登陆注册
15330400000152

第152章

A few small houses, scattered on either side of the road, betoken the entrance to some town or village.The lively notes of the guard's key-bugle vibrate in the clear cold air, and wake up the old gentleman inside, who, carefully letting down the window-sash half-way, and standing sentry over, the air, takes a short peep out, and then carefully pulling it up again, informs the other inside that they're going to change directly; on which the other inside wakes himself up, and determines to postpone his next nap until after the stoppage.Again the bugle sounds lustily forth, and rouses the cottager's wife and children, who peep out at the house-door, and watch the coach till it turns the corner, when they once more crouch round the blazing fire, and throw on another log of wood against father comes home; while father himself, a full mile off, has just exchanged a friendly nod with the coachman, and turned round to take a good long stare at the vehicle as it whirls away.

And now the bugle plays a lively air as the coach rattles through the ill-paved streets of a country-town; and the coachman, undoing the buckle which keeps his ribands together, prepares to throw them off the moment he stops.Mr.Pickwick emerges from his coat collar, and looks about him with great curiosity; perceiving which, the coachman informs Mr.Pickwick of the name of the town, and tells him it was market-day yesterday, both of which pieces of information Mr.Pickwick retails to his fellow-passengers;whereupon they emerge from their coat collars too, and look about them also.Mr.Winkle, who sits at the extreme edge, with one leg dangling in the air, is nearly precipitated into the street, as the coach twists round the sharp corner by the cheesemonger's shop, and turns into the market-place;and before Mr.Snodgrass, who sits next to him, has recovered from his alarm, they pull up at the inn yard, where the fresh horses, with cloths on, are already waiting.The coachman throws down the reins and gets down himself, and the other outside passengers drop down also: except those who have no great confidence in their ability to get up again: and they remain where they are, and stamp their feet against the coach too warm them--looking, with longing eyes and red noses, at the bright fire in the inn bar, and the sprigs of holly with red berries which ornament the window.

But the guard has delivered at the corn-dealer's shop the brown paper packet he took out of the little pouch which hangs over his shoulder by a leathern strap; and has seen the horses carefully put to; and has thrown on the pavement the saddle which was brought from London on the coach-roof;and has assisted in the conference between the coachman and the hostler about the grey mare that hurt her off-fore-leg last Tuesday; and he and Mr.Weller are all right behind, and the coachman is all right in front, and the old gentleman inside, who has kept the window down full two inches all this time, has pulled it up again, and the cloths are off, and they are all ready for starting, except the "two stout gentlemen," whom the coachman inquires after with some impatience.Hereupon the coachman, and the guard, and Sam Weller, and Mr.Winkle, and Mr.Snodgrass, and all the hostlers, and every one of the idlers, who are more in number than all the others put together, shout for the missing gentlemen as loud as they can bawl.A distant response is heard from the yard, and Mr.Pickwick and Mr.Tupman come running down it, quite out of breath, for they have been having a glass of ale a-piece, and Mr.Pickwick's fingers are so cold that he has been full five minutes before he could find the sixpence to pay for it.The coachman shouts an admonitory "Now then, gen'l'm'n!" the guard re-echoes it; the old gentleman inside thinks it a very extraordinary thing that people will get down when they know there isn't time for it;Mr.Pickwick struggles up on one side, Mr.Tupman on the other; Mr.Winkle cries "All right"; and off they start.Shawls are pulled up, coat collars are re-adjusted, the pavement ceases, the houses disappear, and they are once again dashing along the open road, with the fresh clear air blowing in their faces, and gladdening their very hearts within them.

Such was the progress of Mr.Pickwick and his friends by the Muggleton Telegraph, on their way to Dingley Dell; and at three o'clock that afternoon they all stood, high and dry, safe and sound, hale and hearty, upon the steps of the Blue Lion, having taken on the road quite enough of ale and brandy to enable them to bid defiance to the frost that was binding up the earth in its iron fetters, and weaving its beautiful net-work upon the trees and hedges.Mr.Pickwick was busily engaged in counting the barrels of oysters and superintending the disinterment of the cod-fish, when he felt himself gently pulled by the skirts of the coat.Looking round, he discovered that the individual who resorted to this mode of catching his attention was no other than Mr.Wardle's favourite page, better known to the readers of this unvarnished history, by the distinguishing appellation of the fat boy.

"Aha!" said Mr.Pickwick.

"Aha!" said the fat boy.

As he said it, he glanced from the cod-fish to the oyster-barrels, and chuckled joyously.He was fatter than ever.

"Well, you look rosy enough, my young friend," said Mr.Pickwick.

