登陆注册
15387700000057

第57章

"Mademoiselle has made a pretty piece of work up yonder," said Lemulquinier, coming down to the kitchen for his breakfast."We were just going to put our hands on the great secret, we only wanted a scrap of July sun, for monsieur,--ah, what a man! he's almost in the shoes of the good God himself!--was almost within THAT," he said to Josette, clicking his thumbnail against a front tooth, "of getting hold of the Absolute, when up she came, slam bang, screaming some nonsense about notes of hand.""Well, pay them yourself," said Martha, "out of your wages.""Where's the butter for my bread?" said Lemulquinier to the cook.

"Where's the money to buy it?" she answered, sharply."Come, old villain, if you make gold in that devil's kitchen of yours, why don't you make butter? 'Twouldn't be half so difficult, and you could sell it in the market for enough to make the pot boil.We all eat dry bread.The young ladies are satisfied with dry bread and nuts, and do you expect to be better fed than your masters? Mademoiselle won't spend more than one hundred francs a month for the whole household.

There's only one dinner for all.If you want dainties you've got your furnaces upstairs where you fricassee pearls till there's nothing else talked of in town.Get your roast chickens up there."Lemulquinier took his dry bread and went out.

"He will go and buy something to eat with his own money," said Martha;"all the better,--it is just so much saved.Isn't he stingy, the old scarecrow!""Starve him! that's the only way to manage him," said Josette."For a week past he hasn't rubbed a single floor; I have to do his work, for he is always upstairs.He can very well afford to pay me for it with the present of a few herrings; if he brings any home, I shall lay hands on them, I can tell him that.""Ah!" exclaimed Martha, "I hear Mademoiselle Marguerite crying.Her wizard of a father would swallow the house at a gulp without asking a Christian blessing, the old sorcerer! In my country he'd be burned alive; but people here have no more religion than the Moors in Africa."Marguerite could scarcely stifle her sobs as she came through the gallery.She reached her room, took out her mother's letter, and read as follows:--My Child,--If God so wills, my spirit will be within your heart when you read these words, the last I shall ever write; they are full of love for my dear ones, left at the mercy of a demon whom Ihave not been able to resist.When you read these words he will have taken your last crust, just as he took my life and squandered my love.You know, my darling, if I loved your father: I die loving him less, for I take precautions against him which I never could have practised while living.Yes, in the depths of my coffin I shall have kept a resource for the day when some terrible misfortune overtakes you.If when that day comes you are reduced to poverty, or if your honor is in question, my child, send for Monsieur de Solis, should he be living,--if not, for his nephew, our good Emmanuel; they hold one hundred and seventy thousand francs which are yours and will enable you to live.

If nothing shall have subdued his passion; if his children prove no stronger barrier than my happiness has been, and cannot stop his criminal career,--leave him, leave your father, that you may live.I could not forsake him; I was bound to him.You, Marguerite, you must save the family.I absolve you for all you may do to defend Gabriel and Jean and Felicie.Take courage; be the guardian angel of the Claes.Be firm,--I dare not say be pitiless; but to repair the evil already done you must keep some means at hand.On the day when you read this letter, regard yourself as ruined already, for nothing will stay the fury of that passion which has torn all things from me.

My child, remember this: the truest love is to forget your heart.

Even though you be forced to deceive your father, your dissimulation will be blessed; your actions, however blamable they may seem, will be heroic if taken to protect the family.The virtuous Monsieur de Solis tells me so; and no conscience was ever purer or more enlightened than his.I could never have had the courage to speak these words to you, even with my dying breath.

And yet, my daughter, be respectful, be kind in the dreadful struggle.Resist him, but love him; deny him gently.My hidden tears, my inward griefs will be known only when I am dead.Kiss my dear children in my name when the hour comes and you are called upon to protect them.

May God and the saints be with you!

Josephine.

To this letter was added an acknowledgment from the Messieurs de Solis, uncle and nephew, who thereby bound themselves to place the money entrusted to them by Madame Claes in the hands of whoever of her children should present the paper.

"Martha," cried Marguerite to the duenna, who came quickly; "go to Monsieur Emmanuel de Solis, and ask him to come to me.--Noble, discreet heart! he never told me," she thought; "though all my griefs and cares are his, he never told me!"Emmanuel came before Martha could get back.

"You have kept a secret from me," she said, showing him her mother's letter.

Emmanuel bent his head.

"Marguerite, are you in great trouble?" he asked.

