登陆注册
15326200000003

第3章

The White PigeonWhen in the winter they had had their supper and sat about the fire, or when in the summer they lay on the border of the rock-margined stream that ran through their little meadow close by the door of their cottage, issuing from the far-up whiteness often folded in clouds, Curdie's mother would not seldom lead the conversation to one peculiar personage said and believed to have been much concerned in the late issue of events.

That personage was the great-great-grandmother of the princess, of whom the princess had often talked, but whom neither Curdie nor his mother had ever seen.Curdie could indeed remember, although already it looked more like a dream than he could account for if it had really taken place, how the princess had once led him up many stairs to what she called a beautiful room in the top of the tower, where she went through all the - what should he call it? - the behaviour of presenting him to her grandmother, talking now to her and now to him, while all the time he saw nothing but a bare garret, a heap of musty straw, a sunbeam, and a withered apple.

Lady, he would have declared before the king himself, young or old, there was none, except the princess herself, who was certainly vexed that he could not see what she at least believed she saw.

As for his mother, she had once seen, long before Curdie was born, a certain mysterious light of the same description as one Irene spoke of, calling it her grandmother's moon; and Curdie himself had seen this same light, shining from above the castle, just as the king and princess were taking their leave.Since that time neither had seen or heard anything that could be supposed connected with her.Strangely enough, however, nobody had seen her go away.if she was such an old lady, she could hardly be supposed to have set out alone and on foot when all the house was asleep.Still, away she must have gone, for, of course, if she was so powerful, she would always be about the princess to take care of her.

But as Curdie grew older, he doubted more and more whether Irene had not been talking of some dream she had taken for reality: he had heard it said that children could not always distinguish betwixt dreams and actual events.At the same time there was his mother's testimony: what was he to do with that? His mother, through whom he had learned everything, could hardly be imagined by her own dutiful son to have mistaken a dream for a fact of the waking world.

So he rather shrank from thinking about it, and the less he thought about it, the less he was inclined to believe it when he did think about it, and therefore, of course, the less inclined to talk about it to his father and mother; for although his father was one of those men who for one word they say think twenty thoughts, Curdie was well assured that he would rather doubt his own eyes than his wife's testimony.

There were no others to whom he could have talked about it.The miners were a mingled company - some good, some not so good, some rather bad - none of them so bad or so good as they might have been; Curdie liked most of them, and was a favourite with all; but they knew very little about the upper world, and what might or might not take place there.They knew silver from copper ore; they understood the underground ways of things, and they could look very wise with their lanterns in their hands searching after this or that sign of ore, or for some mark to guide their way in the hollows of the earth; but as to great-great-grandmothers, they would have mocked Curdie all the rest of his life for the absurdity of not being absolutely certain that the solemn belief of his father and mother was nothing but ridiculous nonsense.Why, to them the very word 'great-great-grandmother' would have been a week's laughter! I am not sure that they were able quite to believe there were such persons as great-great-grandmothers; they had never seen one.They were not companions to give the best of help toward progress, and as Curdie grew, he grew at this time faster in body than in mind - with the usual consequence, that he was getting rather stupid - one of the chief signs of which was that he believed less and less in things he had never seen.At the same time I do not think he was ever so stupid as to imagine that this was a sign of superior faculty and strength of mind.Still, he was becoming more and more a miner, and less and less a man of the upper world where the wind blew.On his way to and from the mine he took less and less notice of bees and butterflies, moths and dragonflies, the flowers and the brooks and the clouds.He was gradually changing into a commonplace man.

There is this difference between the growth of some human beings and that of others: in the one case it is a continuous dying, in the other a continuous resurrection.One of the latter sort comes at length to know at once whether a thing is true the moment it comes before him; one of the former class grows more and more afraid of being taken in, so afraid of it that he takes himself in altogether, and comes at length to believe in nothing but his dinner: to be sure of a thing with him is to have it between his teeth.