"I've been asleep, right in front of the tap-room fire," replied the fat boy, who had heated himself to the colour of a new chimney-pot, in the course of an hour's nap."Master sent me over with the shay-cart, to carry your luggage up to the house.He'd ha' sent some saddle-horses, but he thought you'd rather walk, being a cold day.""Yes, yes," said Mr.Pickwick, hastily, for he remembered how they had travelled over nearly the same ground on a previous occasion."Yes, we would rather walk.Here, Sam!""Sir," said Mr.Weller.

同类推荐
  • 如意轮陀罗尼经

    如意轮陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窃愤录

    窃愤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻诋

    轻诋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Unsocial Socialist

    An Unsocial Socialist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 《酒居录》

    《酒居录》

    我叫罗燊,是一个背包客,游历西方,将所见所闻所感记叙,汇集成酒居录,无他,只是将故事记录而已
  • 亡友鲁迅印象记

    亡友鲁迅印象记

    本书收入许寿裳先生回忆鲁迅的两本重要集子:《亡友鲁迅印象记》和《鲁迅的思想与生活》。许寿裳与鲁迅有长达三十五年的交谊,自留学日本起即“同声相应,同气相求”,不异骨肉。鲁迅去世后,许寿裳曾陆续撰写多篇回忆鲁迅的文章,资料翔实,理解深切,文笔生动,是研究鲁迅和我国现代文学史的珍贵材料。
  • 孤城不会下雪

    孤城不会下雪

    陈寒说:“我依旧爱着这座城市,因为她装载了我所有的青春。证明了我曾在这活过。”
  • 三生红尘胭脂碎

    三生红尘胭脂碎

    她曾经是木蜀国高贵无比的小公主,一朝国破人亡,疼爱她的父母,兄弟姐妹都惨死,她也成了。人人过街喊打的老鼠。他是上界孤傲清冷的孤月神君,连天君都要让他三分。却只为她倾心。“你走开,我要复仇,你对我来说是个拖油瓶!”某个气的脸红的女人说到。“小白白,我怎么会是拖油瓶,我可是法力无边的神君!”某个不要脸的男人回答到。三世之前,我不小心弄丢了你,这一世,你就别想逃出我的手掌心!一个爱虐的无良作家的超级无良之作
  • 劫机

    劫机

    三十岁的小曼在结婚当天看到天空中有架飞机飞出了一个m的字形,想起十几年前曾有一个追求者许诺会为她驾驶飞机在天空中飞一个m代表自己的名字。与此同时,天空中那架飞机正遭遇着劫机,飞行员中枪,一名乘客牛大壮想起自己曾向某个女孩许诺在天空中飞她的名字,鬼使神差地来到驾驶舱,飞机蹭蹭下坠,他无能为力,幸亏飞行员即使醒来将飞机拉回飞行高度。这一下一上,正巧完成了当年的约定。
  • 鬥神

    鬥神

    在兄弟聚會吃個飯,一個地震被吊燈砸到。一砸穿到鬥氣世界。在鬥氣世界卻成極品廢柴,還好不止自己廢,兄弟一起穿越一起廢。沒有穿越bug,只有穿越失憶。一步一腳步,橫行世界成鬥神。
  • 穿越之开外挂调戏美草

    穿越之开外挂调戏美草

    南宫彩菱只想望天大喊一句:“老天爷,你个王八蛋,我抢你饭了吗?干嘛让我一纯洁妹纸被撞的穿越啊!”幸好,老天爷的良心还没被狗完全吃掉,送彩菱一伟大、睿智、可爱、纯洁......的空间,名为淡月疏星。穿越头一天,南宫彩菱望着镜中的那一个球,只感到心塞。然而空间淡淡的话更让彩菱的心陷入谷底,这具身体的身份居然是个太监,虽然身体是女的,但是如此外表也难以勾搭汉纸啊!而且这具身体也有着一个巨大的谜团...看着彩菱是如何解开层层谜团,在掉节操的征途上,一去不复返的。简介太无能,表嫌弃......打滚、卖萌、求软妹币"包养“、求勾搭
  • 殇空王灵

    殇空王灵

    殇,死亡的意思。她是统治黑暗的王者,也是死亡也舍她而去的可怜人。
  • 神奇宝

    神奇宝

    你是否也幻想过生活在神奇宝贝的世界?————一颗神秘的精灵蛋孵出一只图鉴无法识别的神奇宝贝,一个刚从沉睡中苏醒的少年开始了一段新的旅途……无忧无虑,四处遨游,与神奇宝贝为伴,与大自然相随,这便是神奇宝贝的世界,一个理想中的世界。(求收藏、推荐、评论……)