登陆注册
15397700000063

第63章 "BOWHEAD" FISHING(1)

Day and night being now only distinguishable by the aid of the clock, a constant look-out aloft was kept all through the twenty-four hours, watch and watch, but whales were apparently very scarce.We did a good deal of "pelagic" sealing; that is, catching seals swimming.But the total number obtained was not great, for these creatures are only gregarious when at their rocky haunts during the breeding season, or among the ice just before that season begins.Our sealing, therefore, was only a way of passing the time in the absence of nobler game, to be abandoned at once with whales in sight.

It was on the ninth or tenth morning after our arrival on the grounds that a bowhead was raised, And two boats sent after him.

It was my first sight of the great MYSTICETUS, and I must confess to being much impressed by his gigantic bulk.From the difference in shape, he looked much larger than the largest sperm whale we had yet seen, although we had come across some of the very biggest specimens of cachalot.

The contrast between the two animals is most marked, so much so, in fact, that one would hardly credit them with belonging to the same order.Popular ideas of the whale are almost invariably taken from the MYSTICETUS, so that the average individual generally defines a whale as a big fish which spouts water out of the top of his head, and cannot swallow a herring.Indeed, so lately as last year a popular M.P., writing to one of the religious papers, allowed himself to say that "science will not hear of a whale with a gullet capable of admitting anything larger than a man's fist"--a piece of crass ignorance, which is also perpetrated in the appendix to a very widely-distributed edition of the Authorized Version of the Bible.This opinion, strangely enough, is almost universally held, although I trust that the admirable models now being shown in our splendid Natural History Museum at South Kensington will do much to remove it.

Not so many people, perhaps, believe that a whale is a fish, instead of a mammal, but few indeed are the individuals who do not still think that a cetacean possesses a sort of natural fountain on the top of its head, whence, for some recondite reason, it ejects at regular intervals streams of water into the air.

But a whale can no more force water through its spiracle or blow-hole than you or I through our nostrils.It inhales, when at the surface, atmospheric air, and exhales breath like ours, which, coming warm into a cooler medium, becomes visible, as does our breath on a frosty morning.

Now, the MYSTICETUS carries his nostrils on the summit of his head, or crown, the orifice being closed by a beautifully arranged valve when the animal is beneath the water.

Consequently, upon coming to the surface to breathe, he sends up a jet of visible breath into the air some ten or twelve feet.

The cachalot, on the other hand, has the orifice at the point of his square snout, the internal channel running in a slightly diagonal direction downwards, and back through the skull to the lungs.So when he spouts, the breath is projected forward diagonally, and, from some peculiarity which I do not pretend to explain, expends itself in a short, bushy tuft of vapour, very distinct from the tall vertical spout of the bowhead or right whale.

There was little or no wind when we sighted the individual I am now speaking of, so we did not attempt to set sail, but pulled straight for him "head and head." Strange as it may appear, the MYSTICETUS' best point of view is right behind, or "in his wake,"as we say; it is therefore part of the code to approach him from right ahead, in which direction he cannot see at all.Some time before we reached him he became aware of our presence, showing by his uneasy actions that he had his doubts about his personal security.But before he had made up his mind what to do we were upon him, with our harpoons buried in his back.The difference in his behaviour to what we had so long been accustomed to was amazing.He did certainly give a lumbering splash or two with his immense flukes, but no one could possibly have been endangered by them.The water was so shallow that when he sounded it was but for a very few minutes; there was no escape for him that way.As soon as he returned to the surface he set off at his best gait, but that was so slow that we easily hauled up close alongside of him, holding the boats in that position without the slightest attempt to guard ourselves from reprisals on his part, while the officers searched his vitals with the lances as if they were probing a haystack.

Really, the whole affair was so tame that it was impossible to get up any fighting enthusiasm over it; the poor, unwieldy creature died meekly and quietly as an overgrown seal.In less than an hour from the time of leaving the ship we were ready to bring our prize alongside.

Upon coming up to the whale, sail was shortened, and as soon as the fluke-chain was passed we anchored.It was, I heard, our skipper's boast that he could "skin a bowhead in forty minutes;"and although we were certainly longer than that, the celerity with which what seemed a gigantic task was accomplished was marvellous.Of course, it was all plain-sailing, very unlike the complicated and herculean task inevitable at the commencement of cutting-in a sperm whale.

