登陆注册
15385400000137

第137章

Saul Envies David For His Glorious Success, And Takes An Occasion Of Entrapping Him, From The Promise He Made Him Of Giving Him His Daughter In Marriage; But This Upon Condition Of His Bringing Him Six Hundred Heads Of The Philistines.

1.Now the women were an occasion of Saul's envy and hatred to David; for they came to meet their victorious army with cymbals, and drums, and all demonstrations of joy, and sang thus: The wives said, that "Saul had slain his many thousands of the Philistines." The virgins replied, that "David had slain his ten thousands." Now, when the king heard them singing thus, and that he had himself the smallest share in their commendations, and the greater number, the ten thousands, were ascribed to the young man; and when he considered with himself that there was nothing more wanting to David, after such a mighty applause, but the kingdom; he began to be afraid and suspicious of David.

Accordingly he removed him from the station he was in before, for he was his armor-bearer, which, out of fear, seemed to him much too near a station for him; and so he made him captain over a thousand, and bestowed on him a post better indeed in itself, but, as he thought, more for his own security; for he had a mind to send him against the enemy, and into battles, as hoping he would be slain in such dangerous conflicts.

2.But David had God going along with him whithersoever he went, and accordingly he greatly prospered in his undertakings, and it was visible that he had mighty success, insomuch that Saul's daughter, who was still a virgin, fell in love with him; and her affection so far prevailed over her, that it could not be concealed, and her father became acquainted with it.Now Saul heard this gladly, as intending to make use of it for a snare against David, and he hoped that it would prove the cause of destruction and of hazard to him; so he told those that informed him of his daughter's affection, that he would willingly give David the virgin in marriage, and said, "I engage myself to marry my daughter to him if he will bring me six hundred heads of my enemies (17) supposing that when a reward so ample was proposed to him, and when he should aim to get him great glory, by undertaking a thing so dangerous and incredible, he would immediately set about it, and so perish by the Philistines; and my designs about him will succeed finely to my mind, for I shall be freed from him, and get him slain, not by myself, but by another man." So he gave order to his servants to try how David would relish this proposal of marrying the damsel.Accordingly, they began to speak thus to him: That king Saul loved him, as well as did all the people, and that he was desirous of his affinity by the marriage of this damsel.To which he gave this answer: - "Seemeth it to you a light thing to be made the king's son-in-law? It does not seem so to me, especially when I am one of a family that is low, and without any glory or honor." Now when Saul was informed by his servants what answer David had made, he said, - "Tell him that I do not want any money nor dowry from him, which would be rather to set my daughter to sale than to give her in marriage; but I desire only such a son-in-law as hath in him fortitude, and all other kinds of virtue," of which he saw David was possessed, and that his desire was to receive of him, on account of his marrying his daughter, neither gold nor silver, nor that he should bring such wealth out of his father's house, but only some revenge on the Philistines, and indeed six hundred of their heads, than which a more desirable or a more glorious present could not be brought him, and that he had much rather obtain this, than any of the accustomed dowries for his daughter, viz.that she should be married to a man of that character, and to one who had a testimony as having conquered his enemies.

3.When these words of Saul were brought to David, he was pleased with them, and supposed that Saul was really desirous of this affinity with him; so that without bearing to deliberate any longer, or casting about in his mind whether what was proposed was possible, or was difficult or not, he and his companions immediately set upon the enemy, and went about doing what was proposed as the condition of the marriage.Accordingly, because it was God who made all things easy and possible to David, he slew many [of the Philistines], and cut off the heads of six hundred of them, and came to the king, and by showing him these heads of the Philistines, required that he might have his daughter in marriage.Accordingly, Saul having no way of getting off his engagements, as thinking it a base thing either to seem a liar when he promised him this marriage, or to appear to have acted treacherously by him, in putting him upon what was in a manner impossible, in order to have him slain, he gave him his daughter in marriage: her name was Michal.

CHAPTER 11.

How David, Upon Saul's Laying Snares For Him, Did Yet Escape The Dangers He Was In By The Affection And Care Of Jonathan And The Contrivances Of His Wife Michal: And How He Came To Samuel The Prophet.

同类推荐
热门推荐
  • 嫣然摇动

    嫣然摇动

    她是二十一世纪铁腕总裁,她是大统国人人厌恶的花痴女。一场意外让她成为了她,是宿命还是意外?再次睁眸,看着那些想要谋夺她家财、想要她命的堂姐、伯母、渣男,她扮猪吃老虎,将众人耍的团团转、让其身败名裂、付出惨重的代价。她低调却被人步步紧逼,锋芒毕露。阴谋重重、身世之谜、皇位之争将她重重包围,她步步为营、手段强硬,为求生存与那华冠天下却狡猾的如同狐狸一般的小王爷联手倾覆天下,强强联手,谁敢争锋?--情节虚构,请勿模仿
  • 战技

    战技

    深夜,大雨!乐征的人生在一夜之间完全改变!他的血仇由谁来报?他的未来又在何方?繁衍到巅峰的“技”又能给乐征的人生带来怎样的改变!从大山中走出的村中少年,他的脚步总有一天会让这斗技大陆都为之颤抖!
  • 轻狂天涯

    轻狂天涯

    海角天涯,青春年华。故事千家,你我升华。各色芳华,陌路成家。人生无常,莫负青春年华!
  • 校花之我的贴身保镖

    校花之我的贴身保镖

    孤儿杨杰,是昆南大学一名普通学生,整天被人欺侮,直到有一天,他在去工地做工的路上捡到一块不起眼的小石头……从此他改变了懦弱的性格,踏上了漫漫修真路……
  • 在梦里的王国

    在梦里的王国

    这本书写的是主人公在梦里梦见的各个国家,以及发生的趣事
  • 宠妻成瘾

    宠妻成瘾

    她,杨柳,一次意外,遇见了为之尝尽酸甜苦辣的人。他,韩初雨,以为退却是给她最好的,这次却好像错的有些离谱。初遇时,他身上还有很多石灰的痕迹,尽可能的避免接触到面前的女生的衣服,只是物归原主。再次相遇,他忘记了带钱,以至于有了后来的交集。
  • 社交方与圆

    社交方与圆

    本书介绍社交中的语言艺术、个人魅力、人际关系以及失误,让你对社交有个全新的认识,帮助你树立良好的自我形象,营造和谐关系。
  • 那些年的我们:心都窒息过

    那些年的我们:心都窒息过

    最真实的青春,没有故事里那样美好的结局,而我们也不像故事里的那样美好单纯和无辜。——当我写下这段事的时候,我不知道身为故事里的人看到后会有怎样的情绪,不知道他们会不会想起他们就是故事里的那个人。
  • 我不是你的王子

    我不是你的王子

    终于,她的脚步抵达月亮门的门洞前,视线惯性的朝着花园里那块大石头寻过去:一个孤独的背影静静的躺在雪地上,水草一样孤独的头发略显桀傲和不驯。揣在裤兜里的双手让他整个人看起来吊而郎当。救护车再次缓缓的启动,渐行渐远。车厢内,辛蓝紧紧握住草隐冰冷的双手放在自己的怀里取暖,嘴里不断的重复着喊着草隐的名字。担架上的草隐双眼紧闭,脸色苍白的胜过窗外的白雪。又开始飘雪了……
  • 竹马,快到碗里来

    竹马,快到碗里来

    如果能早些遇见,如果能再勇敢些,如果能一直坚持,也许,会比现在好吗。可惜,没有如果。青春,从不后悔。