登陆注册
15384800000066

第66章

its collar diminishing year by year, but serving to patch its other parts.The patching did not exhibit great skill on the part of the tailor, and was, in fact, baggy and ugly.Seeing how the matter stood, Akakiy Akakievitch decided that it would be necessary to take the cloak to Petrovitch, the tailor, who lived somewhere on the fourth floor up a dark stair-case, and who, in spite of his having but one eye, and pock-marks all over his face, busied himself with considerable success in repairing the trousers and coats of officials and others; that is to say, when he was sober and not nursing some other scheme in his head.

It is not necessary to say much about this tailor; but, as it is the custom to have the character of each personage in a novel clearly defined, there is no help for it, so here is Petrovitch the tailor.At first he was called only Grigoriy, and was some gentleman's serf; he commenced calling himself Petrovitch from the time when he received his free papers, and further began to drink heavily on all holidays, at first on the great ones, and then on all church festivities without discrimination, wherever a cross stood in the calendar.On this point he was faithful to ancestral custom; and when quarrelling with his wife, he called her a low female and a German.As we have mentioned his wife, it will be necessary to say a word or two about her.

Unfortunately, little is known of her beyond the fact that Petrovitch has a wife, who wears a cap and a dress; but cannot lay claim to beauty, at least, no one but the soldiers of the guard even looked under her cap when they met her.

Ascending the staircase which led to Petrovitch's room--which staircase was all soaked with dish-water, and reeked with the smell of spirits which affects the eyes, and is an inevitable adjunct to all dark stairways in St.Petersburg houses--ascending the stairs, Akakiy Akakievitch pondered how much Petrovitch would ask, and mentally resolved not to give more than two rubles.The door was open; for the mistress, in cooking some fish, had raised such a smoke in the kitchen that not even the beetles were visible.Akakiy Akakievitch passed through the kitchen unperceived, even by the housewife, and at length reached a room where he beheld Petrovitch seated on a large unpainted table, with his legs tucked under him like a Turkish pasha.His feet were bare, after the fashion of tailors who sit at work; and the first thing which caught the eye was his thumb, with a deformed nail thick and strong as a turtle's shell.About Petrovitch's neck hung a skein of silk and thread, and upon his knees lay some old garment.He had been trying unsuccessfully for three minutes to thread his needle, and was enraged at the darkness and even at the thread, growling in a low voice, "It won't go through, the barbarian! you pricked me, you rascal!"Akakiy Akakievitch was vexed at arriving at the precise moment when Petrovitch was angry; he liked to order something of Petrovitch when the latter was a little downhearted, or, as his wife expressed it, "when he had settled himself with brandy, the one-eyed devil!" Under such circumstances, Petrovitch generally came down in his price very readily, and even bowed and returned thanks.Afterwards, to be sure, his wife would come, complaining that her husband was drunk, and so had fixed the price too low; but, if only a ten-kopek piece were added, then the matter was settled.But now it appeared that Petrovitch was in a sober condition, and therefore rough, taciturn, and inclined to demand, Satan only knows what price.Akakiy Akakievitch felt this, and would gladly have beat a retreat; but he was in for it.Petrovitch screwed up his one eye very intently at him, and Akakiy Akakievitch involuntarily said: "How do you do, Petrovitch?""I wish you a good morning, sir," said Petrovitch, squinting at Akakiy Akakievitch's hands, to see what sort of booty he had brought.

"Ah! I--to you, Petrovitch, this--" It must be known that Akakiy Akakievitch expressed himself chiefly by prepositions, adverbs, and scraps of phrases which had no meaning whatever.If the matter was a very difficult one, he had a habit of never completing his sentences;so that frequently, having begun a phrase with the words, "This, in fact, is quite--" he forgot to go on, thinking that he had already finished it.

"What is it?" asked Petrovitch, and with his one eye scanned Akakievitch's whole uniform from the collar down to the cuffs, the back, the tails and the button-holes, all of which were well known to him, since they were his own handiwork.Such is the habit of tailors;it is the first thing they do on meeting one.

"But I, here, this--Petrovitch--a cloak, cloth--here you see, everywhere, in different places, it is quite strong--it is a little dusty, and looks old, but it is new, only here in one place it is a little--on the back, and here on one of the shoulders, it is a little worn, yes, here on this shoulder it is a little--do you see? that is all.And a little work--"Petrovitch took the cloak, spread it out, to begin with, on the table, looked hard at it, shook his head, reached out his hand to the window-sill for his snuff-box, adorned with the portrait of some general, though what general is unknown, for the place where the face should have been had been rubbed through by the finger, and a square bit of paper had been pasted over it.Having taken a pinch of snuff, Petrovitch held up the cloak, and inspected it against the light, and again shook his head once more.After which he again lifted the general-adorned lid with its bit of pasted paper, and having stuffed his nose with snuff, closed and put away the snuff-box, and said finally, "No, it is impossible to mend it; it's a wretched garment!"Akakiy Akakievitch's heart sank at these words.

