登陆注册
15330400000055

第55章

INVOLVING ANOTHER JOURNEY, AND AN ANTIQUARIAN DISCOVERY.

RECORDING MR.PICKWICK'S DETERMINATION TO BE PRESENT AT AN ELECTION; ANDCONTAINING A MANUSCRIPT OF THE OLD CLERGYMAN'SA NIGHT of quiet and repose in the profound silence of Dingley Dell, and an hour's breathing of its fresh and fragrant air on the ensuing morning, completely recovered Mr.Pickwick from the effects of his late fatigue of body and anxiety of mind.That illustrious man had been separated from his friends and followers, for two whole days; and it was with a degree of pleasure and delight, which no common imagination can adequately conceive, that he stepped forward to greet Mr.Winkle and Mr.Snodgrass, as he encountered those gentlemen on his return from his early walk.The pleasure was mutual; for who could ever gaze on Mr.Pickwick's beaming face without experiencing the sensation? But still a cloud seemed to hang over his companions which that great man could not but be sensible of, and was wholly at a loss to account for.There was a mysterious air about them both, as unusual as it was alarming.

"And how," said Mr.Pickwick, when he had grasped his followers by the hand, and exchanged warm salutations of welcome; "how is Tupman?"Mr.Winkle, to whom the question was more peculiarly addressed, made no reply.He turned away his head, and appeared absorbed in melancholy reflections.

"Snodgrass," said Mr.Pickwick, earnestly, "How is our friend--he is not ill?""No," replied Mr.Snodgrass; and a tear trembled on his sentimental eye-lid, like a rain-drop on a window-frame."No; he is not ill."Mr.Pickwick stopped, and gazed on each of his friends in turn.

"Winkle--Snodgrass," said Mr.Pickwick: "what does this mean? Where is our friend? What has happened? Speak--I conjure, I entreat--nay, I command you, speak."There was a solemnity--a dignity--in Mr.Pickwick's manner, not to be withstood.

"He is gone," said Mr.Snodgrass.

"Gone!" exclaimed Mr.Pickwick."Gone!"

"Gone," repeated Mr.Snodgrass.

"Where!" ejaculated Mr.Pickwick.

"We can only guess from that communication," replied Mr.Snodgrass, taking a letter from his pocket, and placing it in his friend's hand."Yesterday morning, when a letter was received from Mr.Wardle, stating that you would be home with his sister at night, the melancholy which had hung over our friend during the whole of the previous day, was observed to increase.

He shortly afterwards disappeared: he was missing during the whole day, and in the evening this letter was brought by the hostler from the Crown, at Muggleton.It had been left in his charge in the morning, with a strict injunction that it should not be delivered until night."Mr.Pickwick opened the epistle.It was in his friend's handwriting, and these were its contents:--"My dear Pickwick, "You, my dear friend, are placed far beyond the reach of many mortal frailties and weaknesses which ordinary people cannot overcome.You do not know what it is, at one blow, to be deserted by a lovely and fascinating creature, and to fall a victim to the artifices of a villain, who hid the grin of cunning, beneath the mask of friendship.I hope you never may.

"Any letter, addressed to me at the Leather Bottle, Cobham, Kent, will be forwarded--supposing I still exist.I hasten from the sight of that world, which has become odious to me.Should I hasten from it altogether, pity--forgive me.Life, my dear Pickwick, has become insupportable to me.

The spirit which burns within us, is a porter's knot, on which to rest the heavy load of worldly cares and troubles; and when that spirit fails us, the burden is too heavy to be borne.We sink beneath it.You may tell Rachael--Ah, that name!--.

T RACY T UPMAN."

"We must leave this place, directly," said Mr.Pickwick, as he refolded the note."It would not have been decent for us to remain here, under any circumstances, after what has happened; and now we are bound to follow in search of our friend." And so saying, he led the way to the house.

His intention was rapidly communicated.The entreaties to remain were pressing, but Mr.Pickwick was inflexible.Business, he said, required his immediate attendance.

The old clergyman was present.

"You are not really going?" said he, taking Mr.Pickwick aside.

Mr.Pickwick reiterated his former determination.

"Then here," said the old gentleman, "is a little manuscript, which I had hoped to have the pleasure of reading to you myself.I found it on the death of a friend of mine--a medical man, engaged in our County Lunatic Asylum--among a variety of papers, which I had the option of destroying or preserving, as I thought proper.I can hardly believe that the manuscript is genuine, though it certainly is not in my friend's hand.However, whether it be the genuine production of a maniac, or founded upon the ravings of some unhappy being (which I think more probable), read it, and judge for yourself."Mr.Pickwick received the manuscript, and parted from the benevolent old gentleman with many expressions of good-will and esteem.

It was a more difficult task to take leave of the inmates of Manor Farm, from whom they had received so much hospitality and kindness.Mr.Pickwick kissed the young ladies--we were going to say, as if they were his own daughters, only as he might possibly have infused a little more warmth into the salutation, the comparison would not be quite appropriate--hugged the old lady with filial cordiality: and patted the rosy cheeks of the female servants in a most patriarchal manner, as he slipped into the hands of each, some more substantial expression of his approval.The exchange of cordialities with their fine old host and Mr.Trundle, were even more hearty and prolonged; and it was not until Mr.Snodgrass had been several times called for, and at last emerged from a dark passage followed soon after by Emily (whose bright eyes looked unusually dim), that the three friends were enabled to tear themselves from their friendly entertainers.

