登陆注册
15323200000070

第70章

Madame du Barry separates from madame de Bearn--Letters between these ladies--Portrait of madame de l'Hopital--The ladder--The bell--Conversation with madame de Mirepoix--First visit to Chantilly--Intrigues to prevent the countess from going thither--The king's Displeasure towards the princesses--The archbishop de Senlis The spoiled child of fortune, I had now attained the height of my wishes. The king's passion augmented daily, and my empire became such as to defy the utmost endeavors of my enemies to undermine it. Another woman in my place would have employed her power in striking terror amongst all who were opposed to her, but for my own part I contented myself with repulsing their attempts to injure me, and in proceeding to severity only when my personal interests were too deeply concerned to admit of my passing the matter over in silence.

There was no accusation too infamous to be laid to my charge;amongst other enormities they scrupled not to allege that I had been the murderess of Lebel, the king's <valet-de-chambre>, who died by poison! Was it likely, was it probable that I should seek the destruction of him to whom I owed my elevation, the most devoted of friends, and for whom my heart cherished the most lively sense of gratitude? What interest could I possibly derive from the perpetration of such a crime? The imputation was too absurd for belief, but slander cares little for the seeming improbability of such an event. The simple fact remained that Lebel was dead, of course the cruel and unjust consequence became in the hands of my enemies, that I had been the principal accessory to it.

My most trifling actions were misrepresented with the same black malignity. They even made it a crime in me to have written to madame de Bearn, thanking her for her past kindnesses, and thus setting her at liberty to retire from the mercenary services she pretended to have afforded me. And who could blame me for seeking to render myself independent of her control, or for becoming weary of the tyrannical guidance of one who had taken it into her head that I had become her sole property, and who, in pursuance of this idea, bored and tormented me to death with her follies and exactions, and even took upon herself to be out of humor at the least indication of my attaching myself to any other lady of the court. According to her view of things, gratitude imposed on me the rigorous law of forming an intimacy with her alone; in a word, she exercised over me the most galling dominion, which my family had long counselled me to shake off; in truth, I was perfectly tired of bearing the yoke her capricious and overbearing temper imposed upon me, but I determined, if possible, to do nothing hastily, and to endure it with patience as long as I could. But now that the number of my female friends was augmented by the addition of the marquise de Montmorency and the comtesse de l'Hopital I determined no longer to bear the constant display of madame de Bearn's despotic sway, and finding no chance of accommodating our tastes and humors, I resolved to free myself from her thraldom.

Another powerful reason for this measure was the dislike with which the king regarded her; not that she was deficient in birth or good breeding, but amidst the polish of high life she occasionally introduced the most vulgar and provincial manners, a fault of all others most offensive to the king, whose disgust was further excited by the undisguised avidity with which, at every opportunity, she sought to turn her admission to the king's private society to account, by preferring some request or soliciting some particular favor. Instead of giving herself up to the joy and hilarity that reigned around, she seemed always on the watch to seize every possible advantage to herself. Immediately that the king was apprized of my intention of dismissing her from any further cares for me, "You are quite right," said he, "to get rid of this troublesome woman, who never visits us without calculating the degree of interest she can derive from it, and seems to me, whenever she approaches me, as tho' she were devising some fresh petition to obtain from me. And now, too, that the first ladies of the court fill your drawing-rooms, why should you endure her importunate presence?"Strengthened by these sentiments on the king's part, I lost no time in writing to madame de Bearn a letter, of which many false copies were circulated; however, I subjoin the following as the veritable epistle addressed by me to the countess:--"MADAME,--It would be the height of selfishness on my part to tax further the kindness and attention you have been pleased to show me. I am well aware how many public and private duties claim your care, and I therefore (with much regret) beg to restore to you that liberty you have so generously sacrificed to my interests.

同类推荐
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土往生传

    净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 目门

    目门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羯磨

    羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之幻想时空

    网游之幻想时空

    林笑:其实,我只是想消磨时间,找点乐子,想不到居然能在游戏里获得那么多我以前...友人T:够了!你个死宅男!友人D:还不是以前你一无所有(抠鼻ing~...)林笑:......
  • 跟李嘉诚学投资

    跟李嘉诚学投资

    李嘉诚的投资才干是从小培养的,在他当茶楼小伙计的时候,他就有意识地锻炼自己察颜观色的本领,甚至对方还没说话他就能猜透别人的心思,这为他日后大规模的投资打下了基础。因为要想投资准确,稳赚不赔,首先就要具备一双能洞察大局的慧眼。在这个世界上,只有发现商机并果断出手的投资人才能获得成功。无疑,李嘉诚是这方面的佼佼者。
  • 甜味糖果

    甜味糖果

    荏苒时光,幸好有你;浮光年华,所幸与你同在
  • 冷皇的小萌妃

    冷皇的小萌妃

    蓝藻很悲催,重生后变成了一条蛇。刚穿到蛇身上,就遇到某冷酷帝,时刻不忘要将她做成蛇羹,好不容易化成人形,某皇帝却急急忙忙的将她册封为后。某皇啊,她才七岁好不好,不带这么摧残祖国的花朵的啊。老牛吃嫩草,你也干得出来?【情节虚构,请勿模仿】
  • 冷读术:瞬间赢得他人信任的沟通技巧

    冷读术:瞬间赢得他人信任的沟通技巧

    无论是身在职场,还是日常生活中,我们总会遇到形形色色的陌生人,把对方变成朋友,还是继续陌生,甚至成为敌人,关键就在于你是否能看透对方、赢得对方信任。冷读术是一种通过瞬间读心,抓住对方的心里所想,说中对方的心思,从而与对方达成心理共鸣的人际沟通技术。善用冷读术,一方面可以用它对付生活中的各种骗局,避免自己受到伤害,另一方面也可以运用这种观察、引导、暗示的沟通技巧,提升我们的人际交往能力,让我们轻易打开他人心扉,瞬间获得他人信任。
  • 武怒滔天

    武怒滔天

    武、破天下、乱天下、得天下、睥睨一笑、手握天下、
  • 不朽道尊1

    不朽道尊1

    罗云宗外门弟子杨昊,重伤濒死,却意外觉醒,原来自己是数千年前的绝世武帝轮回重生。得至宝,掌大道,超脱生死,成就永恒至尊。
  • 雪魁

    雪魁

    万年雪域,绝世一国,三年灭族,百年之谜。四季轮回的中原,永不见天日的西界,终日白昼的东极天,火龙丛生的南疆,雪落无痕的雪域。他,是这世间唯一幸存的雪国遗孤。他从百年后灭亡的雪域醒来,雪停,风云起,一切都是命运。
  • 唯有王俊凯不可辜负

    唯有王俊凯不可辜负

    本该25岁才考虑谈恋爱的他违背了承诺和她在一起了。
  • 百年清华讲授给青少年的人生智慧

    百年清华讲授给青少年的人生智慧

    书中讲述了清华大师们近百年流传下来的逸事,虽然一件一件看来,或许微不足道,但是整本书读过,你会感到自己仿佛置身于清华的校园之内,无形之中身心已经得到了不可思议的陶冶。这也正像一句名言所说:“如春园之草,不见其长,日有所增。” 大师们早已驾鹤西去,而他们的智慧却永留人间。现在,让我们追随智者的足迹,聆听智慧流淌的声音:让我们搭乘智慧的飞船,去邀游梦想的蓝天,创造人生的辉煌!