Except for the head work, removing the blubber was effected in precisely the same way as in the case of the cachalot.There was a marked difference between the quantity of lard enveloping this whale and those we had hitherto dealt with.It was nearly double the thickness, besides being much richer in oil, which fairly dripped from it as we hoisted in the blanket-pieces.The upper jaw was removed for its long plates of whalebone or baleen--that valuable substance which alone makes it worth while nowadays to go after the MYSTICETUS, the price obtained for the oil being so low as to make it not worth while to fit out ships to go in search of it alone."Trying-out" the blubber, with its accompaniments, is carried on precisely as with the sperm whale.

同类推荐
  • 宗宝道独禅师语录

    宗宝道独禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Autobiographies

    Autobiographies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾勿离不离

    倾勿离不离

    她是一只被封印的九尾狐,偶然得知了自己的身世,知道了自己的母亲因开启了禁法造成狐族浩劫乃至人间浩劫自己却消失不见!她要寻找真相!却在其中爱上人类百转千回看着所爱的人身世轮回!到最后她也不过是他生命中的过客……
  • 顾陌诩离

    顾陌诩离

    顾夏一步步被高诩打动,一步步掉进高诩的蜜罐,可是掉进去了才发现,里面好像是酸的,不止是酸的,还有苦的,痛的……
  • 重生娱乐大帝

    重生娱乐大帝

    被系统带到蔚蓝星的冯耀天注定会走出一条不平凡的路望着脑海里的系统冯耀天说:“我是要成为娱乐大帝的男人!!!”这只是微风经过二十多年的性幻想出...额是新幻想出来的故事,请各位不要对号入座哦。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑虫大帝

    黑虫大帝

    天地不仁,以万物为刍狗。大道无情,以苍生为食饵。单凭手中三尺青锋能否挣脱这滚滚红尘的无尽轮回?还且看黑虫大帝游戏人间,战个痛快!
  • 逆天废柴:邪魅王爷忙追妻

    逆天废柴:邪魅王爷忙追妻

    慕容月,东陵国家喻户晓的废柴;南宫羽,幽冥大陆美名远扬的羽王;由于某些坑爹的原因古代慕容死了,现代慕容华丽丽的穿越了.......废柴?花痴?丑女?看女主如何颠覆你的三观!某男:"月儿,你的烂桃花又来了!”
  • 再婚游戏:我的老公有点坏

    再婚游戏:我的老公有点坏

    老公带小三回家,居然还是我准备的晚宴……林青幽觉得一段感情如果错了,放弃也是对自己的一种解脱,直到叶承希的出现。他说,这世上没什么好人,只不过每个人坏的程度不同罢了。他说,懦弱者的忍让就是对欺凌者的奖励,被欺负后,反击才是王道。他还说,嫁给我,我可以让你成为恶魔!在那个十字路口,林青幽做了人生中最大的一次选择,她嫁给了叶承希,她前夫的叔叔。若爱只是一场游戏,我愿和你组队升级……情节虚构,请勿模仿
  • 史上最牛掌门系统

    史上最牛掌门系统

    “掌门,不好啦,一群隐世强者杀上来了,他们说要为自己的宗门报仇。”“全部杀了,正好我的绝世杀神称号还差几个人头。”……“掌门,不好啦,一群避世神兽杀上来了,他们说要自己的子孙报仇。”“来的好,全部炖了,正好今天吃神兽火锅。”……“掌门,不好啦,整个大陆的美女都杀上来了,她们说要你负责。”“风紧,扯乎!”刚刚成为史上最牛掌门的吴良,此时很没出息的蹿起转身就跑。系统:……我要换宿主!
  • 纯纯心动

    纯纯心动

    我曾路过你的心,不是我不想留,是你不收留。
  • 今年不要再喜欢王俊凯了

    今年不要再喜欢王俊凯了

    她的一句“王俊凯”换来了她(他)们的相识,可就是因为这一声“王俊凯”,让她痛苦了一辈子。