登陆注册
15387700000060

第60章

"Thank you, Monsieur de Solis," said Marguerite, giving Emmanuel a glance which meant, "Come to my rescue and help me to save this money.""What gold is this?" resumed Balthazar, casting at Marguerite and Emmanuel a glance of terrible clear-sightedness.

"This gold belongs to Monsieur de Solis, who is kind enough to lend it to me that I may pay our debts honorably," she answered.

Emmanuel colored and turned as though to leave the room: Balthazar caught him by the arm.

"Monsieur," he said, "you must not escape my thanks.""Monsieur, you owe me none.This money belongs to Mademoiselle Marguerite, who borrows it from me on the security of her own property," Emmanuel replied, looking at his mistress, who thanked him with an almost imperceptible movement of her eyelids.

"I shall not allow that," said Claes, taking a pen and a sheet of paper from the table where Felicie did her writing, and turning to the astonished young people."How much is it?" His eager passion made him more astute than the wiliest of rascally bailiffs: the sum was to be his.Marguerite and Monsieur de Solis hesitated.

"Let us count it," he said.

"There are six thousand ducats," said Emmanuel.

"Seventy thousand francs," remarked Claes.

The glance which Marguerite threw at her lover gave him courage.

"Monsieur," he said, "your note bears no value; pardon this purely technical term.I have to-day lent Mademoiselle Claes one hundred thousand francs to redeem your notes of hand which you had no means of paying: you are therefore unable to give me any security.These one hundred and seventy thousand francs belong to Mademoiselle Claes, who can dispose of them as she sees fit; but I have lent them on a pledge that she will sign a deed securing them to me on her share of the now denuded land of the forest of Waignies."Marguerite turned away her head that her lover might not see the tears that gathered in her eyes.She knew Emmanuel's purity of soul.Brought up by his uncle to the practice of the sternest religious virtues, the young man had an especial horror of falsehood: after giving his heart and life to Marguerite Claes he now made her the sacrifice of his conscience.

"Adieu, monsieur," said Balthazar, "I thought you had more confidence in a man who looked upon you with the eyes of a father."After exchanging a despairing look with Marguerite, Emmanuel was shown out by Martha, who closed and fastened the street-door.

The moment the father and daughter were alone Claes said,--"You love me, do you not?"

"Come to the point, father.You want this money: you cannot have it."She began to pick up the coins; her father silently helped her to gather them together and count the sum she had dropped; Marguerite allowed him to do so without manifesting the least distrust.When two thousand ducats were piled on the table, Balthazar said, with a desperate air,--"Marguerite, I must have that money."

"If you take it, it will be robbery," she replied coldly."Hear me, father: better kill us at one blow than make us suffer a hundred deaths a day.Let it now be seen which of us must yield.""Do you mean to kill your father?"

"We avenge our mother," she said, pointing to the spot where Madame Claes died.

"My daughter, if you knew the truth of the matter, you would not use those words to me.Listen, and I will endeavor to exlain the great problem--but no, you cannot comprehend me," he cried in accents of despair."Come, give me the money; believe for once in your father.

Yes, I know I caused your mother pain: I have dissipated--to use the word of fools--my own fortune and injured yours; I know my children are sacrificed for a thing you call madness; but my angel, my darling, my love, my Marguerite, hear me! If I do not now succeed, I will give myself up to you; I will obey you as you are bound to obey me; I will do your will; you shall take charge of all my property; I will no longer be the guardian of my children; I pledge myself to lay down my authority.I swear by your mother's memory!" he cried, shedding tears.

Marguerite turned away her head, unable to bear the sight.Claes, thinking she meant to yield, flung himself on his knees beside her.

