登陆注册
15324800000036

第36章 PRINCESS ROSETTE(4)

`This is a bad business for us, gossip; your daughter ought to have been prettier.'

But she answered:

`Be quiet, stupid, or you will spoil everything.'

Now they told the King that the Princess was approaching.

`Well,' said he, `did her brothers tell me truly? Is she prettier than her portrait?'

`Sire,' they answered, `if she were as pretty that would do very well.'

`That's true,' said the King; `I for one shall be quite satisfied if she is.Let us go and meet her.' For they knew by the uproar that she had arrived, but they could not tell what all the shouting was about.The King thought he could hear the words:

`How ugly she is! How ugly she is!' and he fancied they must refer to some dwarf the Princess was bringing with her.It never occurred to him that they could apply to the bride herself.

The Princess Rosette's portrait was carried at the head of the procession, and after it walked the King surrounded by his courtiers.

He was all impatience to see the lovely Princess, but when he caught sight of the nurse's daughter he was furiously angry, and would not advance another step.For she was really ugly enough to have frightened anybody.

`What!' he cried, `have the two rascals who are my prisoners dared to play me such a trick as this? Do they propose that Ishall marry this hideous creature? Let her be shut up in my great tower, with her nurse and those who brought her here; and as for them, I will have their heads cut off.'

Meanwhile the King and the Prince, who knew that their sister must have arrived, had made themselves smart, and sat expecting every minute to be summoned to greet her.So when the gaoler came with soldiers, and carried them down into a black dungeon which swarmed with toads and bats, and where they were up to their necks in water, nobody could have been more surprised and dismayed than they were.

`This is a dismal kind of wedding,' they said; `what can have happened that we should be treated like this? They must mean to kill us.'

And this idea annoyed them very much.Three days passed before they heard any news, and then the King of the Peacocks came and berated them through a hole in the wall.

`You have called yourselves King and Prince,' he cried, `to try and make me marry your sister, but you are nothing but beggars, not worth the water you drink.I mean to make short work with you, and the sword is being sharpened that will cut off your heads!'

`King of the Peacocks,' answered the King angrily, `you had better take care what you are about.I am as good a King as yourself, and have a splendid kingdom and robes and crowns, and plenty of good red gold to do what I like with.You are pleased to jest about having our heads cut off; perhaps you think we have stolen something from you?'

At first the King of the Peacocks was taken aback by this bold speech, and had half a mind to send them all away together; but his Prime Minister declared that it would never do to let such a trick as that pass unpunished, everybody would laugh at him; so the accusation was drawn up against them, that they were impostors, and that they had promised the King a beautiful Princess in marriage who, when she arrived, proved to be an ugly peasant girl.

This accusation was read to the prisoners, who cried out that they had spoken the truth, that their sister was indeed a Princess more beautiful than the day, and that there was some mystery about all this which they could not fathom.Therefore they demanded seven days in which to prove their innocence, The King of the Peacocks was so angry that he would hardly even grant them this favour, but at last he was persuaded to do so.

While all this was going on at court, let us see what had been happening to the real Princess.When the day broke she and Frisk were equally astonished at finding themselves alone upon the sea, with no boat and no one to help them.The Princess cried and cried, until even the fishes were sorry for her.

`Alas!' she said, `the King of the Peacocks must have ordered me to be thrown into the sea because he had changed his mind and did not want to marry me.But how strange of him, when Ishould have loved him so much, and we should have been so happy together!'

And then she cried harder than ever, for she could not help still loving him.So for two days they floated up and down the sea, wet and shivering with the cold, and so hungry that when the Princess saw some oysters she caught them, and she and Frisk both ate some, though they didn't like them at all.When night came the Princess was so frightened that she said to Frisk:

`Oh! Do please keep on barking for fear the soles should come and eat us up!'

Now it happened that they had floated close in to the shore, where a poor old man lived all alone in a little cottage.When he heard Frisk's barking he thought to himself:

`There must have been a shipwreck!' (for no dogs ever passed that way by any chance), and he went out to see if he could be of any use.He soon saw the Princess and Frisk floating up and down, and Rosette, stretching out her hands to him, cried:

`Oh! Good old man, do save me, or I shall die of cold and hunger!'

When he heard her cry out so piteously he was very sorry for her, and ran back into his house to fetch a long boat-hook.Then he waded into the water up to his chin, and after being nearly drowned once or twice he at last succeeded in getting hold of the Princess's bed and dragging it on shore.

