登陆注册
15398700000077

第77章

This brief direction to Charley Bates, and his recent antagonist, was softly and immediately obeyed. There was no sound of their whereabout, when the Dodger descended the stairs, bearing the light in his hand, and followed by a man in a coarse smock-frock;who, after casting a hurried glance round the room, pulled off a large wrapper which had concealed the lower portion of his face, and disclosed: all haggard, unwashed, and unshorn: the features of flash Toby Crackit.

'How are you, Faguey?' said this worthy, nodding to the Jew. 'Pop that shawl away in my castor, Dodger, so that I may know where to find it when I cut; that's the time of day! You'll be a fine young cracksman afore the old file now.'

With these words he pulled up the smock-frock; and, winding it round his middle, drew a chair to the fire, and placed his feet upon the hob.

'See there, Faguey,' he said, pointing disconsolately to his top boots; 'not a drop of Day and Martin since you know when; not a bubble of blacking, by Jove! But don't look at me in that way, man. All in good time. I can't talk about business till I've eat and drank; so produce the sustainance, and let's have a quiet fill-out for the first time these three days!'

The Jew motioned to the Dodger to place what eatables there were, upon the table; and, seating himself opposite the housebreaker, waited his leisure.

To judge from appearances, Toby was by no means in a hurry to open the conversation. At first, the Jew contented himself with patiently watching his countenance, as if to gain from its expression some clue to the intelligence he brought; but in vain.

He looked tired and worn, but there was the same complacent repose upon his features that they always wore: and through dirt, and beard, and whisker, there still shone, unimpaired, the self-satisfied smirk of flash Toby Crackit. Then the Jew, in an agony of impatience, watched every morsel he put into his mouth;pacing up and down the room, meanwhile, in irrepressible excitement. It was all of no use. Toby continued to eat with the utmost outward indifference, until he could eat no more;then, ordering the Dodger out, he closed the door, mixed a glass of spirits and water, and composed himself for talking.

'First and foremost, Faguey,' said Toby.

'Yes, yes!' interposed the Jew, drawing up his chair.

Mr. Crackit stopped to take a draught of spirits and water, and to declare that the gin was excellent; then placing his feet against the low mantelpiece, so as to bring his boots to about the level of his eye, he quietly resumed.

'First and foremost, Faguey,' said the housebreaker, 'how's Bill?'

'What!' screamed the Jew, starting from his seat.

'Why, you don't mean to say--' began Toby, turning pale.

'Mean!' cried the Jew, stamping furiously on the ground. 'Where are they? Sikes and the boy! Where are they? Where have they been? Where are they hiding? Why have they not been here?'

'The crack failed,' said Toby faintly.

'I know it,' replied the Jew, tearing a newspaper from his pocket and pointing to it. 'What more?'

'They fired and hit the boy. We cut over the fields at the back, with him between us--straight as the crow flies--through hedge and ditch. They gave chase. Damme! the whole country was awake, and the dogs upon us.'

'The boy!'

'Bill had him on his back, and scudded like the wind. We stopped to take him between us; his head hung down, and he was cold.

They were close upon our heels; every man for himself, and each from the gallows! We parted company, and left the youngster lying in a ditch. Alive or dead, that's all I know about him.'

The Jew stopped to hear no more; but uttering a loud yell, and twining his hands in his hair, rushed from the room, and from the house.

同类推荐
  • 送李侍御贬鄱阳

    送李侍御贬鄱阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变纪略

    拳变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上开明天地本真经

    太上开明天地本真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搔首问

    搔首问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少年中国说

    少年中国说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 若以情深相要挟

    若以情深相要挟

    多年以后,顾棉棉再次遇见厉风行,他一席西装革履,辞了年少时的模样,被簇拥着站在人群里,望着她的眼睛里平淡无波。顾棉棉笑着向他走去,伸出手对他说:“你好!我是顾棉,欢迎!”他礼貌一笑,握住她的手,“你好!厉风行,谢谢!”后来顾棉棉就想,他们当时是怀着对彼此怎样厌恶的心情,握手言笑,粉饰太平。到底是过了把情绪写在脸上的年纪……
  • 噬血君王

