登陆注册
15384800000090

第90章

FROM WHICH THE READER CAN EASILY DISCOVER

WHAT IS CONTAINED IN IT

In spite of all the judge's efforts to keep the matter secret, all Mirgorod knew by the next day that Ivan Ivanovitch's sow had stolen Ivan Nikiforovitch's petition.The chief of police himself, in a moment of forgetfulness, was the first to betray himself.When Ivan Nikiforovitch was informed of it he said nothing: he merely inquired, "Was it the brown one?"But Agafya Fedosyevna, who was present, began again to urge on Ivan Nikiforovitch."What's the matter with you, Ivan Nikiforovitch? People will laugh at you as at a fool if you let it pass.How can you remain a nobleman after that? You will be worse than the old woman who sells the honeycakes with hemp-seed oil you are so fond of."And the mischief-maker persuaded him.She hunted up somewhere a middle-aged man with dark complexion, spots all over his face, and a dark-blue surtout patched on the elbows, a regular official scribbler.

He blacked his boots with tar, wore three pens behind his ear, and a glass vial tied to his buttonhole with a string instead of an ink-bottle: ate as many as nine pies at once, and put the tenth in his pocket, and wrote so many slanders of all sorts on a single sheet of stamped paper that no reader could get through all at one time without interspersing coughs and sneezes.This man laboured, toiled, and wrote, and finally concocted the following document:-"To the District Judge of Mirgorod, from the noble, Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor.

"In pursuance of my plaint which was presented by me, Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, against the nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan, to which the judge of the Mirgorod district court has exhibited indifference; and the shameless, high-handed deed of the brown sow being kept secret, and coming to my ears from outside parties.

"And the said neglect, plainly malicious, lies incontestably at the judge's door; for the sow is a stupid animal, and therefore unfitted for the theft of papers.From which it plainly appears that the said frequently mentioned sow was not otherwise than instigated to the same by the opponent, Ivan Pererepenko, son of Ivan, calling himself a nobleman, and already convicted of theft, conspiracy against life, and desecration of a church.But the said Mirgorod judge, with the partisanship peculiar to him, gave his private consent to this individual; for without such consent the said sow could by no possible means have been admitted to carry off the document; for the judge of the district court of Mirgorod is well provided with servants: it was only necessary to summon a soldier, who is always on duty in the reception-room, and who, although he has but one eye and one somewhat damaged arm, has powers quite adequate to driving out a sow, and to beating it with a stick, from which is credibly evident the criminal neglect of the said Mirgorod judge and the incontestable sharing of the Jew-like spoils therefrom resulting from these mutual conspirators.And the aforesaid robber and nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan, having disgraced himself, finished his turning on his lathe.Wherefore, I, the noble Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, declare to the said district judge in proper form that if the said brown sow, or the man Pererepenko, be not summoned to the court, and judgment in accordance with justice and my advantage pronounced upon her, then I, Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, shall present a plaint, with observance of all due formalities, against the said district judge for his illegal partisanship to the superior courts.

"Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, noble of the Mirgorod District."This petition produced its effect.The judge was a man of timid disposition, as all good people generally are.He betook himself to the secretary.But the secretary emitted from his lips a thick "Hm,"and exhibited on his countenance that indifferent and diabolically equivocal expression which Satan alone assumes when he sees his victim hastening to his feet.One resource remained to him, to reconcile the two friends.But how to set about it, when all attempts up to that time had been so unsuccessful? Nevertheless, it was decided to make another effort; but Ivan Ivanovitch declared outright that he would not hear of it, and even flew into a violent passion; whilst Ivan Nikiforovitch, in lieu of an answer, turned his back and would not utter a word.

