登陆注册
15387700000072

第72章

He rose, took his daughter in his arms, and whirled about the room, dancing her as though she were an infant; then he placed her in the chair where she had been sitting, and exclaimed:--"My darling child! my treasure of love! I was half-dead: the Chiffrevilles have written me three threatening letters; they were about to sue me,--me, who would have made their fortune!""Father," said Marguerite in accents of despair, "are you still searching?""Yes, still searching," he said, with the smile of a madman, "and Ishall FIND.If you could only understand the point we have reached--""We? who are we?"

"I mean Mulquinier: he has understood me, he loves me.Poor fellow! he is devoted to me."Conyncks entered at the moment and interrupted the conversation.

Marguerite made a sign to her father to say no more, fearing lest he should lower himself in her uncle's eyes.She was frightened at the ravages thought had made in that noble mind, absorbed in searching for the solution of a problem that was perhaps insoluble.Balthazar, who saw and knew nothing outside of his furnaces, seemed not to realize the liberation of his fortune.

On the morrow they started for Flanders.During the journey Marguerite gained some confused light upon the position in which Lemulquinier and her father stood to each other.The valet had acquired an ascendancy over his master such as common men without education are able to obtain over great minds to whom they feel themselves necessary; such men, taking advantage of concession after concession, aim at complete dominion with the persistency that comes of a fixed idea.In this case the master had contracted for the man the sort of affection that grows out of habit, like that of a workman for his creative tool, or an Arab for the horse that gives him freedom.Marguerite studied the signs of this tyranny, resolving to withdraw her father from its humiliating yoke if it were real.

They stopped several days in Paris on the way home, to enable Marguerite to pay off her father's debts and request the manufacturers of chemical products to send nothing to Douai without first informing her of any orders given by Claes.She persuaded her father to change his style of dress and buy clothes that were suitable to a man of his station.This corporal restoration gave Balthazar a certain physical dignity which augured well for a change in his ideas; and Marguerite, joyous in the thought of all the surprises that awaited her father when he entered his own house, started for Douai.

Nine miles from the town Balthazar was met by Felicie on horseback, escorted by her two brothers, Emmanuel, Pierquin, and some of the nearest friends of the three families.The journey had necessarily diverted the chemist's mind from its habitual thoughts; the aspect of his own Flanders acted on his heart; when, therefore, he saw the joyous company of his family and friends gathering about him his emotion was so keen that the tears came to his eyes, his voice trembled, his eyelids reddened, and he held his children in so passionate an embrace, seeming unable to release them, that the spectators of the scene were moved to tears.

When at last he saw the House of Claes he turned pale, and sprang from the carriage with the agility of a young man; he breathed the air of the court-yard with delight, and looked about him at the smallest details with a pleasure that could express itself only in gestures: he drew himself erect, and his whole countenance renewed its youth.The tears came into his eyes when he entered the parlor and noticed the care with which his daughter had replaced the old silver candelabra that he formerly had sold,--a visible sign that all the other disasters had been repaired.Breakfast was served in the dining-room, whose sideboards and shelves were covered with curios and silver-ware not less valuable than the treasures that formerly stood there.Though the family meal lasted a long time, it was still too short for the narratives which Balthazar exacted from each of his children.The reaction of his moral being caused by this return to his home wedded him once more to family happiness, and he was again a father.His manners recovered their former dignity.At first the delight of recovering possession kept him from dwelling on the means by which the recovery had been brought about.His joy therefore was full and unalloyed.

Breakfast over, the four children, the father and Pierquin went into the parlor, where Balthazar saw with some uneasiness a number of legal papers which the notary's clerk had laid upon a table, by which he was standing as if to assist his chief.The children all sat down, and Balthazar, astonished, remained standing before the fireplace.

"This," said Pierquin, "is the guardianship account which Monsieur Claes renders to his children.It is not very amusing," he added, laughing after the manner of notaries who generally assume a lively tone in speaking of serious matters, "but I must really oblige you to listen to it."Though the phrase was natural enough under the circumstances, Monsieur Claes, whose conscience recalled his past life, felt it to be a reproach, and his brow clouded.

The clerk began the reading.Balthazar's amazement increased as little by little the statement unfolded the facts.In the first place, the fortune of his wife at the time of her decease was declared to have been sixteen hundred thousand francs or thereabouts; and the summing up of the account showed clearly that the portion of each child was intact and as well-invested as if the best and wisest father had controlled it.In consequence of this the House of Claes was free from all lien, Balthazar was master of it; moreover, his rural property was likewise released from encumbrance.When all the papers connected with these matters were signed, Pierquin presented the receipts for the repayment of the moneys formerly borrowed, and releases of the various liens on the estates.

