"'Under these circumstances, I could only wait to hear from the hospital when the patient was sufficiently recovered to be able to speak to me.Some weeks passed without my receiving any communication from the doctors.On calling to make inquiries I was informed that fever had set in, and that the poor creature's condition now alternated between exhaustion and delirium.In her delirious moments the name of your aunt, Lady Janet Roy, frequently escaped her.Otherwise her wanderings were for the most part quite unintelligible to the people at her bedside.I thought once or twice of writing to you, and of begging you to speak to Lady Janet.But as the doctors informed me that the chances of life or death were at this time almost equally balanced, I decided to wait until time should determine whether it was necessary to trouble you or not.'""You know best, Julian," said Lady Janet."But I own I don't quite see in what way I am interested in this part of the story.""Just what I was going to say," added Horace."It is very sad, no doubt.But what have we to do with it?""Let me read my third extract," Julian answered, "and you will see."He turned to the third extract, and read as follows:
同类推荐
热门推荐
爆笑穿越:呆萌王爷追逃妃
一招穿越偶遇极品爹,让她不由慨叹,“此爹只应天上有人间难得几回闻!”一次错嫁成为某爷的掌上明珠,“悠悠,只要你愿意,天上人间本王定会舍命相陪。”他看着她许下一生承诺。一场出逃却带不走支离破碎的心,“慕北燕!我断尽三千青丝,只为与君绝!”三生石前忆往昔,只道,“白衣飘飘人已老,锦瑟笙箫均不在,但愿红颜好!”