    噬血君王

    一个小型世界,但是有着逆天的功能。少年南宫百里手握武界,上捣天宫下毁地域。成就武道巅峰。
  • 问武道

    问武道

    几千年前的封神榜,让正派与魔教之间的旧仇宿怨愆过。经过岁月的流逝,武功没落,却在21世纪的今天迎来再次崛起的辉煌。而几千年前的正派的封神与昔日落败的魔教却早已安排好后续的战争。——你是魔教的人还是正派的人?吴一凡:都不是!——那你是什么?吴一凡:我亦正亦邪——你是先祖武道传承继承者?吴一凡:对!我是!——那如何为亦正亦邪?吴一凡:我传承的是魔教先祖的武道!但我势要走出一个正派大道!——不可能!你不可能逃脱命运给与你的安排,你是封神后落魄的魔教后裔,是魔教意志的继承者!将来你的走向将是与黑暗并存!吴一凡:那就打破命运,为自己证一个菩提大道吧!
  • Some Short Christmas Stories

    Some Short Christmas Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾城魔:女皇皇后

    倾城魔:女皇皇后

    她是荞羽,也是嗜血女皇,但最后却只能是凌幽国相府五小姐蓝欣蕊,这是她命中注定要走的路,她为了救她爱的人,身躯销毁,灵魂穿越至九万年前……他是凌幽国的三王爷司徒炎,一直不问世事,然而,自从他遇见她后,他的一生改变了……他对她是一见钟情,在他登基的第二个冬天,大雪纷飞,他们站在雪地里看着雪,他深爱着她,但她却假装看不见,明明已经爱上了他,却从不表现出来,因为在她心里有一个人,那就是银冥。“其实真正的蓝欣蕊早在我们相遇的那天就死了,我叫荞羽,不是你们这个世界的人,所以对不起我要走了。”伴着雪花她消失在了他的怀中。“我早就知道你不是蓝欣蕊,所以我爱的是你,羽儿,你已经是我的全部了,所以我会等你!”
  • 冰寒云飞

    冰寒云飞

    现代社会是一个多诱惑的年代,是一个多陷井的年代,是一个多坑爹的年代,在这样一个年代里,平凡的人还是太多了,不平凡的事情,看起来也是如此的平凡,自己把别人的经历当故事看,殊不知,别人也会把自己的经历当做是一个茶思饭后的笑话,也许过后,谁都不会记起曾经的这样一个故事。她是一个心地很善良,却没有主见的女子,她希望自己的工作可以出色的,她希望自己的生活可以丰富点,她希望自己的的爱情可以持久一点。正是因为心中有梦,却在社会的行走中迷失了自己,犯了很多错误,这些错误压抑着她,直到……
  • 士兵荣誉

    士兵荣誉

    “不抛弃、不放弃”再一次诠释90后青年的铁血精神!一代传奇士兵,拒绝了北大的录取,走上从军之路,从青春逆反、迷茫到重情重义,赋予了新时代军人的灵与血。在加入“毒刺”营,经历了最一战之后,他活了下来,开始了复仇之路,拉开了这个世界最黑暗的一角,开启了拯救人类文明之路。致敬,士兵突击!致敬,谍影重重!
  • 卿是佳人

    卿是佳人

    纳尼?一朝穿越成皇帝的妃子,当晚竟然还要那个……侍寝,慕卿玖的小心脏是崩溃的。不过话说回来,身为一国之君高高在上的帝王,拥有一头雪白如锦缎似的长发。请问:这长得跟妖孽似的皇上是在玩cosplay吗?其实,他这个皇上,很好令人琢磨的。在她面前一副邪魅不羁死皮赖脸脾气好得要命的模样,除她之外,帝王风华绝代,冷魅霸气,杀伐果断,藐视万物不可一世。她有洁癖,不愿与后宫三千佳丽共侍一夫。某人邪魅一笑,轻衣解带:弱水三千,朕只取你这一瓢。
  • 我的坏坏保镖

    我的坏坏保镖

    “喂,白痴!”嗯?白痴?他在叫谁啊?我抬起头,四下看了看。“我在叫你,白痴!”嗯?我?!我看着面前的男生。“喂,白痴,高一(2)班教室怎么走?”“一…一直向前走,然…然后左拐,二楼最右边的门就是了”……十分钟后……“你是不是嫌命太长了?”“你白痴到连高一(2)班和女厕所都分不清吗?”“嗯?”“我有问你女厕所在哪吗?”…
  • 替身宫女倾后宫:公主心计

    替身宫女倾后宫:公主心计

    她扮作宫女,想逃过一劫,却不料他独独抓了她,充作奴婢。百般的折辱,动辄得咎,他是她眼中的恶魔。他留给她无尽的羞辱和痛苦,她是他脚下最卑贱的奴婢。他灭了她的国,害死她的父兄,最后还要拿掉她腹中的孩子他冷酷地笑:“你不配有朕的孩子,你一生都是最卑贱的罪婢!”