登陆注册
15324700000121

第121章

Pencroft, Herbert, and Gideon Spilett remained silent in the midst of the darkness.

Pencroft shouted loudly.

No reply was made.

The sailor then struck a light and set fire to a twig.This lighted for a minute a small room, which appeared perfectly empty.At the back was a rude fireplace, with a few cold cinders, supporting an armful of dry wood.

Pencroft threw the blazing twig on it, the wood crackled and gave forth a bright light.

The sailor and his two companions then perceived a disordered bed, of which the damp and yellow coverlets proved that it had not been used for a long time.In the corner of the fireplace were two kettles, covered with rust, and an overthrown pot.A cupboard, with a few moldy sailor's clothes;on the table a tin plate and a Bible, eaten away by damp; in a corner a few tools, a spade, pickaxe, two fowling-pieces, one of which was broken; on a plank, forming a shelf, stood a barrel of powder, still untouched, a barrel of shot, and several boxes of caps, all thickly covered with dust, accumulated, perhaps, by many long years.

"There is no one here," said the reporter.

"No one," replied Pencroft.

"It is a long time since this room has been inhabited," observed Herbert.

"Yes, a very long time!" answered the reporter.

"Mr.Spilett," then said Pencroft, "instead of returning on board, Ithink that it would be well to pass the night in this hut.""You are right, Pencroft," answered Gideon Spilett, "and if its owner returns, well! perhaps he will not be sorry to find the place taken possession of.""He will not return," said the sailor, shaking his head.

"You think that he has quitted the island?" asked the reporter.

"If he had quitted the island he would have taken away his weapons and his tools," replied Pencroft."You know the value which castaways set on such articles as these the last remains of a wreck.No! no!" repeated the sailor, in a tone of conviction; "no, he has not left the island! If he had escaped in a boat made by himself, he would still less have left these indispensable and necessary articles.No! he is on the island!""Living?" asked Herbert.

"Living or dead.But if he is dead, I suppose he has not buried himself, and so we shall at least find his remains!"It was then agreed that the night should be passed in the deserted dwelling, and a store of wood found in a corner was sufficient to warm it.

The door closed, Pencroft, Herbert and Spilett remained there, seated on a bench, talking little but wondering much.They were in a frame of mind to imagine anything or expect anything.They listened eagerly for sounds outside.The door might have opened suddenly, and a man presented himself to them without their being in the least surprised, notwithstanding all that the hut revealed of abandonment, and they had their hands ready to press the hands of this man, this castaway, this unknown friend, for whom friends were waiting.

But no voice was heard, the door did not open.The hours thus passed away.

How long the night appeared to the sailor and his companions! Herbert alone slept for two hours, for at his age sleep is a necessity.They were all three anxious to continue their exploration of the day before, and to search the most secret recesses of the islet! The inferences deduced by Pencroft were perfectly reasonable, and it was nearly certain that, as the hut was deserted, and the tools, utensils, and weapons were still there, the owner had succumbed.It was agreed, therefore, that they should search for his remains, and give them at least Christian burial.

Day dawned; Pencroft and his companions immediately proceeded to survey the dwelling.It had certainly been built in a favorable situation, at the back of a little hill, sheltered by five or six magnificent gum-trees.

Before its front and through the trees the axe had prepared a wide clearing, which allowed the view to extend to the sea.Beyond a lawn, surrounded by a wooden fence falling to pieces, was the shore, on the left of which was the mouth of the stream.

The hut had been built of planks, and it was easy to see that these planks had been obtained from the hull or deck of a ship.It was probable that a disabled vessel had been cast on the coast of the island, that one at least of the crew had been saved, and that by means of the wreck this man, having tools at his disposal, had built the dwelling.

And this became still more evident when Gideon Spilett, after having walked around the hut, saw on a plank, probably one of those which had formed the armor of the wrecked vessel, these letters already half effaced:

BR--TAN--A

"Britannia," exclaimed Pencroft, whom the reporter had called; "it is a common name for ships, and I could not say if she was English or American!""It matters very little, Pencroft!"

"Very little indeed," answered the sailor, "and we will save the survivor of her crew if he is still living, to whatever country he may belong.But before beginning our search again let us go on board the 'Bonadventure'."A sort of uneasiness had seized Pencroft upon the subject of his vessel.

Should the island be inhabited after all, and should some one have taken possession of her? But he shrugged his shoulders at such an unreasonable supposition.At any rate the sailor was not sorry to go to breakfast on board.The road already trodden was not long, scarcely a mile.They set out on their walk, gazing into the wood and thickets through which goats and pigs fled in hundreds.

Twenty minutes after leaving the hut Pencroft and his companions reached the western coast of the island, and saw the "Bonadventure" held fast by her anchor, which was buried deep in the sand.

Pencroft could not restrain a sigh of satisfaction.After all this vessel was his child, and it is the right of fathers to be often uneasy when there is no occasion for it.

同类推荐
热门推荐
  • 你敢说你不爱我站住

    你敢说你不爱我站住

    我爱你,爱像大海!可是你无视。我爱你,爱像海豚,生死相伴!可是你另有所爱!我爱你,你说,爱像卡布奇诺,一饮而尽,印记深刻。但是我只希望你爱我如斯,永远不松手。生死相依!终于不知道你为什么弃我而去,但是我会活得更好!你说呢?我爱你,爱你,爱你,但愿你懂我的心。我已经懂得你,但愿你也能回报。懂我爱我,就像我是你始终觉得我似曾相识!我爱你因为你是我真爱轮回两生花
  • 风雅宅女日常

    风雅宅女日常

    国曰风雅,有手机有现代科技的古风生活,这样的时代,宅是享受还是浪费呢?
  • 苍穹梵生志

    苍穹梵生志

    夏秋穿越到了自己的小说里!这种事,说给谁听,谁也不会相信,可它就实实在在的发生了。修炼、艳遇、穿越、武侠、热血。不一样的故事,不一样的奇幻之旅
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 焦糖旅行记

    焦糖旅行记

    曾听人说,爱丽丝没有仙境。也许故事正在发生着。
  • 旋风姐妹花

    旋风姐妹花

    一对双胞胎姐妹在自己父亲的磨练下,成功成为了女子元武道界世界冠军。可是,就在她们高兴时,姐妹两人成为情敌,故事的结局究竟是什么,敬请畅读!
  • 同话国度

    同话国度

    在2166年,如果你是一个选择出柜的gay,那么你将被流放到一个新的世界,它的名字叫做“同话国度”。一个选择出柜的弯男,在这里获得了可以与男生恋爱的机会,他甜蜜爱情的背后却隐藏着惊天的秘密······
  • 英雄联盟之虚空乱世

    英雄联盟之虚空乱世

    虚空,一个神秘的地方,数百年之后,再次降临瓦罗兰大陆,城邦之间依旧各自为战,还是。。。。。
  • 我的十二个家人exo

    我的十二个家人exo

    我叫林芭比,是一个马上要步入高中的女生学习中等,身高1.65,体重82斤再一次因缘巧合中遇到了我的男神门EXO
  • 阴阳领主

    阴阳领主

    一名身具阴阳眼的男孩,偶然间得到一颗神秘珠子,在父亲的帮助下,进入门派修炼,灵根等级不强又如何,天赋不够又如何,看他搅得风云变幻,诸仙失色,凭着心性自由翱翔在天地之间,何等畅快。