登陆注册
15384200000024

第24章

It was market day at Sidi Aissa, and the numberless caravans of camels coming in from the desert, and the crowds of bickering Arabs in the market place, filled Tarzan with a consuming desire to remain for a day that he might see more of these sons of the desert.Thus it was that the company of SPAHIS marched on that afternoon toward Bou Saada without him.He spent the hours until dark wandering about the market in company with a youthful Arab, one Abdul, who had been recommended to him by the innkeeper as a trustworthy servant and interpreter.

Here Tarzan purchased a better mount than the one he had selected at Bouira, and, entering into conversation with the stately Arab to whom the animal had belonged, learned that the seller was Kadour ben Saden, sheik of a desert tribe far south of Djelfa.Through Abdul, Tarzan invited his new acquaintance to dine with him.As the three were making their way through the crowds of marketers, camels, donkeys, and horses that filled the market place with a confusing babel of sounds, Abdul plucked at Tarzan's sleeve.

"Look, master, behind us," and he turned, pointing at a figure which disappeared behind a camel as Tarzan turned.

"He has been following us about all afternoon," continued Abdul.

"I caught only a glimpse of an Arab in a dark-blue burnoose and white turban," replied Tarzan."Is it he you mean?""Yes.I suspected him because he seems a stranger here, without other business than following us, which is not the way of the Arab who is honest, and also because he keeps the lower part of his face hidden, only his eyes showing.

He must be a bad man, or he would have honest business of his own to occupy his time.""He is on the wrong scent then, Abdul," replied Tarzan, "for no one here can have any grievance against me.

This is my first visit to your country, and none knows me.

He will soon discover his error, and cease to follow us.""Unless he be bent on robbery," returned Abdul.

"Then all we can do is wait until he is ready to try his hand upon us," laughed Tarzan, "and I warrant that he will get his bellyful of robbing now that we are prepared for him," and so he dismissed the subject from his mind, though he was destined to recall it before many hours through a most unlooked-for occurrence.

Kadour ben Saden, having dined well, prepared to take leave of his host.With dignified protestations of friendship, he invited Tarzan to visit him in his wild domain, where the antelope, the stag, the boar, the panther, and the lion might still be found in sufficient numbers to tempt an ardent huntsman.

On his departure the ape-man, with Abdul, wandered again into the streets of Sidi Aissa, where he was soon attracted by the wild din of sound coming from the open doorway of one of the numerous CAFES MAURES.It was after eight, and the dancing was in full swing as Tarzan entered.The room was filled to repletion with Arabs.All were smoking, and drinking their thick, hot coffee.

Tarzan and Abdul found seats near the center of the room, though the terrific noise produced by the musicians upon their Arab drums and pipes would have rendered a seat farther from them more acceptable to the quiet-loving ape-man.

A rather good-looking Ouled-Nail was dancing, and, perceiving Tarzan's European clothes, and scenting a generous gratuity, she threw her silken handkerchief upon his shoulder, to be rewarded with a franc.

When her place upon the floor had been taken by another the bright-eyed Abdul saw her in conversation with two Arabs at the far side of the room, near a side door that let upon an inner court, around the gallery of which were the rooms occupied by the girls who danced in this cafe.

At first he thought nothing of the matter, but presently he noticed from the corner of his eye one of the men nod in their direction, and the girl turn and shoot a furtive glance at Tarzan.Then the Arabs melted through the doorway into the darkness of the court.

When it came again the girl's turn to dance she hovered close to Tarzan, and for the ape-man alone were her sweetest smiles.Many an ugly scowl was cast upon the tall European by swarthy, dark-eyed sons of the desert, but neither smiles nor scowls produced any outwardly visible effect upon him.

Again the girl cast her handkerchief upon his shoulder, and again was she rewarded with a franc piece.As she was sticking it upon her forehead, after the custom of her kind, she bent low toward Tarzan, whispering a quick word in his ear.

"There are two without in the court," she said quickly, in broken French, "who would harm m'sieur.At first I promised to lure you to them, but you have been kind, and I cannot do it.Go quickly, before they find that I have failed them.

I think that they are very bad men."

Tarzan thanked the girl, assuring her that he would be careful, and, having finished her dance, she crossed to the little doorway and went out into the court.But Tarzan did not leave the cafe as she had urged.

For another half hour nothing unusual occurred, then a surly-looking Arab entered the cafe from the street.He stood near Tarzan, where he deliberately made insulting remarks about the European, but as they were in his native tongue Tarzan was entirely innocent of their purport until Abdul took it upon himself to enlighten him.

