登陆注册
15325700000092

第92章

This, however, is what I have done.I have already curbed their insolence;and, by the same means, I shall curb it again.I declare, then, that they are most impudent liars- mentiris impudentissime.If the charges they have brought against me be true, let them prove it; otherwise they stand convicted of falsehood, aggravated by the grossest effrontery.Their procedure in this case will show who has the right upon his side.I desire all men to take a particular observation of it; and beg to remark, in the meantime, that this precious cabal, who will not suffer the most trifling charge which they can possibly repel to lie upon them, made a show of enduring, with great patience, those from which they cannot vindicate themselves, and conceal, under a counterfeit virtue, their real impotency.My object, therefore, in provoking their modesty by this sharp retort, is to let the plainest people understand that, if my enemies hold their peace, their forbearance must be ascribed, not to the meekness of their natures, but to the power of a guilty conscience." He concludes with the following sentence:

"These gentry, whose history is well known throughout the whole world, are so glaringly iniquitous in their measures, and have become so insolent in their impunity, that if I did not detest their conduct, and publicly express my detestation too, not merely for my own vindication, but to guard the simple against its seducing influence, I must have renounced my allegiance to Jesus Christ and his Church." Reverend fathers, there is no room for tergiversation.You must pass for convicted slanderers, and take comfort in your old maxim that calumny is no crime.This honest friar has discovered the secret of shutting your mouths; and it must be employed on all occasions when you accuse people without proof.We have only to reply to each slander as it appears, in the words of the Capuchin: "Mentiris impudentissime-You are most impudent liars." For instance, what better answer does Father Brisacier deserve when he says of his opponents that they are "the gates of hell; the devil's bishops; persons devoid of faith, hope, and charity;the builders of Antichrist's exchequer"; adding, "I say this of him, not by way of insult, but from deep conviction of its truth"? Who would be at the pains to demonstrate that he is not "a gate of hell," and that he has no concern with "the building up of Antichrist's exchequer"? In like manner, what reply is due to all the vague speeches of this sort which are to be found in your books and advertisements on my letters; such as the following, for example: "That restitutions have been converted to private uses, and thereby creditors have been reduced to beggary; that bags of money have been offered to learned monks, who declined the bribe; that benefices are conferred for the purpose of disseminating heresies against the faith; that pensioners are kept in the houses of the most eminent churchmen, and in the courts of sovereigns; that I also am a pensioner of Port-Royal;and that, before writing my letters, I had composed romances"- I, who never read one in my life, and who do not know so much as the names of those which your apologist has published? What can be said in reply to all this, fathers, if you do not mention the names of all these persons you refer to, their words, the time, and the place, except- Mentiris impudentissime?

You should either be silent altogether, or relate and prove all the circumstances, as I did when I told you the anecdotes of Father Alby and John d'Alba.

Otherwise, you will hurt none but yourselves.Your numerous fables might, perhaps, have done you some service, before your principles were known;but now that the whole has been brought to light, when you begin to whisper as usual, "A man of honor, who desired us to conceal his name, has told us some horrible stories of these same people"- you will be cut short at once, and reminded of the Capuchin's "Mentiris impudentissime." Too long by far have you been permitted to deceive the world, and to abuse the confidence which men were ready to place in your calumnious accusations.It is high time to redeem the reputation of the multitudes whom you have defamed.

For what innocence can be so generally known, as not to suffer some injury from the daring aspersions of a body of men scattered over the face of the earth, and who, under religious habits, conceal minds so utterly irreligious that they perpetrate crimes like calumny, not in opposition to, but in strict accordance with, their moral maxims? I cannot, therefore, be blamed for destroying the credit which might have been awarded you, seeing it must be allowed to be a much greater act of justice to restore to the victims of your obloquy the character which they did not deserve to lose, than to leave you in the possession of a reputation for sincerity which you do not deserve to enjoy.And, as the one could not be done without the other, how important was it to show you up to the world as you really are!

In this letter I have commenced the exhibition; but it will require some time to complete it.Published it shall be, fathers, and all your policy will be inadequate to save you from the disgrace; for the efforts which you may make to avert the blow will only serve to convince the most obtuse observers that you were terrified out of your wits, and that, your consciences anticipating the charges I had to bring against you, you have put every oar in the water to prevent the discovery.

同类推荐
热门推荐
  • 写给时光的情书

    写给时光的情书

    本书收录了作者在国内知名文学期刊发表过的,受市场欢迎的近40篇青春短篇小说。以清新优美的语言,精彩自然的情节,讲述着少年们的无悔深情,少女们的浪漫心事,它们将青春生命的笑与泪,喜与悲,彷徨与坚持,跌倒与前行,在文字营造的美丽画面里生动呈现。文字干净清澈,风格或温暖美好,或忧伤淡雅,将真实共鸣的生活细节和触动人心的诚挚情感,融合在曲折的故事情节当中,积极阳光正面。
  • 侠之霊

    侠之霊

    从小生活在不大的师门中,却遭遇了灭门之祸,为了替师傅与师兄们报仇雪恨,天羽踏上了无尽的逐凶之路。
  • 我愿意爱

    我愿意爱

    小文和萧宇在高三相恋,萧宇对小文非常宠爱,高考后的一场车祸,萧宇变成了植物人,小文为了救萧宇,付出了一切,后来萧宇醒了,小文却离开了。
  • 渴望星空

    渴望星空

    地底文明的入侵造就了末日时代,在元素潮汐的影响下,人类基因锁彻底解开,各种职业相应诞生:有专注于精神力修炼的神师;有开启身体密码练就钢筋铁骨的力师;还有专精枪械器具的机械师。史前文明为什么突然毁灭?人类真的是由地球生物自然进化而来?让我们跟随着主角的脚步,一起在这危机四伏的末日世界里探寻这个世界背后的真相。
  • 双生书

    双生书

    万物皆有两面,或正或奇,或阴或阳,两者或相辅相成,或对立消融。自由是否是一种秩序,混乱可能也是一种中立。或许有本书,记载着这样的故事。
  • 异界之死神降临

    异界之死神降临

    迷茫的羔羊们!和我一起在地狱中沉沦、永生吧。
  • 剑之妖邪

    剑之妖邪

    阴谋陷害,家破人亡,江氏遗孤。何为仙?何为道?仙道就可以随便制裁良人?何为权?何为力?权力就可以让人人面兽心?当孱弱之婴长大成人,当江姓之子学得杀人之技——手提利剑一柄,杀尽该杀之人!
  • 大乘同性经

    大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香山缘

    香山缘

    一个是香河玫瑰,一个是珙山少年。若说人有心,奈何万花争春艳。若说天有意,如何倩女为情殇?一个出生贫寒啊,一个世家真传。一个天鹅玄妙,一个元始神通。问世间多少情仇与恩爱,惊天动地终无缘,且看香山。
  • 南言北慕

    南言北慕

    “南言北慕”是本情书,各种各样的情,各种各样为情所困的人,他们的故事。“老好人”苏延川回家相亲,意外得到女神青睐,然而事实并非如此,随着言家小姐的生日事件之后,仿佛骨诺牌一样,各种诡计阴谋随之而来。苏延川本身也没那么简单。故事越看越精彩。作者真名就是我的信心和保障。