登陆注册
15365000000013

第13章 THE CEMETERY(2)

"I cannot answer you,"he replied in a subdued voice."I almost forget what they mean by DEAD in the old world.If I said a person was dead,my wife would understand one thing,and you would imagine another.--This is but one of my treasure vaults,"he went on,"and all my guests are not laid in vaults:out there on the moor they lie thick as the leaves of a forest after the first blast of your winter--thick,let me say rather,as if the great white rose of heaven had shed its petals over it.All night the moon reads their faces,and smiles.""But why leave them in the corrupting moonlight?"I asked.

"Our moon,"he answered,"is not like yours--the old cinder of a burnt-out world;her beams embalm the dead,not corrupt them.You observe that here the sexton lays his dead on the earth;be buries very few under it!In your world he lays huge stones on them,as if to keep them down;I watch for the hour to ring the resurrection-bell,and wake those that are still asleep.Your sexton looks at the clock to know when to ring the dead-alive to church;I hearken for the cock on the spire to crow;`AWAKE,THOUTHAT SLEEPEST,AND ARISE FROM THE DEAD!'"

I began to conclude that the self-styled sexton was in truth an insane parson:the whole thing was too mad!But how was I to get away from it?I was helpless!In this world of the dead,the raven and his wife were the only living I had yet seen:whither should I turn for help?I was lost in a space larger than imagination;for if here two things,or any parts of them,could occupy the same space,why not twenty or ten thousand?--But I dared not think further in that direction.

"You seem in your dead to see differences beyond my perception!"Iventured to remark.

"None of those you see,"he answered,"are in truth quite dead yet,and some have but just begun to come alive and die.Others had begun to die,that is to come alive,long before they came to us;and when such are indeed dead,that instant they will wake and leave us.Almost every night some rise and go.But I will not say more,for I find my words only mislead you!--This is the couch that has been waiting for you,"he ended,pointing to one of the three.

"Why just this?"I said,beginning to tremble,and anxious by parley to delay.

"For reasons which one day you will be glad to know,"he answered.

"Why not know them now?"

"That also you will know when you wake."

"But these are all dead,and I am alive!"I objected,shuddering.

"Not much,"rejoined the sexton with a smile,"--not nearly enough!

Blessed be the true life that the pauses between its throbs are not death!""The place is too cold to let one sleep!"I said.

"Do these find it so?"he returned."They sleep well--or will soon.

Of cold they feel not a breath:it heals their wounds.--Do not be a coward,Mr.Vane.Turn your back on fear,and your face to whatever may come.Give yourself up to the night,and you will rest indeed.

Harm will not come to you,but a good you cannot foreknow."The sexton and I stood by the side of the couch,his wife,with the candle in her hand,at the foot of it.Her eyes were full of light,but her face was again of a still whiteness;it was no longer radiant.

"Would they have me make of a charnel-house my bed-chamber?"Icried aloud."I will not.I will lie abroad on the heath;it cannot be colder there!""I have just told you that the dead are there also,`Thick as autumnal leaves that strow the brooks In Vallombrosa,'"said the librarian.

"I will NOT,"I cried again;and in the compassing dark,the two gleamed out like spectres that waited on the dead;neither answered me;each stood still and sad,and looked at the other.

"Be of good comfort;we watch the flock of the great shepherd,"said the sexton to his wife.

Then he turned to me.

"Didst thou not find the air of the place pure and sweet when thou enteredst it?"he asked.

"Yes;but oh,so cold!"I answered.

"Then know,"he returned,and his voice was stern,"that thou who callest thyself alive,hast brought into this chamber the odours of death,and its air will not be wholesome for the sleepers until thou art gone from it!"They went farther into the great chamber,and I was left alone in the moonlight with the dead.

I turned to escape.

What a long way I found it back through the dead!At first I was too angry to be afraid,but as I grew calm,the still shapes grew terrible.At last,with loud offence to the gracious silence,Iran,I fled wildly,and,bursting out,flung-to the door behind me.

It closed with an awful silence.

I stood in pitch-darkness.Feeling about me,I found a door,opened it,and was aware of the dim light of a lamp.I stood in my library,with the handle of the masked door in my hand.

Had I come to myself out of a vision?--or lost myself by going back to one?Which was the real--what I now saw,or what I had just ceased to see?Could both be real,interpenetrating yet unmingling?

I threw myself on a couch,and fell asleep.

