登陆注册
15398100000012

第12章

"On this passage it should be remarked, in the first place, that the question stated in it is not the main question in referenceto the new meaning which Mr McCulloch must give to the term labour, in order to make out his proposition.lieacknowledges that the increased value acquired by the wine is either owing to the operation of nature during the year inimproving its quality, or to the profits acquired by the capitalist for being deprived for a year from using his capital of ?0 inany other way.But in either case Mr McCulloch's language is quite unwarranted.When he uses the expression, `additionallabour actually laid out upon the wine,' who could possibly imagine that, instead of meaning human labour, he meant theprocesses carried on by nature in the cask of wine during the time that it is kept? This is at once giving an entirely newmeaning to the term labour.

"But, further, it is most justly stated by Mr Ricardo, that when the powers of nature can be called into action in unlimitedabundance, she always works gratis; and her processes never add to the value, though they may add very greatly to theutility of the objects to which they are applied.

"This truth is also fully adopted and strongly stated by Mr McCulloch himself'.`All the rude products (he says) and all theproductive powers and capacities of nature are gratuitously offered to man.Nature is not niggardly or parsimonious; sheneither demands nor receives an equivalent for her favours.An object which it does not require any portion of labour toappropriate or to adapt to our use may be of the very highest utility, but as it is the free gift of nature, it is utterly impossibleit can be possessed of the smallest value.' Consequently, as the processes which are carrying on in the cask of' wine, while itis kept, are unquestionably the free gift of nature, and are at the service of all who want them, it is utterly impossible, even iftheir effects were ten times greater than they are, that they should add in the smallest degree to the price of the wine.It is,no doubt, perfectly true, as stated by Mr McCulloch, that if wine were not improved by keeping, it would not be worth asingle additional farthing after being kept a hundred or even a thousand years.But this proves nothing but that, in that case,no one would ever think of keeping wine longer than was absolutely necessary for its convenient sale or convenientconsumption.

"The improvement which wino derives from keeping is unquestionably the cause of its being kept; but when on this accountthe wine-merchant has kept his wine, the additional price which he is enabled to put upon it is regulated upon principlestotally distinct from the average degree of improvement which the wine acquires.It is regulated exclusively, as stated by MrRicardo, by the average profits which the capital engaged in keeping the wine would have yielded if it had been activelyemployed; and that this is tile regulating principle of the additional price, and not the degree of improvement, is quite certain:

because it would be universally allowed that if, in the case supposed by Mr McCulloch, the ordinary rate of profits had been20 per cent., instead of 10 per cent., a cask of new wine, worth ?0, after it had been kept a year, would have beenincreased in value ?0 instead of ?, although the processes of nature and the improvement of time wine were precisely thesame in the two cases; and there can not be the least doubt, as I said before, that if the quality of wine, by a year's keeping,were ordinarily improved in a degree ten times as great as at present, the prices of wines would not be raised; because, ifthey were so raised, all wine-merchants who sold kept wines would be making greater profits than other dealers.

"Nothing then can be clearer than that the additional value of the kept wine is derived from the additional amount of profitsof which it is composed, determined by the time for which the capital was advanced and the ordinary rate of profits.

"The value of the oak-tree of a hundred years' growth is derived, in a very considerable degree, from the same cause;though, in rich and cultivated countries, where alone it could be worth ?5, rent would necessarily form a part of this value.

"If the number of acorns necessary on an average to rear one good oak were planted by the hand of man, they would beplanted on appropriated land; and as land is limited in quantity, the powers of vegetation in the land cannot be called intoaction by every one who is in possession of acorns, in the same way as the improving operations of nature may be called intoaction by every person who possesses a cask of wine.But setting this part of the value aside, and supposing the acorns to beplanted at a certain expense, it is quite clear, that almost the whole of the remaining value would be derived from thecompound interest or profits upon the advances of the labour required for the first planting of the acorns, and the subsequentprotection of' the young trees.A much larger part, therefore, of the final value of the tree than of the final value of the winewould be owing to profits.

