登陆注册
15326500000002

第2章

VALLEY OF THE

BLUE POPPIES

In this great crucible of life we call the world--in the vaster one we call the universe--the mysteries lie close packed, uncountable as grains of sand on ocean's shores.

They thread gigantic, the star-flung spaces; they creep, atomic, beneath the microscope's peering eye.They walk beside us, unseen and unheard, calling out to us, asking why we are deaf to their crying, blind to their wonder.

Sometimes the veils drop from a man's eyes, and he sees --and speaks of his vision.Then those who have not seen pass him by with the lifted brows of disbelief, or they mock him, or if his vision has been great enough they fall upon and destroy him.

For the greater the mystery, the more bitterly is its verity assailed; upon what seem the lesser a man may give testimony and at least gain for himself a hearing.

There is reason for this.Life is a ferment, and upon and about it, shifting and changing, adding to or taking away, beat over legions of forces, seen and unseen, known and unknown.And man, an atom in the ferment, clings desperately to what to him seems stable; nor greets with joy him who hazards that what he grips may be but a broken staff, and, so saying, fails to hold forth a sturdier one.

Earth is a ship, plowing her way through uncharted oceans of space wherein are strange currents, hidden shoals and reefs, and where blow the unknown winds of Cosmos.

If to the voyagers, painfully plotting their course, comes one who cries that their charts must be remade, nor can tell WHY they must be--that man is not welcome--no!

Therefore it is that men have grown chary of giving testimony upon mysteries.Yet knowing each in his own heart the truth of that vision he has himself beheld, lo, it is that in whose reality he most believes.

The spot where I had encamped was of a singular beauty; so beautiful that it caught the throat and set an ache within the breast--until from it a tranquillity distilled that was like healing mist.

Since early March I had been wandering.It was now mid-July.And for the first time since my pilgrimage had begun I drank--not of forgetfulness, for that could never be--but of anodyne for a sorrow which had held fast upon me since my return from the Carolines a year before.

No need to dwell here upon that--it has been written.

Nor shall I recite the reasons for my restlessness--for these are known to those who have read that history of mine.Nor is there cause to set forth at length the steps by which I had arrived at this vale of peace.

Sufficient is to tell that in New York one night, reading over what is perhaps the most sensational of my books--"The Poppies and Primulas of Southern Tibet," the result of my travels of 1910-1911, I determined to return to that quiet, forbidden land.There, if anywhere, might I find something akin to forgetting.

There was a certain flower which I long had wished to study in its mutations from the singular forms appearing on the southern slopes of the Elburz--Persia's mountainous chain that extends from Azerbaijan in the west to Khorasan in the east; from thence I would follow its modified types in the Hindu-Kush ranges and its migrations along the southern scarps of the Trans-Himalayas--the unexplored upheaval, higher than the Himalayas themselves, more deeply cut with precipice and gorge, which Sven Hedin had touched and named on his journey to Lhasa.

Having accomplished this, I planned to push across the passes to the Manasarowar Lakes, where, legend has it, the strange, luminous purple lotuses grow.

An ambitious project, undeniably fraught with danger;but it is written that desperate diseases require desperate remedies, and until inspiration or message how to rejoin those whom I had loved so dearly came to me, nothing less, I felt, could dull my heartache.

And, frankly, feeling that no such inspiration or message could come, I did not much care as to the end.

In Teheran I had picked up a most unusual servant; yes, more than this, a companion and counselor and interpreter as well.

He was a Chinese; his name Chiu-Ming.His first thirty years had been spent at the great Lamasery of Palkhor-Choinde at Gyantse, west of Lhasa.Why he had gone from there, how he had come to Teheran, I never asked.

It was most fortunate that he had gone, and that I had found him.He recommended himself to me as the best cook within ten thousand miles of Pekin.

For almost three months we had journeyed; Chiu-Ming and I and the two ponies that carried my impedimenta.

We had traversed mountain roads which had echoed to the marching feet of the hosts of Darius, to the hordes of the Satraps.The highways of the Achaemenids--yes, and which before them had trembled to the tramplings of the myriads of the godlike Dravidian conquerors.

We had slipped over ancient Iranian trails; over paths which the warriors of conquering Alexander had traversed;dust of bones of Macedons, of Greeks, of Romans, beat about us; ashes of the flaming ambitions of the Sassanidae whimpered beneath our feet--the feet of an American botanist, a Chinaman, two Tibetan ponies.We had crept through clefts whose walls had sent back the howlings of the Ephthalites, the White Huns who had sapped the strength of these same proud Sassanids until at last both fell before the Turks.

Over the highways and byways of Persia's glory, Persia's shame and Persia's death we four--two men, two beasts --had passed.For a fortnight we had met no human soul, seen no sign of human habitation.

Game had been plentiful--green things Chiu-Ming might lack for his cooking, but meat never.About us was a welter of mighty summits.We were, I knew, somewhere within the blending of the Hindu-Kush with the Trans-Himalayas.

That morning we had come out of a ragged defile into this valley of enchantment, and here, though it had been so early, I had pitched my tent, determining to go no farther till the morrow.