同类推荐
  • 七佛赞呗伽他

    七佛赞呗伽他

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡曲枝辞

    乡曲枝辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 垂光集

    垂光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜军化世百瑜伽他经

    胜军化世百瑜伽他经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明它山水利备览

    四明它山水利备览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝品神眼

    绝品神眼

    少年叶枫遭人陷害,双眼意外获得神奇异能。赌石,我一眼就可看穿;鉴宝,只要一个意念就能得到结果;美女,老子集中精力就能……咳咳,别误会,咱这是在治病!千金小姐,大家闺秀,小家碧玉,干练警花,清纯校花,多情空姐,热辣女星,成熟御姐,娇柔美妇……各路美女接憧而来,左拥右抱幸福生活来临!醒掌天下权,醉卧美人膝。
  • 药王传说

    药王传说

    从一个怀才不遇的博士,到一个名扬天下的炼药大师;从一个情场受挫的单身狗,到一个备胎满大街的男神;从一个浑浑噩噩的酒鬼,到一个坐拥天下的无敌王者。这片天地,终究是由我说了算!
  • 夏语

    夏语

    他说,他爱上她的自私,要住进她的心里。她说,如果世间有那么一个人想要住进她心里,那么那个人必须先让她住进他心里。他们说,要么不爱,要么就爱的彻底。
  • 美人劫

    美人劫

    "惊悚!原来成人用品不只是活人在用……那晚,卖了一个充气娃娃给一名神秘男子后,我店里恐怖的事情接连不断发生。"--情节虚构,请勿模仿
  • 梦惊龙游

    梦惊龙游

    今世青年穿越异世,山村少年死而复生,是福,是祸?大丈夫能屈能伸,人狠话不多,能隐忍,必复仇!
  • 爱从天降:萌妃戏冷皇

    爱从天降:萌妃戏冷皇

    沈家大小姐好不容易逃婚成功,却遇上了最时髦的穿越。偏偏时运不济,旁人穿越步步莲花,她在青楼楚馆哼哼哈哈,好不容易成了无双郡主。转眼就被嫁给了冰山太子。这还要不要人活着迈向美好人生啊!第一次交锋,两人大打出手,她哭爹喊娘差点儿以身相许。第二次交锋,他是当朝太子,她一个郡主愣是矮了一截子。第三次交锋,他是她的夫君,她终于等来了平起平坐的机会。好不容易打算大显身手,宣告一下自己的地位无可撼动,谁知这时小三小四齐齐上阵,忙的她晕头转向,最后还差一点儿丢了身家性命。她终于明白了一个道理:老娘不干了,好好的一大片森林,为何要冻死在冰山上。【情节虚构,请勿模仿】
  • 想你,全世界失眠

    想你,全世界失眠

    一个人失眠 全世界失眠无辜的街灯 守候明天幸福的失眠 那是因为害怕闭上眼如何想你 想到六点如何爱你 爱到终点
  • 邪不信邪

    邪不信邪

    什么是真正的高手?性格、身手、智商等是不是一定比常人超出许多?不是!每个人都是肉体凡胎的,没有谁天生比谁拥有的更多,至于渐渐的一些人甘于认命,而有的人却能够青史留名,这是为什么?是运气吗?不是!你能成就多大的事业往往取决于你的生活方式和毅力。杨鹤是怎么样的人呢?和得道高僧在一起他就是精通佛法的僧人,和道士在一起他浑身能散发出仙风道骨之气,和女人在一起他也能鸡毛蒜皮喋喋不休,和地痞一起他就浑身都是流氓气息……杨鹤还是人吗?是的,他和我们一样,他生活在这个都市他只是为了寻找自己想要的东西和一份完美的爱情。
  • 天地无惑

    天地无惑

    本文可能会有一点慢热,不会过于虎躯一震,四海归心。但爽点什么的还是很多的,女主什么有可能有一个,有可能有两个,有可能有三个,总之看观众大大门的需求决定。注重通过细微处见真情。一个少年无意得到一把神秘的仙剑,在修仙之路上,手握仙剑,斩荆棘,开血路。以仙剑之威破苍穹、斩天地,造出属于自己的传奇来。PS:我最喜欢的仙侠小说是诛仙,我也梦想着这本书能够距诛仙的近一点。
  • 我心中的太行山:全国网络征文大赛获奖作品汇编

    我心中的太行山:全国网络征文大赛获奖作品汇编

    本书是一本关于太行山的散文集子,共含68篇文章。68位作者用满腔的真情讲述了父辈们在太行山上创建的不朽业绩,用深邃的眼光解读了太行山独特的历史文化景观,用深情的笔调抒写了太行山的山山水水和憨直厚朴的太行人。