登陆注册
15327800000042

第42章

I took leave of the baby early the next morning in Sylvester's cabin, and, out of respect to Pomposo's feelings, rode by without any postscript of expression.But the night before I had made Sylvester solemnly swear, that, in the event of any separation between himself and Baby, it should revert to me."At the same time," he had added, "it's only fair to say that I don't think of dying just yet, old fellow; and I don't know of any thing else that would part the cub and me."Two months after this conversation, as I was turning over the morning's mail at my office in San Francisco, I noticed a letter bearing Sylvester's familiar hand.But it was post-marked "Stockton," and I opened it with some anxiety at once.Its contents were as follows:--"O FRANK!--Don't you remember what we agreed upon anent the baby?

Well, consider me as dead for the next six months, or gone where cubs can't follow me,--East.I know you love the baby; but do you think, dear boy,--now, really, do you think you COULD be a father to it? Consider this well.You are young, thoughtless, well-meaning enough; but dare you take upon yourself the functions of guide, genius, or guardian to one so young and guileless? Could you be the Mentor to this Telemachus? Think of the temptations of a metropolis.Look at the question well, and let me know speedily;for I've got him as far as this place, and he's kicking up an awful row in the hotel-yard, and rattling his chain like a maniac.Let me know by telegraph at once.

"SYLVESTER.

"P.S.--Of course he's grown a little, and doesn't take things always as quietly as he did.He dropped rather heavily on two of Watson's 'purps' last week, and snatched old Watson himself bald headed, for interfering.You remember Watson? For an intelligent man, he knows very little of California fauna.How are you fixed for bears on Montgomery Street, I mean in regard to corrals and things? S.

"P.P.S.--He's got some new tricks.The boys have been teaching him to put up his hands with them.He slings an ugly left.S."I am afraid that my desire to possess myself of Baby overcame all other considerations; and I telegraphed an affirmative at once to Sylvester.When I reached my lodgings late that afternoon, my landlady was awaiting me with a telegram.It was two lines from Sylvester,--"All right.Baby goes down on night-boat.Be a father to him.

S."

It was due, then, at one o'clock that night.For a moment I was staggered at my own precipitation.I had as yet made no preparations, had said nothing to my landlady about her new guest.

I expected to arrange every thing in time; and now, through Sylvester's indecent haste, that time had been shortened twelve hours.

Something, however, must be done at once.I turned to Mrs.Brown.

I had great reliance in her maternal instincts: I had that still greater reliance common to our sex in the general tender-heartedness of pretty women.But I confess I was alarmed.Yet, with a feeble smile, I tried to introduce the subject with classical ease and lightness.I even said, "If Shakspeare's Athenian clown, Mrs.Brown, believed that a lion among ladies was a dreadful thing, what must"-- But here I broke down; for Mrs.

Brown, with the awful intuition of her sex, I saw at once was more occupied with my manner than my speech.So I tried a business brusquerie, and, placing the telegram in her hand, said hurriedly, "We must do something about this at once.It's perfectly absurd;but he will be here at one to-night.Beg thousand pardons; but business prevented my speaking before"--and paused out of breath and courage.

Mrs.Brown read the telegram gravely, lifted her pretty eyebrows, turned the paper over, and looked on the other side, and then, in a remote and chilling voice, asked me if she understood me to say that the mother was coming also.

"Oh, dear no!" I exclaimed with considerable relief."The mother is dead, you know.Sylvester, that is my friend who sent this, shot her when the baby was only three days old." But the expression of Mrs.Brown's face at this moment was so alarming, that I saw that nothing but the fullest explanation would save me.

Hastily, and I fear not very coherently, I told her all.

She relaxed sweetly.She said I had frightened her with my talk about lions.Indeed, I think my picture of poor Baby, albeit a trifle highly colored, touched her motherly heart.She was even a little vexed at what she called Sylvester's "hard-heartedness."Still I was not without some apprehension.It was two months since I had seen him; and Sylvester's vague allusion to his "slinging an ugly left" pained me.I looked at sympathetic little Mrs.Brown;and the thought of Watson's pups covered me with guilty confusion.

Mrs.Brown had agreed to sit up with me until he arrived.One o'clock came, but no Baby.Two o'clock, three o'clock, passed.It was almost four when there was a wild clatter of horses' hoofs outside, and with a jerk a wagon stopped at the door.In an instant I had opened it, and confronted a stranger.Almost at the same moment, the horses attempted to run away with the wagon.

The stranger's appearance was, to say the least, disconcerting.

