登陆注册
15384200000022

第22章

It is the only way in which I may atone for the wrong I have done a very good woman.Take my pistol and do as I bid.""It would be murder," replied De Coude."But what wrong did you do my wife? She swore to me that--""I do not mean that," said Tarzan quickly."You saw all the wrong that passed between us.But that was enough to cast a shadow upon her name, and to ruin the happiness of a man against whom I had no enmity.The fault was all mine, and so I hoped to die for it this morning.I am disappointed that monsieur is not so wonderful a marksman as I had been led to believe.""You say that the fault was all yours?" asked De Coude eagerly.

"All mine, monsieur.Your wife is a very pure woman.

She loves only you.The fault that you saw was all mine.

The thing that brought me there was no fault of either the Countess de Coude or myself.Here is a paper which will quite positively demonstrate that," and Tarzan drew from his pocket the statement Rokoff had written and signed.

De Coude took it and read.D'Arnot and Monsieur Flaubert had drawn near.They were interested spectators of this strange ending of a strange duel.None spoke until De Coude had quite finished, then he looked up at Tarzan.

"You are a very brave and chivalrous gentleman," he said.

"I thank God that I did not kill you."

De Coude was a Frenchman.Frenchmen are impulsive.He threw his arms about Tarzan and embraced him.Monsieur Flaubert embraced D'Arnot.There was no one to embrace the doctor.

So possibly it was pique which prompted him to interfere, and demand that he be permitted to dress Tarzan's wounds.

"This gentleman was hit once at least," he said."Possibly thrice.""Twice," said Tarzan."Once in the left shoulder, and again in the left side--both flesh wounds, I think." But the doctor insisted upon stretching him upon the sward, and tinkering with him until the wounds were cleansed and the flow of blood checked.

One result of the duel was that they all rode back to Paris together in D'Arnot's car, the best of friends.De Coude was so relieved to have had this double assurance of his wife's loyalty that he felt no rancor at all toward Tarzan.

It is true that the latter had assumed much more of the fault than was rightly his, but if he lied a little he may be excused, for he lied in the service of a woman, and he lied like a gentleman.

The ape-man was confined to his bed for several days.He felt that it was foolish and unnecessary, but the doctor and D'Arnot took the matter so to heart that he gave in to please them, though it made him laugh to think of it.

"It is droll," he said to D'Arnot."To lie abed because of a pin prick! Why, when Bolgani, the king gorilla, tore me almost to pieces, while I was still but a little boy, did I have a nice soft bed to lie on? No, only the damp, rotting vegetation of the jungle.Hidden beneath some friendly bush I lay for days and weeks with only Kala to nurse me--poor, faithful Kala, who kept the insects from my wounds and warned off the beasts of prey.

"When I called for water she brought it to me in her own mouth--the only way she knew to carry it.There was no sterilized gauze, there was no antiseptic bandage--there was nothing that would not have driven our dear doctor mad to have seen.Yet I recovered--recovered to lie in bed because of a tiny scratch that one of the jungle folk would scarce realize unless it were upon the end of his nose."But the time was soon over, and before he realized it Tarzan found himself abroad again.Several times De Coude had called, and when he found that Tarzan was anxious for employment of some nature he promised to see what could be done to find a berth for him.

It was the first day that Tarzan was permitted to go out that he received a message from De Coude requesting him to call at the count's office that afternoon.

He found De Coude awaiting him with a very pleasant welcome, and a sincere congratulation that he was once more upon his feet.Neither had ever mentioned the duel or the cause of it since that morning upon the field of honor.

"I think that I have found just the thing for you, Monsieur Tarzan," said the count."It is a position of much trust and responsibility, which also requires considerably physical courage and prowess.I cannot imagine a man better fitted than you, my dear Monsieur Tarzan, for this very position.It will necessitate travel, and later it may lead to a very much better post--possibly in the diplomatic service.

"At first, for a short time only, you will be a special agent in the service of the ministry of war.Come, I will take you to the gentleman who will be your chief.He can explain the duties better than I, and then you will be in a position to judge if you wish to accept or no."De Coude himself escorted Tarzan to the office of General Rochere, the chief of the bureau to which Tarzan would be attached if he accepted the position.There the count left him, after a glowing description to the general of the many attributes possessed by the ape-man which should fit him for the work of the service.

A half hour later Tarzan walked out of the office the possessor of the first position he had ever held.On the morrow he was to return for further instructions, though General Rochere had made it quite plain that Tarzan might prepare to leave Paris for an almost indefinite period, possibly on the morrow.

It was with feelings of the keenest elation that he hastened home to bear the good news to D'Arnot.At last he was to be of some value in the world.He was to earn money, and, best of all, to travel and see the world.

He could scarcely wait to get well inside D'Arnot's sitting room before he burst out with the glad tidings.D'Arnot was not so pleased.