"Yes," she answered; "be my support,--you, whom my mother calls 'our good Emmanuel.'" She showed him the letter, unable to repress her joy in knowing that her mother approved her choice.

"My blood and my life were yours on the morrow of the day when I first saw you in the gallery," he said; "but I scarcely dared to hope the time might come when you would accept them.If you know me well, you know my word is sacred.Forgive the absolute obedience I have paid to your mother's wishes; it was not for me to judge her intentions.""You have saved us," she said, interrupting him, and taking his arm to go down to the parlor.

After hearing from Emmanuel the origin of the money entrusted to him, Marguerite confided to him the terrible straits in which the family now found themselves.

同类推荐
热门推荐
  • 沧流记

    沧流记

    百世三生,难修共枕席。痴也好,惶也罢,沧流云荒未变色。芸芸众生忆炎皇,出生赴死只为情。何奈随性无奈何,堕入凡尘如凡流。落拓不羁终一生,痴情多情寡残生。——一切都是命吗?
  • 迎着阳光走下去

    迎着阳光走下去

    原本封闭的心在遇见他之后慢慢的为他打开,可当她知道自己不过是他心里那个人的替身时毅然转身离去。但她不知她的离去让他思念成灾,不知他满世界找她只想对她说“人潮拥挤而我只想牵着你的手,一直迎着阳光走下去直到天荒地老”
  • 诱婚成瘾:强宠替身小娇妻

    诱婚成瘾:强宠替身小娇妻

    三年婚姻,两人有名无实,她才知道自己只不过是一个可悲的替身。一夜缠绵,她终于为了自己大胆一次,在下药强上了他之后潇洒离开。四年已逝,她华丽蜕变归来,魅惑和实力并存,吸引了众多追求爱慕的目光,这一次轮到她说不爱了。“陆先生,请你尽快签下离婚协议。”女人美艳的眉眼带着冷漠,“我赶时间。”而他,却也是在她离开之后才反应过来他早就习惯了她的陪伴,她的温柔,她的一举一动,她离开的时间越长,这种相思爱恋更变得镂心刻骨。所以这次,他会牢牢抓住她的手,这次可不会再让你轻易逃跑。
  • 灰蒙蒙下的羞涩

    灰蒙蒙下的羞涩

    曾经的少年时的羞涩,爱的懵懂无知,害怕,同学之间的嘲笑,手忙脚乱的解释。曾经在学校里的各种搞怪,同学之间的矛盾,恋情和学生时代的生活通过本书主人公体现出来,带大家重新回归校园,重启学生时代
  • 医馆笑传之你若懂我

    医馆笑传之你若懂我

    “若馨......”“你别叫我!”“若馨,你别这样!”“我不想和你说话!”“若馨......”他以为她不懂自己,却不知道她只是不愿表达。这么多年来,她从没想过会爱上一个人,太多的杀戮充斥着她的生活,从她第一次执行任务起,她就注定改变不了自己的生活,直到遇见他。她从来没想过,自己会爱上一个医馆大夫,小小的大夫,甚至可以为他做一切。
  • 随身三百光年外

    随身三百光年外

    ——“低级的人类文明智能基数,怎么能够追赶得上我们伟大的莱卡人类!”一个莱卡人如是说。西元2026年起,人类被移民到了太阳系的每一个行星角落里,这不是值得祝贺的事,反而是人类被莱卡人殖民的开始。
  • 药王鼎

    药王鼎

    你有金刚不坏之躯,我有小小药丸;你有呼风唤雨之能,我有小小药丸;丹炼门传人蓝屠,机缘巧合之下穿越到异世,他将在这大陆上翻手为云,覆手为雨!
  • 神纹双龙

    神纹双龙

    用神纹之法,斩尽世间不平之事。不懂事的少年,历尽一切爱恨情仇。一步一步的修炼,成就大道,却很孤单。新书还望大家多多支持,谢谢。
  • 圣光的秘密

    圣光的秘密

    我不要天下第一的名号我只要你你在何处我便跟随
  • 影响财务主管一生的101个杀手锏

    影响财务主管一生的101个杀手锏

    财务管理作为企业内在管理的核心,已经越来越受到关注,财务主管肩上的担子也就越来越重,他不再是一个账房先生,而是一个在企业的决策、管理中起到举足轻重作用的角色。一个优秀的财务主管要想工作起来游刃有余,就要努力提高自己的业务能力,具备深厚的专业知识,以便能更快地达到企业的财务管理目标,协助公司最高管理层运筹帷幄。