His clothes were badly torn and frayed; his linen sack hung from his shoulders like a herald's apron; one of his hands was bandaged;his face scratched; and there was no hat on his dishevelled head.

To add to the general effect, he had evidently sought relief from his woes in drink; and he swayed from side to side as he clung to the door-handle, and, in a very thick voice, stated that he had "suthin" for me outside.When he had finished, the horses made another plunge.

Mrs.Brown thought they must be frightened at something.

"Frightened!" laughed the stranger with bitter irony."Oh, no!

Hossish ain't frightened! On'y ran away four timesh comin' here.

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣田园农家小生活

    锦绣田园农家小生活

    一朝穿越到农家,又当爹来又当娘。幸好附带一个随身空间。上辈子是孤儿,这辈子有了几个相亲相爱懂事的弟弟妹妹,励志把家里的五只小包子给养的白白胖胖的。种红薯,开绣坊,制秘方,养牛养鸡开农场。哈哈哈!离她的富婆地主梦也不远啦!“姐”你啥时候成亲呀!额,成亲,“勇生哥,咱们什么时候成亲呀!”某男激动道,“呵呵,啥时候都可以!”(本文一对一,男主是忠犬)大家如果想看后面的章节可以加入群:(202840989)
  • 向巴菲特学投资

    向巴菲特学投资

    本书根据巴菲特半个多世纪的投资经验,从理念、操作、谋略、心法四个层面,层层剖析,梳理出巴菲特的投资精髓,提炼出巴菲特的投资思想。本书还结合中国特有的投资环境,给出了“在中国跟巴菲特学什么”这一问题的答案。巴菲特的投资忠告永不过时,有心的投资者必能受益无穷,驰骋于瞬息万变的投资市场!
  • 韩娱之蝙蝠公子

    韩娱之蝙蝠公子

    原随云。瞎子。这是一个曾经是瞎子的韩娱故事。一切不合理都是合理的,一切不可能都是可能的,一切想要的都必须要得到。
  • 乖乖女的疯狂日记

    乖乖女的疯狂日记

    乖乖女宇婷,俊美少年韩峰,绝恋100天,没有太多玄幻只有平凡。
  • 步入死亡

    步入死亡

    凌晨怪异声响,背后突显三道血色抓痕,这是死亡的印记......
  • 西游癫狂外传

    西游癫狂外传

    本书是一部后现代文学向传统文化取经的幽默搞笑故事集。作者把《西游记》中的人物与现代社会的种种事件有机地串连到一起,并以独到的眼光和角度叙述故事。诙谐幽默的语言、无厘头的情节、情理互融的内容,读完本书,你会懂得什么是幽默,什么是戏剧,什么是“潮”,什么是“混搭”,读之一直让你心情250%舒畅ing……
  • 鬼王墓地

    鬼王墓地

    一个少年出生在一个被天诅咒,唯有阴阳眼才能修习道术的家族。没有阴阳眼的他继承了成为鬼王的老祖传承,从此走上一条别样的抓鬼之路,他是成为非阴阳眼的老祖一般屠戮过苍生的鬼王,还是一心向道的抓鬼师?532287792这是Q群,喜欢这本书的读者可以加群。加更说明,一周推荐票到50,加一更,打赏破1000加一更,2000两更,以此类推
  • 触手可及,触不可及

    触手可及,触不可及

    她们俩好比是张爱玲笔下的红玫瑰和白玫瑰,所不同的是,白玫瑰从来不是那粒饭黏子,而红玫瑰也不是那抹蚊子血,她们都是他心爱的女人,只不过,一个属于过去,一个属于现在,却不知谁最终属于将来。而幸福,到底是触手可及,还是触不可及?
  • 流浪丛林

    流浪丛林

    三组完全不同的人们被绑架去一个不知名的小岛。在这个岛上他们不但要面临着各种野兽,饥饿和疾病,他们同时还要提防着别的小组的进攻和偷袭。他们在巨大的恐惧和迫切的求生欲望的压迫下,人性最恶劣的一面慢慢展现出来。到底三支队伍谁能活到最后,隐藏在人群中的冷血杀手又是谁。幕后黑手且能让他们轻松的活下去,生于死的挑战,爱与恨的抉择。到底人性本善还是恶。
  • tfboys我改选谁

    tfboys我改选谁

    女主的父亲出差在妈妈的朋友家住,竟然是他!他们在一起后,因为他的不信任,她离开了5年,再回来的还是从前的那个她吗?而回来后的又一次,她再一次被伤透了心,等再回来时,他们还能在一起吗?