"This fellow is looking for trouble," warned Abdul."He is not alone.In fact, in case of a disturbance, nearly every man here would be against you.It would be better to leave quietly, master.""Ask the fellow what he wants," commanded Tarzan.

"He says that `the dog of a Christian' insulted the Ouled-Nail, who belongs to him.He means trouble, m'sieur.""Tell him that I did not insult his or any other Ouled-Nail, that I wish him to go away and leave me alone.

That I have no quarrel with him, nor has he any with me.""He says," replied Abdul, after delivering this message to the Arab, "that besides being a dog yourself that you are the son of one, and that your grandmother was a hyena.

Incidentally you are a liar."

同类推荐
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 即非禅师全录

    即非禅师全录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噶玛阑志略

    噶玛阑志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦比优斯里的迪迦

    梦比优斯里的迪迦

    因为林宇的融合技术,将迪迦奥特曼的世界与梦比优斯奥特曼融合在了一起,当他以为化身迪迦奥特曼是个意外时,幕后的黑手逐渐亮了出来
  • 一字并肩王

    一字并肩王

    一次醉酒后醒来发现自己来到了一片陌生而又熟悉的时空,前世已经成为了过去,今生的杨凡化生成为一位远近闻名的富商之子。家逢巨变,原本只知花天酒地,好色贪杯的富公子却摇身一变的成为了支撑数百人吃喝的顶梁柱。生逢乱世,为保家人安危和祖宗留下的基业,究竟是该破财消灾,苟且偷生。还是该武装自己,强大几身,奋起抗争呢?。。。。。。直此风雨飘摇,内忧外患的动荡时代,杨帆将如何抉择。男儿何不带吴钩,收取关山五十州。。。。。。
  • 且听风

    且听风

    当你迷茫的时候静下心来听风声呼啸风会说话会给你答案女主角静静的听着诛仙宣传视频里的一段话深深的记在了心
  • 民国悲情

    民国悲情

    “打败了我自杀以谢国人,打胜了算我抗命,您枪毙我以正军法”一句让所有中国人燃起斗志的话。“我要的不是你的过去,我要的是你的未来,我不在乎你的过去,我只在乎我们的未来”一句让所有女人都深思的话。他不惜让天下人耻笑去娶了一个妓女。他精忠报国最后却落下个被逼战死的下场。东北耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?驾长车,踏破倭寇岛!志饥餐倭寇肉,笑谈渴饮倭寇血。待从头,收拾旧山河,朝天阙!
  • 佛亦有道

    佛亦有道

    佛亦有道,道即人心。何为佛?何为人心?佛为正义,贪念为何?
  • 父母课堂2:养育男孩

    父母课堂2:养育男孩

    与养育女孩相比,养育男孩带给父母的挑战要大得多。古希腊伟大的哲学家柏拉图早在2300多年前就这样写道:“在所有的动物之中,男孩是最难控制对付的。”男孩仿佛总是有用不完的精力,他们的脑子里总是装满了千奇百怪的想法,并总是不遗余力地将这些想法付诸实践。男孩向来被人们和社会寄予厚望,随着一天天慢慢长大,他们身上的担子和压力也不断增大。面对这样的责任和压力,健康的生活习惯、积极的生活态度以及良好的自我管理能力便显得尤为重要。本书结合男孩的身心特点,分析了父母在男孩成长过程中的重要作用,对男孩教养过程中可能遇到的问题进行了全面的剖析,并给父母提出了相应的建议,是父母培养优秀男子汉的好帮手。
  • 器魂逆天

    器魂逆天

    天道无心,以万物为魂;万物无法,以凡人为体。他背负血海深仇,以器魂逆苍天;他身怀无相之器,以鲜血荐世人;他继承父亲的的意志,用此生换天道公正。易水寒面对无奈的人生总是骂一句:炒蛋的生活。打斗不会少,暧昧不会少,一切精彩都在《器魂逆天》。
  • 佛说辩意长者子所问经

    佛说辩意长者子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园初心

    校园初心

    青春期的我们,都还很懵懂,都不懂事,也许还是天真的,但是我们都已经在属于自己的青春生活中添上了一笔一画
  • 万载苍穹

    万载苍穹

    一万年以后,地球化为了三个空间。最下层空间的人拼了命也想要进入上层空间,因为下层空间被誉为垃圾站与老鼠洞。就在这个被誉为垃圾站的空间里,一个少年,迷茫的来到了这里。