同类推荐
热门推荐
  • 天价萌宝豪门爹

    天价萌宝豪门爹

    七年前,他残忍的夺走她的清白,并且在她肚子里留下一颗“小水滴”,在她生命里消失得无影无踪。七年后,弃妇归来,与他弟弟的订婚宴上,他亦风光归来,笑着祝福她:“弟妹,新婚快乐!”那一瞬间,她心如刀割。可是,为什么这个口口声声叫她弟妹的男人,却总在她伤心委屈的时候出现在她身边,告诉她一切有他?为什么当她走投无路时,他却将她带回家,细心呵护,日夜恩宠?为什么当她再度沉沦时,他却拥着别的女人,告诉她,那是他的未婚妻?“妈咪,那个坏叔叔又来了,咱们不要理他,让他被日晒风吹雨淋,被天打雷劈,这就叫虐、渣、男。”“……坏叔叔是你爹。”“爹也是渣男,本质改不了。”站在门外的某男泪流满面,儿子,我可是你亲爹啊!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 拐个王爷闯江湖:萌宠爆笑妃

    拐个王爷闯江湖:萌宠爆笑妃

    【此文无节操,入坑请谨慎!文内炮灰无数逗比无数!】绛言觉得,行走江湖有四个要求。首先,要有一身好武功。其次,脑袋里装的绝不能是浆糊。第三,脸皮越厚越好。最后,钱财也绝不能少。但是,如果有了顾青衫,那就什么都可以不要!顾青衫可以是超一流保镖,可以是移动钱庄,还可以……暖床!
  • 重生巫女万万岁

    重生巫女万万岁

    如果有天强盗烧了你家杀了你爹妈,把你抢回去生娃,你怎么办?投河?跳海?伺机刺杀?不!这些都弱爆了。作为一个有志向的亡国公主,萧楚混入敌国后宫,立志做后宫版杜拉拉。“陛下,大事不好了!太后娘娘要称帝!”“哦?那还不快去赶制龙袍!”萧楚登基的那天,她的继儿子,北魏皇帝叶尘轩当着满朝文武的面,亲手将龙袍披在她身上,向全天下宣告,“母后,你的尺寸,全天下只有儿臣最清楚!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • Mary Stuart

    Mary Stuart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 这个世界有你的时候时间短

    这个世界有你的时候时间短

    这是阿福的中短篇小说自选集。作者的目力所及,笔力所至,多为当代都市生活。但偶尔也涉及偏远题材,如“荒原之夜”写遥远的知青生活,“大凤小凤”写更遥远的民国生活,“国权老爹”和“小村的故事”写的是乡村人物,“闵介生和他的高个妻子”和“一个做姐姐的老姑娘”写的是文化大革命时期的普通人的生活,“尘封的记忆”写睡梦中的潜意识,“一封遗书”写同性恋者的心理活动等等。本自选集的最后一篇“这个世界有你的时候时间短”,以意识及颠覆意识的多角度表达,并以集中的和散点的意识流互为结构,描述现代生活的复杂斑斓。
  • 你好或是再见

    你好或是再见

    韩文中,有一个单词可以翻译成你好,或是再见。上帝偏偏如此无情,这个单词非敬语,只能跟亲密的人说。
  • 卧室书房休闲室

    卧室书房休闲室

    家居设计的过程也是一次创造之旅,色彩与光线,材质与造型,在有限的空间有多少无限的组合可以成就出一种和谐的风尚?每一种可能都在设计师灵犀一动的瞬间。生活有多少梦想,家居设计就有多少创造的空间。所以,家居设计永远走在时尚之外。所以,尽管《时尚新家》是关于家居设计的作品,但它不仅仅是一套时尚之作。这套图册根据当代人群的生活方式和生活特征的研究,融合了业之峰人对建筑和室内设计文化的理解,以三维效果图的形式记录了时下多种流行的家居设计风格、材料运用和装饰技法。最大的特色是将室内设计元素进行细分整理,并按照客厅、餐厅、卧室、书房等明确分类,生动而直观。
  • 南馆轶事

    南馆轶事

    一朝穿越,别人开妓院,她开南馆。别人从了帝王将相,她却一心把着一个卖了多年的“老”男人。唉,说到这奇葩处,真是一言难尽。当老板得空的时候,她便写下这南馆轶事,聊以自慰。您要是得空?不如听我从慢慢道来。