同类推荐
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛吉祥德赞

    佛吉祥德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 关尹子

    关尹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永樂大典書目考

    永樂大典書目考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗辩坻

    诗辩坻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盗墓诡迹

    盗墓诡迹

    一份奇怪的生日礼物,一本二十二年前,父亲撰写的调查笔记。笔记内容让我们众人大为吃惊,伴随这笔记,我被带入一段惊险旅程。(小说内容丰富,基本真实,值得一看)
  • 网游之生化刺客

    网游之生化刺客

    一本是网游,却有不象网游的书。许多人认为这只是一款游戏,但是里面发生的事情,却又让人对此看法出现疑惑。当更多人认为它是另一个世界的死后,到头来才发觉这仍然是一款网络游戏,一切的事物都是虚拟的。到底是虚拟还是真实,相信随着各位对本书的深入,会有另一种体验。刺客的第一本书,不会太监,就算成绩在惨淡刺客也会坚持写下去,而且本书比较慢热希望各位看书的大大,能多给花点时间去看。谢谢!希望请推荐,搜藏刺客创了一个书友群,诚邀真心喜欢本书的书友,前来讨论,同时也希望大家多给意见,多帮组下刺客群号114170266
  • EXO牛鹿之爱在樱花下

    EXO牛鹿之爱在樱花下

    牛鹿,天生绝配。从小青梅竹马,说好要永远伴君身旁,却因为一些意外,两人分离。鹿晗有那么一瞬间是恨吴亦凡的,恨他当初的离开,恨他的不够坚决。他觉得自己会对吴亦凡死心,但当吴亦凡真正出现在鹿晗面前的时候,他却会莫名的心跳加速。“鹿晗是我的!”“你滚!老子是自己的!”“我喜欢你啊!”“你怎么就这么恶心,是男的么!”“鹿宝贝儿!”“你真的够了。”
  • 大秦之铁骑纵横

    大秦之铁骑纵横

    新书《无限之异能系统》已经发布,喜欢本书的书友可以去看看白泽原以为自己死后会下地狱,想不到却去了另一个世界,而且还成了鬼谷子的传人……秦始皇并没有雄才大略,李斯居然是一个剑道高手,蒙恬也不是忠心之臣,反倒是赵高成了一个好人?面对和自己记忆中完全不同的战国,白泽冷笑一声:“这战国,真有趣!”
  • 重生之妻宝男的成长进化史

    重生之妻宝男的成长进化史

    #╮(╯▽╰)╭什么是妻宝男?黎以夏的笔记本上总结了一句话:能把老婆宠在心尖放在眉间,一生专注宠妻事业,让老婆离不开的男人。黎以夏就是牢记这点一步步成长进化为完美妻宝男的。#黎以夏被心腹出卖,死在了帮派斗争中…再睁开眼,回到了九岁那年!今生三个目标:虐渣爹,护沈家,还有…(密)…前两个都完美达标了,只是第三个怎么好像变了质?关于黎以夏的“宝妻”——某女一脸疑惑:“我们…认识?”黎以夏:“不认识。”这一世我们才刚见面。某女一脸疑惑:“我们…认识?”黎以夏惊:“你伤到头了?”所以失忆了么!某女一脸疑惑:“我们…认识?”黎以夏怒:“很好,你能耐了啊,别以为你装不认识我就能掩盖你‘红杏出墙’的事实!”
  • 历代诗话索考

    历代诗话索考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑暗之族

    黑暗之族

    一张现世的古老地图,一把开启通往两个世界大门的钥匙,一个神秘莫测的杀手组织黑暗之族,为了取得传说中永生的力量和不尽的财富,进行着一场场完美的杀人计划。在警察局束手无策时,一位都市法医被卷进了这场正义与邪恶的较量…………
  • TFBOYS之恋爱记

    TFBOYS之恋爱记

    TFBOYS在机场看到了三个女孩,原来只是想交个朋友,后来因为缘分在一起了,但是有三个嫉妒的人,在从中破坏……当然三小只还是和三位少女在一起,接着就到小说里去看吧。
  • 竹间续话

    竹间续话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智慧的悖论

    智慧的悖论

    教育可以改变人生,对于残障人尤其重要。我和很多残障人一样,仅仅是肢体的病患,大脑却是正常的,智力的幼苗需要知识的浇灌。我独自在家,可以看看书,来排遣寂寞,有了打动心灵的感悟,还可以写下来。