In the library was one small window to the east,through which,at this time of the year,the first rays of the sun shone upon a mirror whence they were reflected on the masked door:when I woke,there they shone,and thither they drew my eyes.With the feeling that behind it must lie the boundless chamber I had left by that door,I sprang to my feet,and opened it.The light,like an eager hound,shot before me into the closet,and pounced upon the gilded edges of a large book.

"What idiot,"I cried,"has put that book in the shelf the wrong way?"But the gilded edges,reflecting the light a second time,flung it on a nest of drawers in a dark corner,and I saw that one of them was half open.

"More meddling!"I cried,and went to close the drawer.

It contained old papers,and seemed more than full,for it would not close.Taking the topmost one out,I perceived that it was in my father's writing and of some length.The words on which first my eyes fell,at once made me eager to learn what it contained.Icarried it to the library,sat down in one of the western windows,and read what follows.

同类推荐
热门推荐
  • 独霸帝王心

    独霸帝王心

    她遇人不淑爱上渣男,迫于无奈之下只好入宫成为宫女躲避纠缠。却不料入宫之后反而千里姻缘一线牵,看一介卑微宫女,如何凭借自己的智慧和坚持,临朝听政,成为皇后!
  • 我的女友是七仙女

    我的女友是七仙女

    他,是一个山寨保安,山寨保镖、山寨医生等,但他是专业的媒婆!他,是一个猥琐、吝啬、小心眼的男人,但是他有一颗善良的心脏!他叫陈一凡,普通到没有任何亮点的存在,生活唯一的念想就是,能吃饱能穿暖,能有点余粮寄回家。小人物得到了超级手机,获得头衔——新一代月老!专业保媒,嗯,这说法有点土,应该说专业牵线。红绳在手,专治各种弯,专治各种取向综合症!
  • 函数盛夏

    函数盛夏

    在我最美好的年华遇见你”你们要是谁再欺负宁茉,休怪我不客气,打的盲的找牙“幼儿时期的韩舒简直是大魔王,把幼儿园小朋友都恐吓个遍,尤其是宁墨,硬生生被小韩舒喂养成小胖子,可怜的宁墨还不敢反抗,还老把宁墨的”墨“写成”茉“要说谁是韩舒的克星准是宁墨。呵呵
  • 夏恋樱花语

    夏恋樱花语

    樱花本来就在春天开,可有了她,夏天里的唯一一朵樱花,樱花就在夏天开了。可她的命运却。。。
  • 江山如歌之芳华如梦

    江山如歌之芳华如梦

    一场上古的误会一场灭族的恩怨一颗复仇的心使她步入后庭十年宫斗十年战争她爱上了仇人的儿子却不得以杀了他又一个人给了她爱却又血染战场悲痛欲绝的她最终身着龙袍在万岁声中坐上了梦寐以求的皇位开创锦和盛世
  • 心桥

    心桥

    现在,有一种十分时尚的说法:“空间已不再是阻亘心灵的屏障,只有心与心之间的距离,只有时间的延滞!”的确,随着空间技术的突飞猛进、互联网的日益普及,“地球村”已越来越小,全世界的融合与交流已成大势所趋。面对这种趋势,我们这些“村民”们当然更应敞开心扉,拥抱世界。
  • TFBOYS错落的年华

    TFBOYS错落的年华

    我喜欢这样的天气,不太明亮、又不太晦暗。如果一颗心也有晴雨,我就宁愿一直阴着,等你的阳光让我晴……
  • 将谋

    将谋

    “因为我了解你,你和我一样,都被仇人养在膝下。不怕死,却想活。”……十六年前,云姬乱国,耶律璟与耶律阮兄弟阋墙。耶律璟弑兄夺位,却不赶尽杀绝,而是养虎于膝下。十六年后,耶律贤避走燕子城,再遇祸水红颜,却不得不与狼共舞,与虎谋皮。他会如何夺回皇位,为父报仇?顾井匀奇谋善虑,心思深沉,心狠手辣。她身世成谜,有着与云姬一般无二的惊世容颜。这一次,她又将如何掀起翻天巨浪?(本文日更,争取两更)
  • 逆天易命

    逆天易命

    仙石一途,万载孕育,破开之时,通天彻地。身世之秘,千般难寻,追天逐地,渐解其迷。修仙之途,艰险重重,爱恨情仇,万分纠葛。逆天易命,神幻莫测,风起云涌,缓缓开幕。奇异的出生,神秘的身世,疯狂的追杀……叫人无奈而又坚定不移的爱情……
  • 薛文清公从政录

    薛文清公从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。