登陆注册
15394800000043

第43章

Late in the afternoon of the third day, as the three women and myself sat conversing as usual over the brasero, a shabby looking fellow in an old rusty cloak walked into the room: he came straight up to the place where we were sitting, produced a paper cigar, which he lighted at a coal, and taking a whiff or two, looked at me: "Carracho," said he, "who is this companion?"I saw at once that the fellow was no Gypsy: the women said nothing, but I could hear the grandmother growling to herself, something after the manner of an old grimalkin when disturbed.

"Carracho," reiterated the fellow, "how came this companion here?""NO LE PENELA CHI MIN CHABORO," said the black Callee to me, in an undertone; "SIN UN BALICHO DE LOS CHINELES *;" then looking up to the interrogator she said aloud, "he is one of our people from Portugal, come on the smuggling lay, and to see his poor sisters here."* "Say nothing to him, my lad, he is a hog of an alguazil.""Then let him give me some tobacco," said the fellow, "Isuppose he has brought some with him."

"He has no tobacco," said the black Callee, "he has nothing but old iron.This cigar is the only tobacco there is in the house; take it, smoke it, and go away!"Thereupon she produced a cigar from out her shoe, which she presented to the alguazil.

"This will not do," said the fellow, taking the cigar, "Imust have something better; it is now three months since Ireceived anything from you; the last present was a handkerchief, which was good for nothing; therefore hand me over something worth taking, or I will carry you all to the Carcel.""The Busno will take us to prison," said the black Callee, "ha! ha! ha!""The Chinel will take us to prison," giggled the young girl "he! he! he!""The Bengui will carry us all to the estaripel," grunted the Gypsy grandmother, "ho! ho! ho!"The three females arose and walked slowly round the fellow, fixing their eyes steadfastly on his face; he appeared frightened, and evidently wished to get away.Suddenly the two youngest seized his hands, and whilst he struggled to release himself, the old woman exclaimed: "You want tobacco, hijo - you come to the Gypsy house to frighten the Callees and the strange Caloro out of their plako - truly, hijo, we have none for you, and right sorry I am; we have, however, plenty of the dust A SUSERVICIO."

Here, thrusting her hand into her pocket, she discharged a handful of some kind of dust or snuff into the fellow's eyes;he stamped and roared, but was for some time held fast by the two Callees; he extricated himself, however, and attempted to unsheath a knife which he bore at his girdle; but the two younger females flung themselves upon him like furies, while the old woman increased his disorder by thrusting her stick into his face; he was soon glad to give up the contest, and retreated, leaving behind him his hat and cloak, which the chabi gathered up and flung after him into the street.

"This is a bad business," said I, "the fellow will of course bring the rest of the justicia upon us, and we shall all be cast into the estaripel.""Ca!" said the black Callee, biting her thumb nail, "he has more reason to fear us than we him, we could bring him to the filimicha; we have, moreover, friends in this town, plenty, plenty.""Yes," mumbled the grandmother, "the daughters of the baji have friends, my London Caloro, friends among the Busnees, baributre, baribu (PLENTY, PLENTY)."Nothing farther of any account occurred in the Gypsy house; the next day, Antonio and myself were again in the saddle, we travelled at least thirteen leagues before we reached the Venta, where we passed the night; we rose early in the morning, my guide informing me that we had a long day's journey to make."Where are we bound to?" I demanded."To Trujillo," he replied.

When the sun arose, which it did gloomily and amidst threatening rain-clouds, we found ourselves in the neighbourhood of a range of mountains which lay on our left, and which, Antonio informed me, were called the Sierra of San Selvan; our route, however, lay over wide plains, scantily clothed with brushwood, with here and there a melancholy village, with its old and dilapidated church.Throughout the greater part of the day, a drizzling rain was falling, which turned the dust of the roads into mud and mire, considerably impeding our progress.Towards evening we reached a moor, a wild place enough, strewn with enormous stones and rocks.

Before us, at some distance, rose a strange conical hill, rough and shaggy, which appeared to be neither more nor less than an immense assemblage of the same kind of rocks which lay upon the moor.The rain had now ceased, but a strong wind rose and howled at our backs.Throughout the journey, I had experienced considerable difficulty in keeping up with the mule of Antonio;the walk of the horse was slow, and I could discover no vestige of the spirit which the Gypsy had assured me lurked within him.

We were now upon a tolerably clear spot of the moor: "I am about to see," I said, "whether this horse has any of the quality which you have described." "Do so," said Antonio, and spurred his beast onward, speedily leaving me far behind.Ijerked the horse with the bit, endeavouring to arouse his dormant spirit, whereupon he stopped, reared, and refused to proceed."Hold the bridle loose and touch him with your whip,"shouted Antonio from before.I obeyed, and forthwith the animal set off at a trot, which gradually increased in swiftness till it became a downright furious speedy trot; his limbs were now thoroughly lithy, and he brandished his fore legs in a manner perfectly wondrous; the mule of Antonio, which was a spirited animal of excellent paces, would fain have competed with him, but was passed in a twinkling.This tremendous trot endured for about a mile, when the animal, becoming yet more heated, broke suddenly into a gallop.