"It seems to delight you to think that you are to leave Paris, and that we shall not see each other for months, perhaps.

Tarzan, you are a most ungrateful beast!" and D'Arnot laughed.

"No, Paul; I am a little child.I have a new toy, and I am tickled to death."And so it came that on the following day Tarzan left Paris en route for Marseilles and Oran.

同类推荐
  • 妙法莲华经观世音菩萨普门品

    妙法莲华经观世音菩萨普门品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清真人络命诀

    太清真人络命诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖海志

    靖海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩正论

    辩正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲目新编

    曲目新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 特战精锐:全球行动

    特战精锐:全球行动

    一个退役的特战精锐,本来可以步入社会,过一段略为闲适的人生,但是一些不平凡的人和事卷入了他的生活,面对命运的无情挑战,他将何去何从?本书铁血可以搜到如需继续可以到铁血读书继续阅读
  • 都市最强医仙

    都市最强医仙

    赤脚医生王飞意外获得修真传承,他的命运也随之产生了天翻地覆的改变......医仙语录——开药方是不可能开药方的,这辈子都不可能开药方,不认识药材又不通药理,就只有针灸这种办法,才...才可以装逼打脸把妹子。本书QQ群【497033025】希望大家踊跃进群讨论剧情
  • 大神来袭:猫遂自荐

    大神来袭:猫遂自荐

    成功捕捉点点文学猫咪大神一只,喵先生面色酡红,害羞的说:“本喵会卖萌,会撒娇,会暖床……&*%¥”苏静好一脸嫌弃,“赶紧去填坑!”喵先生皱眉,“你这样对我,你会失去本宝宝的。”苏静斜眼看他,冷笑一声拿上外套,开门。喵先生赶紧讨好,“好好,我错了,我这就码字去!”苏静好高冷的点头,“乖,我去给你买猫粮。”说完头也不回的离开了。喵先生独自留在原地,撇撇嘴,委委屈屈的码字去。真是世风日下,人心不古啊!
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今生浮世

    今生浮世

    郁期朝夕兮难堪长歌,顿首当逆风兮桂弥落,残芙枯憔兮仍浮净水,少阴扫乾坤兮竹节生。
  • 错过那些年

    错过那些年

    年少的懵懂,青春的迷茫,你的心中是否装有她或他,慕妍桢与叶枫轩青梅竹马,彼此欣赏,却因性格的内敛,错过彼此。不论何时何地,慕妍桢总会梦见他,始终未曾接受他人,最终被沉宓感动,相处一段时光,因为志愿不同进入不同大学,便分手。然而,命运的转轮并非如此,多年再次相遇,叶枫轩轩仍然心系她一人,慕妍桢也最终承认内心的呼唤,答应叶枫轩。
  • 小主角的蜕变

    小主角的蜕变

    唐彩儿是一个21世纪普通再不能学生,父亲因在工地发生意外而死,母亲又常常不在家,又因自己暗恋多年的邻居而出车祸,穿越到将死的王妃身上。。。
  • 太上说青玄雷令法行因地妙经

    太上说青玄雷令法行因地妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弃女策盛世王妃

    弃女策盛世王妃

    一遭穿越,陆晥晚穿越成了襁褓里几个月的婴儿,还叫淡水,淡水,冯淡水,大越国有种传言,五月出生为命中带煞不祥之人,且又是怀胎十二月生下,又称命里带煞,嫡母称之为了家族好,淡水放在祖家祠堂养甚好。亲爹无情,一心想的是官运。祖母恶毒,称不祥之人就该死。八岁筹谋生计,十三岁拥有一座大越国最大的情报网,简称百晓生。十四岁被其嫡母白氏接回冯府。原因不详,看着嫡母的善良,嫡姐的善解人意,庶妹的单纯。陆晥晚冷笑:有恩报恩,有仇报仇,恶人还需恶人来磨,呵,恶人嘛,肯定是她亲自来磨咯,她可不是什么大善人,说她不详,她就让这些自以为有福之人沾沾不祥之气。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 重生之夫君别过来

    重生之夫君别过来

    “为……为什么……”她的眼睛猛然的睁大,死死的盯着一脸冷酷的男人,还有他身边站着的女人。“妹妹……”她又是望向那个女人。“我是你妹妹啊,你怎么能这样对我。”李灵儿娇笑出声,她走上前,“林婉伊,你不要给自己脸上贴金了,妹妹,谁是你妹妹?你不过就是我的踏脚石哥哥从头到尾都只爱着我娶你不过是为了这权利和富贵。李灵儿继续说到好妹妹夫君哥是忍够了你那刁蛮样了,哈哈……你也不看看你自己什么样儿!怡儿别和她废话,嗯~夫君~妹妹还在呢~讨厌啦!怕什么来人把酒拿上来。你们敢这样对我,你们不得好死,夫君这样对妹妹好好吗?不如不如什么???走回房去。