登陆注册
15395700000046

第46章

THE INNER AND THE MIDDLE TEMPLE.

Wilhelmine Enke had passed the day in great anxiety and excitement, and not even the distraction of her new possession had been able to calm the beating of her heart or allay her fears. Prince Frederick William had arrived early in the morning, to bid her farewell, as he was to march in the course of the day with his regiments from Potsdam. With the tenderest assurances of love he took leave of Wilhelmine, and with tears kissed his two children, pressing them to his heart. As he was about to enter his carriage he returned to the house to embrace his weeping mistress, and reassure her of his fidelity, and make her promise him again and again that she would remain true to him, and never love another.

It was not alone the farewell to her beloved prince which caused Wilhelmine such anxiety and made her so restless. Like a dark cloud the remembrance of Cagliostro's mysterious appearance arose in her mind, overshadowing her every hour more and more, filling her soul with terror. In vain did she seek refuge near her children, trying to cheer and forget herself in their innocent amusement--one moment running about the garden with them, then returning to the house to reexamine it. Her thoughts would revert to Cagliostro, and the solemnities which were to take place at her house that night. The thought terrified her that at nightfall she was obliged to send away all her servants, and not even be permitted to lock herself in the lonely, deserted house. For the great magician had commanded her to let the doors of her house stand open; he would place sentinels at every entrance, and none but the elect would be allowed to enter.

Wilhelmine had not the courage to resist this command. As evening approached, she sent the cook, with other servants, to her apartment at Berlin, ordering them to pack her furniture and other effects, and send them by a hired wagon to Charlottenburg the following morning. An hour previous to this she had sent the nurse and two children to Potsdam with a similar commission, ordering them to return early the next day. Alone she now awaited with feverish anxiety Cagliostro's appearance. Again and again she wandered through the silent, deserted rooms frightened at the sound of her own footsteps, and peering into each room as if an assassin or robber were lurking there. She had many enemies--many there were who cursed her, and, alas! none loved her--she was friendless, save the prince, who was far away. The tears which the princess had shed on her account weighed like a heavy burden upon her heart, burning into her very soul in this hour of lonely, sad retrospection. She tried in vain to excuse herself, in the fact that she had loved the prince before his marriage; that she had sacrificed herself to him through affection, and that she was not entitled to become his wife, as she was not born under the canopy of a throne.

From the depths of her conscience there again rose the tearful, sad face of the princess, accusing her as an adulteress--as a sinner before God and man! Terrified, she cried: "I have truly loved him, and I do still love him; this is my excuse and my justification. She is not to be pitied who can walk openly by the side of her husband, enjoying the respect and sympathy of all to whom homage is paid, and who, one day, will be queen! I am the only one, I alone! I stand in the shade, despised and scorned, avoided and shunned by every one.

Those who recognize me, do so with a mocking smile, and when I pass by they contemptuously shrug their shoulders and say to one another, 'That was Enke, the mistress of the Prince of Prussia!' All this shall be changed," she cried aloud; "I will not always be despised and degraded! I will be revenged on my crushed and scorned youth! Iwill have rank and name, honor and position, that I will--yes, that I will, indeed!"Wilhelmine wandered on through the silent rooms, all brilliantly illuminated, a precaution she had taken before dismissing her servants. The bright light was a consolation to her, and, at least, she could not be attacked by surprise, but see her enemy, and escape. "I was a fool," she murmured, "to grant Cagliostro this reception to-night. I know that he is a charlatan! There are no prophets or wizards! Yet, well I remember, though a stranger to me, in Paris, how truthfully he brought before me my past life; with what marvellous exactness he revealed to me secrets known only to my Maker and myself. Cagliostro must be a wizard, then, or a prophet;he has wonderful power over me also, and reads my most secret thoughts. He will assist me to rise from my shame and degradation to an honored position. I shall become a rich and influential woman! Iwill confide in him, never doubting him--for he is my master and savior! Away with fear! He has said that the house should be guarded, and it will be! Onward then, Wilhelmine, without fear!"She hastened to the large drawing-room, in order to see the effect of the numerous wax-lights in the superb chandeliers of rock crystal. The great folding-doors resisted all her efforts to open them. "Who is there?" cried a loud, threatening voice. Trembling and with beating heart Wilhelmine leaned against the door, giddy with fear, when a second demand, "Who is there? The watchword! No one can pass without the countersign!" roused her, and she stole back on tiptoe to her room. "He has kept his word, the doors are guarded!"she whispered. "I will go and await him in my sitting-room." She stepped quickly forward, when suddenly she thought she heard footsteps stealing behind her; turning, she beheld two men wrapped in black cloaks, with black masks, stealthily creeping after her.