同类推荐
  • 佛母宝德藏般若波罗蜜经

    佛母宝德藏般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BILLY BUDD

    BILLY BUDD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春雪

    春雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亢仓子

    亢仓子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永庆升平后传

    永庆升平后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 繁花落下

    繁花落下

    虽然生在豪门却身不由己,7岁的一场车祸,让她失去了双亲,也失去了自己的记忆。幸好。。。
  • 皇神

    皇神

    从十万年后穿越而来,我为皇神!掌握三千秘籍,我终究镇压四方,证道成帝!一代皇神,功参造化。上诛仙灵,下伐九幽,谁言六道无生死?一个来自华夏小教派的道徒,意外穿越异界,在这个灵气浓郁的大世界,得妖族至宝,成就逆天造化!为兄弟斩四方闯道海,为红颜夺天骨逆造化,谁言六道悠悠生死无尽?我要这天地尽在我脚下颤抖,成就至高皇神位!
  • 第二世

    第二世

    一个被国家所背叛的战士在死亡的一瞬间穿越了宇宙虫洞,开始了他的第二次生命。一样的世界,全新的环境,但当他拥有了一副“千年人族最佳战体”,当他拥有了可以抗衡一切的力量后,面对平凡的人生他是否会感到厌倦?当传说中的狼人及吸血鬼再次降临人世,当强大的超能敌人一一出现时,他又能否再次挺身而出为国而战?……一切的答案尽在第二世!
  • 胜琪墨学院:冰山女神不要跑

    胜琪墨学院:冰山女神不要跑

    “木槿……”你受伤了啊,笨蛋!苏墨辰碧色的眸里泛起涟漪。血滴在地上绽开墨花。“为什么?冷寒希……你为什么这么对我……”细碎的阳光勾起儿时的记忆。嘴角还寻得到笑了么?
  • 华夏游戏帝国

    华夏游戏帝国

    一九八三年,余生捡到一套电子游戏记事簿。做不了电子游戏,就做创意玩具。从简单易玩的水力游戏机,到引爆想象力的石头宠物。迎难而上,逐渐积累出制作电子游戏的条件。从街机游戏到便携游戏,从主机游戏到电脑游戏。动作、射击、模拟、冒险、角色扮演。音乐、体育、竞速。一步一个脚印,输出电子游戏文化,输出华夏意识形态。最终,建立一个电子游戏的世界,打造出一个华夏游戏帝国。——————声明:本文系架空小说,所有人物、地名、时间,如与现实世界重合,纯属巧合!纯属巧合!
  • 娜娜

    娜娜

    娜娜被游艺剧院经理看中,主演《金发维纳斯》获得成功,巴黎上流社会的男士纷纷拜倒在她的石榴裙下,她先后由银行家斯泰内和皇后侍从米法伯爵供养,成为巴黎红极一时的交际花,把追求她的男人的钱财一口口吃掉,使他们一个个破产,有的甚至命赴黄泉,而她最终也孤独病逝。
  • 道事风云

    道事风云

    天地道气化奇门,乱世妖魔散人间,三神仙术驱鬼神,挥剑斗鬼破天玄。一场造化,让我打开阴阳眼。一次事件,让我与室友走上驱鬼伏魔的阴阳之路。一次奇遇,让我学会奇门道术,不惧鬼神。一次邂逅,让我敢闹地府,恶斗天神。吾乃驱邪符箓祖师降世,吾为林蛋蛋。作者夏日粉丝交友群143447734欢迎作者读者朋友加入哦
  • 宇宙是棵树

    宇宙是棵树

    人类仰望的宇宙到底为何物?宇宙之中为何会产生人类?人类产生的意义是什么?人在宇宙金字塔中是否是顶端的主宰?是否金字塔的位置永恒不变?本书讲为你一一揭晓答案。
  • 我成了金手指

    我成了金手指

    本人专注于金手指发放事业三万年,专业帮助废材逆袭妖孽,屌丝打脸高富帅。获得金手指要求,本身具有强烈的逆袭愿望,才可能激发信仰之光,获得本人帮助。参考:某位被退婚的穿越者、重生的废材大叔、获得超级明星系统的屌丝、系统帮助下变身学霸的宅男。
  • 男神的金牌制作人

    男神的金牌制作人

    古灵精怪的女孩陶绾,死皮赖脸进了男神的王慨喻的影视公司,期间遭到同事的陷害,男神的误会被辞退,之后无意间结识了当红明星张溪现和文化公司伯乐顾煜伦,生命再次和男神王慨喻重合,与此同时她的真实身份也渐渐浮出水面。一系列娱乐圈的明争暗斗,豪门间的波云诡谲就此展开,陶绾也从一个青涩的大学生,蜕变为成熟美丽的金牌制作人,最终和男神并肩携手的都市情感长篇。--情节虚构,请勿模仿