登陆注册
15401200000001

第1章

Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate, And haughty Juno's unrelenting hate, Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.

Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destin'd town;His banish'd gods restor'd to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome.

O Muse! the causes and the crimes relate;What goddess was provok'd, and whence her hate;For what offense the Queen of Heav'n began To persecute so brave, so just a man;Involv'd his anxious life in endless cares, Expos'd to wants, and hurried into wars!

Can heav'nly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe?

Against the Tiber's mouth, but far away, An ancient town was seated on the sea;A Tyrian colony; the people made Stout for the war, and studious of their trade:

Carthage the name; belov'd by Juno more Than her own Argos, or the Samian shore.

Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, The seat of awful empire she design'd.

Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,)That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow'rs deface;Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway Should on the necks of all the nations lay.

She ponder'd this, and fear'd it was in fate;Nor could forget the war she wag'd of late For conqu'ring Greece against the Trojan state.

Besides, long causes working in her mind, And secret seeds of envy, lay behind;Deep graven in her heart the doom remain'd Of partial Paris, and her form disdain'd;The grace bestow'd on ravish'd Ganymed, Electra's glories, and her injur'd bed.

Each was a cause alone; and all combin'd To kindle vengeance in her haughty mind.

For this, far distant from the Latian coast She drove the remnants of the Trojan host;And sev'n long years th' unhappy wand'ring train Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.

Such time, such toil, requir'd the Roman name, Such length of labor for so vast a frame.

Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars, Had left behind the fair Sicilian shores, Ent'ring with cheerful shouts the wat'ry reign, And plowing frothy furrows in the main;When, lab'ring still with endless discontent, The Queen of Heav'n did thus her fury vent:

"Then am I vanquish'd? must I yield?" said she, "And must the Trojans reign in Italy?

So Fate will have it, and Jove adds his force;Nor can my pow'r divert their happy course.

Could angry Pallas, with revengeful spleen, The Grecian navy burn, and drown the men?

She, for the fault of one offending foe, The bolts of Jove himself presum'd to throw:

With whirlwinds from beneath she toss'd the ship, And bare expos'd the bosom of the deep;Then, as an eagle gripes the trembling game, The wretch, yet hissing with her father's flame, She strongly seiz'd, and with a burning wound Transfix'd, and naked, on a rock she bound.

But I, who walk in awful state above, The majesty of heav'n, the sister wife of Jove, For length of years my fruitless force employ Against the thin remains of ruin'd Troy!

What nations now to Juno's pow'r will pray, Or off'rings on my slighted altars lay?"Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught.

The restless regions of the storms she sought, Where, in a spacious cave of living stone, The tyrant Aeolus, from his airy throne, With pow'r imperial curbs the struggling winds, And sounding tempests in dark prisons binds.

This way and that th' impatient captives tend, And, pressing for release, the mountains rend.

High in his hall th' undaunted monarch stands, And shakes his scepter, and their rage commands;Which did he not, their unresisted sway Would sweep the world before them in their way;Earth, air, and seas thro' empty space would roll, And heav'n would fly before the driving soul.

In fear of this, the Father of the Gods Confin'd their fury to those dark abodes, And lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads;Impos'd a king, with arbitrary sway, To loose their fetters, or their force allay.

To whom the suppliant queen her pray'rs address'd, And thus the tenor of her suit express'd:

"O Aeolus! for to thee the King of Heav'n The pow'r of tempests and of winds has giv'n;Thy force alone their fury can restrain, And smooth the waves, or swell the troubled main-A race of wand'ring slaves, abhorr'd by me, With prosp'rous passage cut the Tuscan sea;To fruitful Italy their course they steer, And for their vanquish'd gods design new temples there.

Raise all thy winds; with night involve the skies;Sink or disperse my fatal enemies.

Twice sev'n, the charming daughters of the main, Around my person wait, and bear my train:

Succeed my wish, and second my design;

The fairest, Deiopeia, shall be thine, And make thee father of a happy line."To this the god: "'T is yours, O queen, to will The work which duty binds me to fulfil.

These airy kingdoms, and this wide command, Are all the presents of your bounteous hand:

Yours is my sov'reign's grace; and, as your guest, I sit with gods at their celestial feast;Raise tempests at your pleasure, or subdue;Dispose of empire, which I hold from you."He said, and hurl'd against the mountain side His quiv'ring spear, and all the god applied.

The raging winds rush thro' the hollow wound, And dance aloft in air, and skim along the ground;Then, settling on the sea, the surges sweep, Raise liquid mountains, and disclose the deep.