同类推荐
热门推荐
  • TF久居我心伴我久久

    TF久居我心伴我久久

    第一次写文章,请多多包涵!她们,是天界落入凡尘的天使~美丽的一尘不染~晶莹剔透~他们,是心中有梦想的少年,也是当今很红的组合——tfboys你轻视他们现在只是年轻少狂?他们会告诉你什么叫胜者为王!
  • 洛水依神传

    洛水依神传

    她是这世间仅存的冀龙后裔,却因家族灭亡,被迫寄人篱下。他是这世间唯一的圣灵之王,却因身世特殊,无法爱已所爱。一生命运多舛,厄运迭生。却最终成为一代大神。
  • 大明技师

    大明技师

    扫平面前的一切敌人!公理只在大炮射程之内!当陈刚醒来,这个世界就随之改变了。败家仔横扫天下的依仗是?用的不是大刀长矛,那??是啥?
  • 当茉遇见莉

    当茉遇见莉

    在《当茉遇见莉》这本书中,她的文字如同她的绘画、摄影一样,有着能穿透物的表象,直指本心的洞察力。读她写的故事,主人公如同在身边,旁观故事里的一切,你会不由自主欢喜或悲伤。——林特特作家当茉遇见莉,当我遇见你。作者用细腻的笔触讲述了18个关于成长,关于爱和遗憾的故事。他们是隐居在终南山的一对璧人,在西藏旅行中偶遇的雪莲花般的女子,热爱自然美学的古镇艺术家,在北海道森林里独居的母亲,一生只穿旗袍的阿婆,一个人躲在丽江画画的苏净净,还有青春的白桦林下拉着手风琴的女孩……这些故事令人唏嘘,却使人心生温暖,它让我们在这些故事里能找到自己的影子,感到青春不会孤单。
  • 易魂之辉晨恋

    易魂之辉晨恋

    他,贵为王爷,却想要冲破政治联姻的束缚,寻觅一个只重他本心的女子结为连理;她,聪慧而平凡,生平只为牵手一人再不放手而奋斗。两个不在一个世界的人,因为情感而相互碰撞,最终能否突破障碍,从此相守?
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 奈若何:错孕弃妃

    奈若何:错孕弃妃

    她是他明媒正娶的王妃,却活的比侍妾还要卑微。一夜缠绵,珠胎暗结却落得与人通奸的罪名。府中处处刁难,她淡然应对。可是,明枪易躲,暗箭难防。他冷眼旁观,任她被人欺负,凌辱,并以侮辱她为乐!他冷峻,残忍,暴戾一定要看到她受尽屈辱,才能泄他心头之恨。对他动情,才知,他不仅要除掉她腹中胎儿,更要取她性命,要她生不如死。他心爱女子远嫁,怎么可以算在她头上?她不过是一缕二十一世纪的幽魂。她只想平淡的生活,竟如此难以实现!这样无心无情的男人,她又何必留恋!黑风山崖,一纸休书飘落:“今日你我恩断欲绝,终有一日,我会看着你失去所有,像狗一样趴在我脚下”五年后,她是刖国首富,翻手为云覆手为雨……
  • 何为落寞,难忘夕阳

    何为落寞,难忘夕阳

    【耽美】不喜误入顾溪坐在桌子一角,看着床上的林落,没有说什么。
  • FBI心理操控术

    FBI心理操控术

    在实际办案中,FBI会把心理操控术作为必须掌握的心理课程,FBI认为,运用“心理操控术”,用眼睛洞察一切,“读”懂他人的微妙心思,并对之作出精准的判断,搞懂对方每一个表情、每一个动作所传达出来的信息,你才能得知他们内心真正的想法,从而决定自己该扮演什么样的角色、说什么样的话、做什么样的事;运用“心理操控术”和“心理博弈术”,有效利用他人心理,迅速掌控他人心理,让你轻松掌控全局并战胜对手。
  • 影子家庭:配偶出差症候群

    影子家庭:配偶出差症候群

    作者从配偶两方的角度提出一些较为实用的技巧和解决问题的方法,帮助出差配偶家庭应对生活中的艰难挑战,并希望通过本书使这个问题能得到社会的广泛关注。