"Now, if we were to compare an oak-tree, worth ?5, with a quantity of hardware [for instance, axes,] worth the same sum,the value of which was chiefly made up of human labour; and as the reason why these two objects were of the same value,were to state that the same quantity of labour had been worked up in themwe should obviously state a direct falsity,according to the common usage of language; and nothing could make the statement true, but the magical influence of a newmeaning given to the term labour.But to make Labour mean profits, or fermentation, or vegetation, or rent, appears to mequite as unwarrantable as to make stones mean plums."Are Profits justifiable?

同类推荐
热门推荐
  • 末日帝国之战国七雄

    末日帝国之战国七雄

    岁月流转,千载轮回,苍穹巨变,天地崩溃,浩劫来临,谁可幸免?一次大的洗牌,世界改变,高高在上的神灵俯视着脚下的蝼蚁,“天地不仁以万物为刍狗,无所谓对错,挣扎吧,蝼蚁们!”风起云卷,末日来临,杀戮四起,逆天而上,我绝不认输..蝼蚁?谁又不是蝼蚁..........——杨凡
  • 只怕无缘与你走

    只怕无缘与你走

    程楚:接近我之前你要想清楚,我除了帅再没有别的了。夏天:好巧,你有的我也有,没有的我都有,跟我回家吧。程楚:这次你好像不是我的了。夏天:对不起...
  • 九衍轮回劫

    九衍轮回劫

    当赤阳西悬,至亲鲜血浸漫。当墨云临空,挚爱命陨眼前。当雷霆撕裂苍穹,少年一袭红袍逆天而上,当生灵尽数跪伏,还有谁能踏着万千亡魂唱响新的战歌!
  • 你若在,我便爱

    你若在,我便爱

    夜晚总是太寂寞,没有一个人会去安慰一个爱哭的女孩。。。“她的心灵比任何人都脆弱,做错了事比任何人都自责,即便不是她做的。她只有不断地自我安慰才不会变成泄了气的皮球。表面上一味的若无其事,心中的浪涛早已翻江倒海。”“你不了解她,更不配爱她。”(注意:若本书与《彼此,在彼岸等候》有相似之处请不要太在意)
  • 丑女难嫁

    丑女难嫁

    一个外相丑陋的女孩子在爱情和职场上坎坷辛酸,及她自嘲、自强之路。
  • 不负青春的我们

    不负青春的我们

    本书是关于校草和校花的故事,大家感兴趣可以点进来看看ovo
  • 双面呆萌甜心:腹黑殿下咬定她

    双面呆萌甜心:腹黑殿下咬定她

    曾经,那一季飘零的思念,在忧伤的风中,飘摇。曾经,那一季浅舞的忧伤,在平仄的文字里,蔓延。曾苦苦躲避着流年的回忆,却躲不过牵绊的丝线,悄然痴守着一季落寞的时光,藏于掌心,任其在心中婉转成陌路的风景。
  • 神灵王子

    神灵王子

    神灵的突然出现让天地开始为之变色,此刻的万丈光芒的太阳就像要失去了他那外表的光华的火热。而用争吵人肉眼所看到的便是金色的雷龙,这一切究竟是吉祥的征兆还是不吉祥的征兆,只有神灵王子才能给出我们想要的答案。
  • 林兰香

    林兰香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无厘头小娇妻:老公我错了

    无厘头小娇妻:老公我错了

    夏诗凝躺床上翘着二郎腿打一行字“老公,么么哒,你真好,明天奖励你一个啪啪啪。”苏亦轩有点小OUT“啪啪啪是什么意思?”夏诗凝得逞腹黑一笑“明天找我要。”第二天夏诗凝一行人在吃完饭,苏亦轩闯入:“老婆,啪啪啪。”众:“……”哄堂而笑。苏亦轩黑线,霸气将夏诗凝抱起丢床上:“啪啪啪?”