South, East, and West with mix'd confusion roar, And roll the foaming billows to the shore.

The cables crack; the sailors' fearful cries Ascend; and sable night involves the skies;And heav'n itself is ravish'd from their eyes.

Loud peals of thunder from the poles ensue;Then flashing fires the transient light renew;The face of things a frightful image bears, And present death in various forms appears.

同类推荐
  • 十二經補瀉溫涼引經藥歌

    十二經補瀉溫涼引經藥歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷公炮炙论

    雷公炮炙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平夷赋

    平夷赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 珑玖魔妃:琉璃脆梦

    珑玖魔妃:琉璃脆梦

    卧槽,这是什么情况?一朵琉璃脆花竟是精灵王的后代,掌管世间万物之灵,呼风唤雨,淡淡一笑,天下男子皆为她疯狂,可是一到这个缠人的大魔头是缘还是劫呢他,邪魅的筱王殿下,也是魔族指定的接班人,光一张脸就祸害千千万万的少女,简直是妖孽!一段奇缘即将开始。
  • 药入执念自难收

    药入执念自难收

    本是无心之举并未想过从那以后你陆然记住了李伊颜但是毕竟你陆然只是为了报恩对于李伊颜的感情朦胧不清你陆然可以为了药材放弃李伊颜李伊颜可以为了你放弃尊严李伊颜听信了一句关于你的话可以忙上几天你陆然听信了一句关于李伊颜的话依旧选择药材“要是当初李伊颜没有答应你”“李伊颜会不会有更好的选择?”“会”陆然不懂李伊颜,他以为报恩就该娶她回家也许喜欢是因为李伊颜的单纯也许喜欢是因为他能记得住李伊颜李伊颜,在我心里你比任何珍贵的药材都重要
  • 此生不负:娇妻宠上瘾

    此生不负:娇妻宠上瘾

    在遇到她之前,他不知道心动是什么滋味;在遇到她之后,他为了她不断的打破自己的原则而不自知。“薛言之,你不要脸。”她瞪着压在自己身上的男人恶狠狠地控诉。男人浅浅一笑,漆黑的眸中全是她,“嗯,我不要脸,我只要你。”
  • 都市神师

    都市神师

    林帆45度仰望天空,叹了口气,他终于确定了,自己被一只狗坑了。看着这个没有一丝灵气的世界,想想那个揍自己不断的老爸,林帆有种想死的冲动。但是他能死吗?能!地球离了他还会转吗?会!等等.....谁在接话?林帆向身后看去,当他看到一个全身雪白的小狗时,怒气直冲云霄,大吼一声:“死狗,拿命来!“
  • 嘉义管内采访册

    嘉义管内采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴阳鬼才

    阴阳鬼才

    天生四魂七魄,千年难遇鬼才之躯,却因家族世代遗传的五弊三缺而卷入一场惊天大阴谋……藏有惊天秘密的阴阳八神兵,不死的千年老粽子,神秘的阴阳学院,龙虎山与巫天教的隔世恩怨……“我命中犯寡,注定无夫。”“怕毛,我犯命缺,都不知道活不活得过二十岁。”我叫王晓晖,我是阴阳鬼才!
  • 仙剑奇谭之唐狐洗扇录

    仙剑奇谭之唐狐洗扇录

    在该追妹纸的热血年纪,云朝仙门潇洒无忌的唐狐却对美人师兄宋渔渊寸步不离,只因这个师兄太贤妻良母。美人师兄登台比武,他携剑相助,送他一身容光美人师兄擅入禁地,他跪地背锅,护他一世长安。后来,美人师兄闯下弥天大祸,他心甘情愿背负一切。只因有宋渔渊,世上才有无忧无虑的唐狐。后来,星辰依旧,只留唐狐孤身携酒,才明白原来不过一场醉生梦死
  • 叔叔与侄子的正确同居方式

    叔叔与侄子的正确同居方式

    叔叔与侄子的幸福(?)同居生活~~冉嘉潼:好吃不过饺子,好玩不过叔叔(≧▽≦)(诶?)贺子耀:我选择狗带!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 驱魔公主

    驱魔公主

    生如棋局,不过是场游戏,但如果你遇到的是接踵而至的凶局、诡局、危局、死局呢?丝丝入扣、层层揭谜,水底缠绕的长发、镜子前被剥去面皮的少女、凶厉诡异的“海豹人”、地下室里的莫名黑影......夏日里带给你彻骨阴寒,能听到的只有你“砰、砰”的心跳…………