Wilhelmine shrieked with terror, tore open the door, rushed across the next room into her own boudoir. As she entered a glance revealed to her that the two masks approached nearer and nearer. She bolted the door quickly, sinking to the floor with fright and exhaustion.

同类推荐
  • 剧说

    剧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方集解

    医方集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清修行经诀

    上清修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏官司马

    夏官司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sir Dominick Ferrand

    Sir Dominick Ferrand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之恶夫良缘

    重生之恶夫良缘

    涅槃重生后的国公府六小姐安芸熙,今生想要安安稳稳的生活,好好保护自己的家人,顺便虐渣男,可是前有狼后有虎,她避开了狼窝,还是跳入了虎穴。小霸王懒洋洋的伸展着爪牙,很是满意这个比喻:放心,我不吃人,可是他发光的眼神却分明是相反的意思。安芸熙哀嚎:月老你出来,我们谈谈人生--情节虚构,请勿模仿
  • 红颜:极品小花妲

    红颜:极品小花妲

    一代影后不幸穿越,是穿越就罢了,怎么还似个狐狸精,遇到闷骚王爷怎么办求解(急急急)白莲花,绿茶婊...世道太复杂,想逃!(一个逗比闯荡江湖的故事)但结局却是:烟花易冷,酒尽杯空,曲终人散.
  • 天使的二分之一

    天使的二分之一

    双重人格的女孩,一面如天使般一面如恶魔般的少女。不知道另一个自已的存在,不知道自已就是那满城通缉的杀人狂魔。
  • 我和我上司

    我和我上司

    作者以幽默诙谐的笔调,略富有童话色彩的叙述,喜剧的形式,上演了一幕现代版的青蛙与公主的浪漫爱情。然而,尽管时代在变化,但是中国婚姻的门当户对观念,始终烙印在中国人的骨子里。或许现实终究是现实,终究是残酷的。那么,青蛙又能否与公主相结合?真爱又能否摆脱观念的束约?有情人又能否终成眷属?
  • 凛杀

    凛杀

    三年前的隐门弟子,三年前令人后心发冷的杀手之王,今日,为彻查三年前的师傅的失踪,却又翻出如此无奈。于是,再举起手中的刀。“呵,我回来了。”
  • 孤傲君皇

    孤傲君皇

    这是一片浩瀚无垠的世界,成王败寇,只有强者才能生活下去的世界,一位来自最低位面大陆的青年,身持强大功法,手执傲世之剑,闯荡于乱世红尘之间,得佳人,灭天地,留下一个千古不灭的神话……
  • 夜袭女儿国

    夜袭女儿国

    讲述一位从高一辍学的高中生,因为打架坠楼穿越到女儿国,从此...............
  • 一个神奇的男人

    一个神奇的男人

    一个名叫林天的年轻男子,身怀神秘玉佩从山村来到都市。虽力大无穷,但却被强势所压。最后习绝世武功,终洗刷耻辱,成功赢得辉煌。当功成名就,他再首回望。却只有孤独相伴。那一天,他挥刀而出,斩断情和义。也就是那一天,他离开了。《当彼岸花开,重现神话时代》一个名为林天的男人。续写了一段可歌可泣的故事……
  • 滖神狂想曲

    滖神狂想曲

    那一日深紫色恶魔自苍穹降临,平静了万年的洛克菲勒大陆发出了剧烈的颤抖,夕瑶城少年为了寻觅归宿,毅然踏上修灵者之路。“为什么选择九死一生之路?”“那样,或许就能见到父亲和母亲了吧!”
  • 仙女劫

    仙女劫

    万事万物皆有劫难,此“劫”又为何物,美女,奇遇,主人公经历的故事……