Then the case went on with the unusual promptness upon which courts usually pride themselves.Documents were dated, labelled, numbered, sewed together, registered all in one day, and the matter laid on the shelf, where it continued to lie, for one, two, or three years.Many brides were married; a new street was laid out in Mirgorod; one of the judge's double teeth fell out and two of his eye-teeth; more children than ever ran about Ivan Ivanovitch's yard; Ivan Nikiforovitch, as a reproof to Ivan Ivanovitch, constructed a new goose-shed, although a little farther back than the first, and built himself completely off from his neighbour, so that these worthy people hardly ever beheld each other's faces; but still the case lay in the cabinet, which had become marbled with ink-pots.

In the meantime a very important event for all Mirgorod had taken place.The chief of police had given a reception.Whence shall Iobtain the brush and colours to depict this varied gathering and magnificent feast? Take your watch, open it, and look what is going on inside.A fearful confusion, is it not? Now, imagine almost the same, if not a greater, number of wheels standing in the chief of police's courtyard.How many carriages and waggons were there! One was wide behind and narrow in front; another narrow behind and wide in front.

One was a carriage and a waggon combined; another neither a carriage nor a waggon.One resembled a huge hayrick or a fat merchant's wife;another a dilapidated Jew or a skeleton not quite freed from the skin.

同类推荐
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲修必读

    莲修必读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八阵合变图说

    八阵合变图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经

    仁王护国般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 流光坠

    流光坠

    他们是学校名副其实的‘佼佼者’,高三升学时意外被‘淘汰’出局。陌生的班级里,他们是否能够迅速融入这个圈子?花季青春,情窦初开的他们,将有着怎样的变化?‘情’字当前,又将有着怎样的变数?
  • 家的彼岸

    家的彼岸

    有天,有地,有人,父母,孩子,凑成一个家,家虽不大,但能温暖,家是人温馨的港湾,但若……
  • 战而不争

    战而不争

    子木仰天长啸着,他恨,他恨苍天不开眼,恨自己无用,他咬着牙,忍着伤,留着血,用自己满腔恨意与仇怨怒斥着苍天!“血海深仇,不共戴天!要让我的恨染红这半边天!”这一日,子木眼睛变成了血红,这一日子木成了诅咒之子……
  • 禅宗指掌

    禅宗指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 门派霸业系统

    门派霸业系统

    重生之后到异界,这里是一个修仙的世界,是一个的门派纵横的世界。聂离重生为掌门人的儿子,没落的门派和虎视眈眈的外敌,仅有几十资历一般,修为不高的弟子,看聂离如何凭霸业系统一步步走向强大。
  • 亡命十二剑

    亡命十二剑

    亡命十二剑的神灵附在了现代大学生的身上,命运把他们安排在同一班只是还未觉醒。之后,有盗墓者潜入始皇陵,导致触碰机关,致使蒙家军再次醒来,他们所到之处片甲不留
  • 真相后的哥哥

    真相后的哥哥

    一次意外使得我无家可归,他却碰巧出现带我回到家中,为什么他会出现在那场事故,为什么他的家人不愿提起那些事情?为什么才来到他家不久就成为了少奶奶?也许他不仅是我的哥哥。那么我的身份又是什么……
  • 一朝穿越云如翻

    一朝穿越云如翻

    一朝杀手女王qopo,在做任务后,想摆脱组织却被心爱的人一枪给杀了。呵呵。。。苏景皖,若有来生我必杀了你。却没想到老天爷开了一个大玩笑,竟让qopo又重生在—个异世。在这个异世qopo占了魔武世家废材三小姐的身体。她要这天翻,这天就得翻。看21世纪杀手女王闹得把天下闹的一团糟。男主强大很腹黑,切,女主更强大,更腹黑。。。腹黑对上腹黑是怎样番景象呢!!!
  • 王子不见了

    王子不见了

    [花雨授权]要成为童话故事中的白马王子,英俊潇洒不在话下,温柔多金更要满副身家——可偏偏她这位“公主”眼光“差”,王子没找着却找着一个痞痞的他!打情骂俏本是便饭家茶,哪知最后却成冤家!公主究竟花落谁家!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)