It was a Phocean vale; a gigantic cup filled with tranquillity.

同类推荐
  • 本事诗

    本事诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论演秘

    成唯识论演秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尔雅

    尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • At the Sign of the Cat and Racket

    At the Sign of the Cat and Racket

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之血色红颜

    网游之血色红颜

    一个美到让女人妒忌的男子,一个悍到让男人颤抖的女子,是游戏一场,还是天做之合。在女汉子的教育下的小伪娘,是越来越娘,还是逐渐坚强?这是一部宣扬正能量的故事,虽然存在争斗,却不仗势欺人。虽然也有欲望,却不随便放荡。无论你懂不懂网游,都能在这个故事里发现真实的快乐,以及现实中渐渐丧失的道德。
  • 天路苍穹

    天路苍穹

    太始年间,三界混乱无道,十万天路血雨腥风,三界苍穹仙魔共舞!上天悯世人悲苦,神谕终南山选材天下,意在授大道另定乾坤。羸弱少年机缘巧合得悟空传承,筋斗云横行天路,七十二变斩破苍穹……在这诸天万界之上,我必重定天路,再画苍穹!
  • 绝世魔法记

    绝世魔法记

    一个过着糟糕人生的女孩,为了爱像个傻瓜一样付出着,回报的却是残忍的背叛,当男友选择了老板女儿的一刹那,她就选择跳楼自杀。没死成,被魔鬼带进了杀手组织中,身体成为了实验手术的对象,几年后睁开眼睛,接受了各种非人的杀手训练,身体变成杀戮机器,受到这个宛如魔鬼般男人的控制,她成为了第一杀手。婚礼上,前男友却了结自己的生命,可笑。这一刻心中的遗憾,是没能接受男人的告白。重生在一个神气的魔法世界,新一世,她美如天使,命运已改变,灵魂重生,清冷一笑迷惑天下人,各种绝世美男痴心守护,心中却只系一人,改不了痴情的弱点,魔法道具随手抛出,可爱魔宠一大群,修炼至高魔法,天赋变态至极,人生如太阳般灿烂绽放了...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天象说

    天象说

    江海滔滔,苍山莽莽。山湖风光,各有所藏。江湖,是美人如玉剑如虹的江湖。自然,少不了说书人抚扇间的风流。写书人太多,不如做一个踏踏实实的说书人。收一把折扇在行囊,江湖不远。提一壶烈酒在手旁,路在脚下。江郎总有才尽时,说书人肚子里的故事却总有存货。不过听说,说书人自己不会有太多故事。因为要听要说,自然没有闲暇拥有自己的故事。
  • 三国不相信眼泪

    三国不相信眼泪

    看三国,分与合。为野心连年烽火,拆家破国。屠刀起,人头落。
  • 将军倾城,妖娆戏天下

    将军倾城,妖娆戏天下

    她本是一代将军,征战沙场,只为守他一方疆土。兵临城下,她才发现,原来,她不过是他牢牢握住的一枚棋子,跃下城墙,她发誓,此生,定要复仇!她被他所救,却被此献给了痴傻皇帝,却无奈,痴傻皇帝的真面目却非众人口中所言。可传说中狠毒如厮的摄政王的步步靠近,威胁:本王救了你,你便是本王的人;天真少年露出狐狸尾巴,笑得狡黠:阿央,莫要再逃了;寡言刺客的无言守候,抑是薄情君王的层层陷阱,到底谁才是真心,谁才是假意?
  • 时光静静守候

    时光静静守候

    她——一个万众瞩目的大明星,本来事业可以一帆风顺,但因为一场艳照风波,使得她从天堂掉入了地狱,这到底是一个怎样的阴谋?在她选择退出娱乐圈的同时,突然而来的一场车祸,她失去了记忆,惨遭毁容,同时也失去了她的右腿,在她对自己彻底绝望的时候,突然出现了一个人,这个人为她做了整容手术,她变成了另外一个人,用另一个身份生活,他默默地照顾着她,她很感激,可是却不能接受他,因为她明白,自己本身就是一个缺陷,她不想拖累别人。
  • 女人的上帝

    女人的上帝

    一个是自卑的傻小子,一个是憧憬中的小女孩,他们那朦朦胧胧的初恋又是因为什么而终结……一个是堂堂的副市长,一个是漂亮的女律师,他们之间从最初的甜美爱情,到最后的你死我活,这中间,又到底经历了哪些刻骨的爱恨情仇……面对无理的要挟,为了保全自己,副市长雇凶杀人。而当这场谋杀尘埃落地,副市长却惊讶地发现,自己已落入到别人设计好的一个圈套之中,那么,这个真正的幕后之人是谁,他精心策划的这一切,究竟又是为了什么……
  • 魔巫神探

    魔巫神探

    他生活在19世纪维多利亚女王统治的英国。他身负多重身份,是贵族,是医生,是伦敦警局的秘密顾问,但他真正的身份,神秘且不为人所知晓。他热爱女性,追求考究时髦的生活,但他讨厌早晨起床。最近,他有了一位新搭档,虽然还不合拍,但也没那么烦人。他们将合作破解一些超出常人理解范围的案子,令人期待。