同类推荐
热门推荐
  • 玉明号大铁船

    玉明号大铁船

    (一)童年、少年与青年初期,人生就好象一条小溪或者小河上的一只只小小的纸船,它充满了童真和幻想,也预示了童年和青年时期的不幸遭遇,象纸一样的小船,难抗风险,此时文笔婉如童话和诗歌。(二)青年时期和中年初期,则象征人生长河里航行的一只木船,随着阅历和涉足社会,人生的经历丰富多彩,它有很多冒险的经历,痛苦、曲折、多变使人更加成熟或接近成熟,人生阶段充满了奋斗的艰辛和苦涩,也有成功的机遇与喜悦,如同那种很曲折动人的小说。(三)中老年时期,则象征着人生大海里的一艘大铁船,它可以驶向更深更广的海洋,捕捉到更多的生活宝藏。这里有很多成功的范例和经验,此时文笔老练,是具有哲理性的散文和充满智慧的哲学。
  • 缚心不悔

    缚心不悔

    浮沉三千,谁是谁非谁对谁错,眼是否蒙了尘,心是否染了灰,道——谁知?
  • 一世兰怜谁人惜

    一世兰怜谁人惜

    我到底做错了什么?为什么要来到这个世上?既然不给我爱人的资格,又为何让我遇到爱。————寒兰怜我不在乎你的身体是否完整,我要爱的是你的全部!我在也不会犹豫。我选你!————尚弛惜对不起,我把你当成了她。如果你愿意我可以照顾你这一生。————儒元天都不是处女了还装什么清高?妹债姐偿是吧,好。从今天开始你做我惟命是从的女仆。————仁德杰少你呀,天天不长脑子,如果有一天我不在你身边你怎么办?————秀黎你有什么资格说我,让你的脸上也留下这样的伤疤你愿意吗“?————寒萌儿你们母女就是祸害,你妈抢我爸,连你也抢我未婚夫。————黄怡雪宿命虐恋,看兰怜如何走出这世间情恋。破茧成碟。
  • 美人似殇

    美人似殇

    悬崖上,东陵轻言被迫放开陆韶倾的手,望着不断下坠的女子痛苦道“落落,等我。”陆韶倾苦笑,泪水划过脸庞无声的吐出三个字“你不配!”百臻隔着冰棺抚上陆韶倾的脸颊,“倾儿,若有来世,但愿轮回安好。”沐焱说,他这一辈子最后悔的不是违背了对师父的跟她相见,而是听师父的话没有习武,以至于在她遭受到危险的时候只能袖手旁观,眼睁睁的看着她掉落悬崖,眼睁睁的看着她自己折磨自己,眼睁睁的看着她为了那个她命定的人失去生命。战场上,陆韶倾挡下本应落在东陵轻言身上的利箭,“东陵轻言,我不恨你,从来都不恨。师兄对不起。”未曾相逢先一笑,初见便以许平生。彼岸花开携君袖,罗带同结莫离分。
  • 六道洛神

    六道洛神

    为了母亲而战,目标只有一个‘报仇’为了父亲而战,目标只有一个‘洛水轮回斗士’为了朋友而战,目标只有一个‘守护’天下没有绝对的正义邪恶,在我的眼里我喜欢的就是正义,而我讨厌的就是邪恶。——洛清云
  • 长城边的中国

    长城边的中国

    《长城边的中国》以长城边的中国社会为观察主体,这是一个很现实的话题,因为它关乎新时代的社会发展进程,关乎社会的和谐与进步,关乎社会的公平与正义。在这个远离现代工业、商业和现代物流业的地域,在这个曾经战火纷飞、而又曾经被过度开垦的地域,人们依然以俭朴的农耕或牧业作为群体和家庭生活延续的重要手段。这个长城边的社会、这个在大城市里生活的人们不会想到的人群,是现实中国的另一个样本。
  • 青春颜色

    青春颜色

    生活小细节,有开心,也有失落,未尝不是美好。
  • 三十秒超人

    三十秒超人

    穿越到近未来时代的肖显成为了一名“娱乐记者”,在一次跑新闻的过程中他因救人而发生意外,陷入重度昏迷。当他醒来后,发觉自己获得了一项异能:在30秒的时间里,身体机能超越人类极限。而自那以后,麻烦也接踵而至……肖显的口号是:30秒内将人爆出翔,30秒后被人揍喊娘;给我30秒,还你一个清净的世界;30秒超人,30秒超神!“30秒的快男……”“死开!你才快男,你全家都快男!”
  • 我的总裁老婆

    我的总裁老婆

    特种兵王退出江湖,却在都市展露头角,就如同一颗原子弹在世界爆炸一般,从此娱乐圈谁都无法忽视他的存在!什么明星大腕,天王巨星,统统都诚服于他,因为他是娱乐大亨秦枫!
  • 武器时空

    武器时空

    “我去,这是哪里?”唐翔摊坐在地下,敲了敲头。“您好,这里是武器时空,你已经被选为亿元玩家,我是您的向导。”一个清纯的声音响起,他抬头一看,想:萌妹子!!!穿着一套性感的服装,穿着短裤,皮肤嫩嫩的,脸蛋美儿,可是人间极品……