同类推荐
热门推荐
  • 边缘人物

    边缘人物

    茫茫人海中,总有那么些人与众不同,他们与这个世界格格不入,但又必不可少,这些人统称为边缘人物。李赫在无意间得到一块黑色水晶,从此开启了他不平凡的一生!但英雄的道路注定孤独,他能否守护住自己所爱的人,又能否战胜邪恶?一切尽在《边缘人物》
  • 醉迷红尘之残阳决

    醉迷红尘之残阳决

    这世上有人为名,有人为利,“名利”二字卷起滚滚红尘。还有人只是为了生存,绝对的求生意念使他们如同野兽一般残忍。
  • 霓裳依旧

    霓裳依旧

    冬,来的匆匆。故事,时间,地点或许都不在那么重要。梦魇如烟花,时间如逆流……前方的路,归途如虹。明明知道时间是不可逆流的泪,却还要逆时而行……霓裳……霓裳……霓裳难再……去……去寻觅……寻觅那霓裳……甚至不惜褪尽芳华……那些曾经的岁月,那些美好的时光,荏苒的青春,都变得那么苍白…………霓裳再美,岁月无痕。……我们的那些故事,都不在那么的清浅。过往的人,逝去的爱。都如同青灯古佛将于这季冬……埋没在这片雪白中……◆木子:如梭岁月里的故事没有人懂得珍惜,对于你的故事我也写不出太多,但是你却成为我的一个见证。
  • 新编家庭常见病防治与配餐宜忌

    新编家庭常见病防治与配餐宜忌

    随着生活水平的提高,人们开始关注自身的营养、健康问题。药补不如食补,一日三餐不仅仅只是为了充饥果腹,“怎样才能吃得可口?怎样才能吃出健康?”已经成为大家关注的焦点。
  • 凡人永生传

    凡人永生传

    我从地球来,寻常百姓家。宇宙那么大,我想去看看。永生那么难,我想试一回。永生路上坎坷多,宇宙本是万花筒,一颗星,一尊神,满天星斗数星辰。一条银河,万千星,我与星辰比永生。时间河流缓缓过,亿年老魔也陨落。一光年,万亿里,我与光子比飞行,星系只是加油站,宇宙在我行囊中。蓝色星,亿万颗,我是地球小小民,太阳银河一盏灯,地球宇宙一粒尘。永生路,多漫长,我与死神争永恒。死神向我频招手,地府微信半夜来,进化只因不想死,杀伐只为保自身。科技不是杀戮戳,武器亦非万能药。凡人永生路漫漫,降妖伏魔斩异灵。谁挡我永生,送谁下地狱!
  • 恶魔已至,请爱我!

    恶魔已至,请爱我!

    以前我会不顾一切守护你,现在我会不顾一切得到你。
  • 我的18岁校花未婚妻

    我的18岁校花未婚妻

    原本是一个普通的少年,却因为救了一个神秘老头,天降异能,走上了修炼的道路。后来发现老头给的戒指竟然是一枚修真戒指,走上了异能和修真的道路。看主角如何打败敌人,如何把各式各样的美女收入囊中。且看我的新书《我的18岁校花未婚妻》!
  • 浮世烟云

    浮世烟云

    出身天津日伪政府高官家庭的尹宝笙因家中失势而被婆家抛弃。她从小便活得风光无限,实则她知道,自己当不上主角,做不了英雄,不勇敢,也没有思想。她从小只是随顺着命运的波涛,时时寻求庇护,做一棵渺小的墙头草,当一只漂亮的花瓶。只是这一次的抛弃,她好像从梦中惊醒,头一遭想要自立,却碰到一劫——一个地地道道靠女人混迹的小白脸,却暗含阴谋。她欲脱身而不得,被拖入了更深的洪流。在动荡的局势和晦暗难明的博弈中,她这棵墙头草何去何从?却顾所来径,苍苍横翠微。她回首茫然眺望,那苍苍横着的翠微,在暮色里却都如烟云,好似青蒙蒙的一团雾......
  • 遇念难安

    遇念难安

    "为什么我会遇见你.""为了让我宠你"楚念和安尚恩的故事.遇见你的那一刻.我动心了.——楚念骗走你的那一次.我后悔了.——安尚恩知是你的那一日.我迷惘了.——秦谦念
  • 青春以痛吻我

    青春以痛吻我

    彼时,他在满天星晨的夜晚告诉她:青春以痛吻你,要你回报以歌。彼时,他在分别的白桦林里,在她手心上写:我喜欢你时光荏苒,岁月如梭。我们在美好的年级茧变成蝶,又在残酷的命运里转徙流离。那些生存在回忆里的微小光芒,能支撑起这场泛黄的青春吗?那些在手心里偷偷写下的情话,你还能听得见吗?青春以痛吻我,要我回报以歌。