登陆注册
15399700000018

第18章

"Of course you will," returned Poindexter, pleasantly; "only, as it's a big contract to take, suppose we see how you can fill it.

It's forty miles to Los Cuervos, and you can't trust yourself to steamboat or stage-coach.The steamboat left an hour ago.""If I had only known this then!" ejaculated Mrs.Tucker.

"I knew it, but you had company then," said Poindexter, with ironical gallantry, "and I wouldn't disturb you." Without saying how he knew it, he continued, "In the stage-coach you might be recognized.You must go in a private conveyance and alone; even Ican not go with you, for I must go on before and meet you there.

Can you drive forty miles?"

Mrs.Tucker lifted up her abstracted pretty lids."I once drove fifty--at home," she returned simply.

"Good! and I dare say you did it then for fun.Do it now for something real and personal, as we lawyers say.You will have relays and a plan of the road.It's rough weather for a pasear, but all the better for that.You'll have less company on the road.""How soon can I go?" she asked.

"The sooner the better.I've arranged everything for you already,"he continued with a laugh."Come now, that's a compliment to you, isn't it?" He smiled a moment in her steadfast, earnest face, and then said, more gravely, "You'll do.Now listen."He then carefully detailed his plan.There was so little of excitement or mystery in their manner that the servant, who returned to light the gas, never knew that the ruin and bankruptcy of the house was being told before her, or that its mistress was planning her secret flight.

"Good afternoon; I will see you to-morrow then," said Poindexter, raising his eyes to hers as the servant opened the door for him.

"Good afternoon," repeated Mrs.Tucker quietly answering his look.

"You need not light the gas in my room, Mary," she continued in the same tone of voice as the door closed upon him; "I shall lie down for a few moments, and then I may run over to the Robinsons for the evening."She regained her room composedly.The longing desire to bury her head in her pillow and "think out" her position had gone.She did not apostrophize her fate, she did not weep; few real women do in the access of calamity, or when there is anything else to be done.

She felt that she knew it all; she believed she had sounded the profoundest depths of the disaster, and seemed already so old in her experience that she almost fancied she had been prepared for it.Perhaps she did not fully appreciate it; to a life like hers it was only an incident, the mere turning of a page of the illimitable book of youth; the breaking up of what she now felt had become a monotony.In fact, she was not quite sure she had ever been satisfied with their present success.Had it brought her all she expected? She wanted to say this to her husband, not only to comfort him, poor fellow, but that they might come to a better understanding of life in the future.She was not perhaps different from other loving women who, believing in this unattainable goal of matrimony, have sought it in the various episodes of fortune or reverses, in the bearing of children, or the loss of friends.In her childless experience there was no other life that had taken root in her circumstances and might suffer transplantation; only she and her husband could lose or profit by the change.The "perfect" understanding would come under other conditions than these.

She would have gone superstitiously to the window to gaze in the direction of the vanished ship, but another instinct restrained her.She would put aside all yearning for him until she had done something to help him, and earned the confidence he seemed to have withheld.Perhaps it was pride--perhaps she never really believed his exodus was distant or complete.

With a full knowledge that to-morrow the various ornaments and pretty trifles around her would be in the hands of the law, she gathered only a few necessaries for her flight and some familiar personal trinkets.I am constrained to say that this self-abnegation was more fastidious than moral.She had no more idea of the ethics of bankruptcy than any other charming woman; she simply did not like to take with her any contagious memory of the chapter of the life just closing.She glanced around the home she was leaving without a lingering regret; there was no sentiment of tradition or custom that might be destroyed; her roots lay too near the surface to suffer from dislocation; the happiness of her childless union had depended upon no domestic centre, nor was its flame sacred to any local hearthstone.It was without a sigh that, when night had fully fallen, she slipped unnoticed down the staircase.At the door of the drawing-room she paused and then entered with the first guilty feeling of shame she had known that evening.Looking stealthily around she mounted a chair before her husband's picture, kissed the irreproachable moustache hurriedly, said, "You foolish darling, you!" and slipped out again.With this touching indorsement of the views of a rival philosopher, she closed the door softly and left her home forever.

同类推荐
  • 满清入关暴政

    满清入关暴政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道经

    道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问识

    素问识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲世天下:霸道娘子难训服

    傲世天下:霸道娘子难训服

    她,是上官家的嫡小姐,同时也是全国皆知的废材小姐,当那冰冷无情的眸子睁开时,已是21世纪最危险的天才杀手。但是这样的她却遇到了比她更强的他,且看他们怎么翻手为云,覆手为雨!
  • 非十二子

    非十二子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 改变青少年一生的做人学问

    改变青少年一生的做人学问

    “天生我材必有用,千金散尽还复来”。理财是一种智慧,理财更是一种哲学,点点滴滴的积累,看似事小,意义很大。它不仅从小培养了我们理财的良好习惯,而且为以后的健康成功和和成功铺下坚实的基础。理财不但要从自身做起,从现在做起,从小事做起,更重要的,是要用心去做。
  • 提笔落笔皆是爱

    提笔落笔皆是爱

    很长的一段时间里,我一直在想,付锌钰对我来说究竟是什么样的存在?直到最后我才知道,我那颗以为已经消失了的心,已为他而重生,而那时他也消失了。
  • 君天下之月染华裙

    君天下之月染华裙

    龙夕颜出生平凡,是明朝乡下大夫之女,自小跟随父亲行医,陪着母亲务农,一场瘟疫,却让她的人生产生了翻天覆地的变化。双亲惨死之后,她也阴差阳错的被卖到高丽,收为进献女,准备代替高丽将军之女进宫…………
  • 斗魄星空

    斗魄星空

    在漫漫仙路中,只有仙魄才是修仙世界的王道,再高强的仙法都必须要有厉害的仙魄作为能量辅助。在这片星空下的大陆蕴藏着各式各样的仙魄,比的不仅仅是仙法,还有强大的仙魄!
  • 传奇张家界

    传奇张家界

    杜鹃啼血叫不绝,向王至今魂不散。这首诗,原是多年前湘西文中子老先生游览张家界著名景点天子山神堂湾时的即景之作,诗中涉及了一位在张家界地区流传很广的向王天子的传说:向王天子领导农民造反起义,兵败后在神堂湾跳崖而死。
  • 鹊歌

    鹊歌

    穿越第一天,她死了丈夫亡了国然后被赶出了皇宫。终于见着爹娘,啥?要嫁给一个糟老头?人家穿越吃香喝辣改朝换代凭啥她就那么惨?门口路过那小乞丐你别跑,娶我可好?
  • 弱水南海

    弱水南海

    毒舌女狗仔因为顶撞公司高层,被流放到韩国杂志社,却意外邂逅了了大明星组合,火药味十足,当你来观战!
  • 叫兽的鬼眼新娘

    叫兽的鬼眼新娘

    大学第一天报到,谁曾想宿舍后面是个鬼窟,结果她便与鬼夜夜同床。稀里糊涂的成了鬼新娘,这只艳鬼还化身大学教授,白天晚上的欺负她。驱鬼师师兄,巫师舍友,教授鬼丈夫,她的大学生活还真精彩啊!直到有一天,这只鬼携鬼魅大军而来,她才浑然知道,原来他就是传说中的鬼王大人啊!