来袭!(恕简介无能,欢迎入坑!)
  • 中国经济热点前沿(第二辑)

    中国经济热点前沿(第二辑)

    本书共分十四章,内容包括2004中国经济研究热点、2004年中国经济学研究的新进展、“三农”问题讨论综述、重化工业化问题讨论综述、循环经济问题讨论综述、企业家问题讨论综述等。
  • 五代十国之朱温传奇

    五代十国之朱温传奇

    朱温,一代枭雄式人物。有人骂他为淫贼,连自己的儿媳都要奸淫;有人称他为暴君,经常滥杀无辜,残害忠良;有人赞他为情种,对心爱之人言听计从,疼爱有加;有人视他为伯乐,很多有才学之人得到重用。这个在中国历史上以淫乱残酷暴虐出名的人物,到底是一个怎么样的人?他真的象人们心目中那么可怕、那么可恶吗?朱温篇就是通过介绍梁太祖朱温一生不断奋斗,最终建立后梁的曲折经历,真实反映出那个时期的历史真象,并积极探寻朱温一生成长的心路历程。
  • 开宗立派的艺术家(3)

    开宗立派的艺术家(3)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 美人如花醉玲珑

    美人如花醉玲珑

    一个小小的静香镇,藏龙卧虎,各个身怀绝艺。每人做不同的生意,都面临危机。浪漫言情,大甜蜜,爆笑轻言小说。以最长姿态迎接一个个连串的故事,接二连三的麻烦,每次都引火上身,他们该怎么办?武侠江湖,恩怨情仇,浪子异侠,独闯天下。落毛的凤凰不如鸡,虎落平阳被犬欺。一个面临逼婚,一个面临催婚,想尽办法逃脱。两位是同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。在武林朋友的帮助下,开了一个镖局,各路侠客与侠女加盟。看江湖儿女,水煮英雄!《轩辕剑》齐聚,唐嫣,海陆《倾国倾城美人颜》再次搭戏,李晟,李佳航情侣首度出演。更有资深演员来助阵!神医张丹峰再次来袭,到底是何身份,精彩内容不容错过......
  • 每天懂一点佛门居家修持法(弘一法师开示居家修行妙法)

    每天懂一点佛门居家修持法(弘一法师开示居家修行妙法)

    本书主要内容简介:弘一法师,俗名李叔同,浙江平湖人,生子天津;既是才气横溢的艺术教育家,也是一代高僧一“二十文章惊海内”的大师,集诗、词、书画、篆刻、音乐、戏剧、文学子一身,在多个领域.开中华灿烂文化艺术之先河+作为中国近现代佛教史上最杰出的一位著名高僧。弘一法师苦心向佛。过年不食,精研律学,弘扬佛法,普渡众生出苦海,被尊为南山律宗大师,律宗第十一世祖,享誉海内外。 弘一法师开示居家修行妙法。
  • 疯狂吧!青春

    疯狂吧!青春

    新书《绝世弃女:腹黑少爷倾城宝》笔名:林颢轩。她是S市的名人,长得漂亮的要命,人缘好的要命,智商高的要命,人民币多的要命,为人自大的要命,仇人多的要命。美,能迷死你;人,能多死你;计,能玩死你;钱,能砸死你;狠,能吓死你。她就是上斗老师,下踩蟑螂,能文能武,全球第一牛人张亦一是也。PS:即使再牛逼的人在青春时代也难免叛逆,难免疯狂,更难免受伤。
  • 洗冤集录

    洗冤集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我和我母亲的疼痛

    我和我母亲的疼痛

    书里没有我们熟悉的那种文学作品里的母亲形象——那个忍辱负重,只是付出,不求回报,光辉无私的母亲的形象,而是一个善良正直,但聪明自私、控制欲强、有血有肉的母亲,以为只有自己给对方的才是爱与关怀,以为只有自己才最宽容,却永远不知道,女儿从小就生活在母亲的光环和阴影之下,虽然爱母亲,但骨子里却想摆脱母亲的控制,因此毅然离去,到更广阔的世界里闯荡,希望能向母亲证明,没有她的庇护,自己也能很好地生活,能骄傲地生活。在母亲的最后半年里,女儿心力交瘁,但她一边苦恼,一边仍在尽孝,最终放弃了自己的工作和事业,陪伴在母亲身边,直到最后一天。。