登陆注册
15323200000067

第67章

I happened to be with the king when the lieutenant of police arrived upon matters connected with his employment. According to custom, Louis inquired whether he had anything very amusing to communicate to him? "Many things, sire," replied he, "and amongst others an anecdote of madame d'Egmont"; and he began to relate to us, word for word, what I have written you. The king laughed till he cried; as for me, altho' I could not help finding the tale sufficiently comic to induce risibility, I listened with more coolness; and when it was completed, I exclaimed,"Can it be, sire, that you will permit this unfortunate young man to be the eternal victim of so unprincipled a woman?""What would you have me do?" said Louis; "how can I interfere without compromising the reputation of madame d'Egmont?""Allow me to say," replied I, "that this fear ought not to prevent your majesty's interference. You are father of your subjects;and the respect you entertain for madame d'Egmont should not outweigh your duty, which imperatively calls upon you to command the release of this wretched young man.""But," argued the king, "by such a step I shall for ever disoblige the duc de Richelieu and his family.""Fear it not," cried I, "if your majesty will trust to me, I will undertake to bring the marechal and his nephew to approve of your proceedings; and as for the rest of his family, let them go where they will; for the empire of the world I should be sorry to bear them company."This manner of speaking pleased the king; and, turning to M. de Sartines, "Lieutenant of police," said he, "you have heard my fair chancellor; you will act in strict conformity with the orders she will transmit you from me.""Then take these orders now, sir," said I: "in the first place, this ill-treated young Moireau must immediately be set at liberty, and my own police (for I must tell you I had them) will give me the faithful account of all your proceedings in this affair."The king comprehended my meaning. "You will keep a careful watch,"added he to M. de Sartines, "that no harm befalls this unfortunate youth, whom, I beg, you will discreetly recommend to quit France ere the malice of those who have reason to fear his reappearance works him some evil.""And who, sire," asked I, "shall dare injure one whom your majesty deigns to honor with your protection?""Madame," replied M. de Sartines, "even his majesty's high patronage cannot prevent a secret blow from some daring hand; a quarrel purposely got up; a beverage previously drugged; a fall from any of the bridges into the river; or, even the supposition of one found dead, having destroyed himself.""You make me shudder," said I, "in thus unveiling the extent of human depravity. So, then, this young man, whose only fault appears to have been that captivating the eyes of a noble lady, should perish in a dungeon, or save his life at the sacrifice of country, friends, connections; and all this for having listened to the passion of a woman, as licentious in manners as illustrious by birth: this frightful injustice rouses all my indignation.

Well, then, since the power of the monarch of France is insufficient to protect his oppressed subject in his own realms, let him shield him from want in a foreign land, by allowing him a pension of one hundred louis. I will take upon myself to defray the expenses of his journey."Thus saying, I was hastening to the adjoining room, where stood my <secretaire>, to take from it a thousand crowns I wished to give for the purpose. The king held me back by my arm, saying to me,"You are the most excellent creature I know of, but you see I am always master. I will undertake to provide for this young man.

M. de Sartines," pursued he, "I wish to secure to him a thousand crowns yearly; and, further, you will supply him with six thousand francs ready money, which M. de la Borde will repay to your order.

<Now are you satisfied, Couci?>" said the king, turning to me.

My only reply was to throw my arms around his neck without ceremony, spite of the presence of a witness, who might blush at my familiarity.

"You are indeed," said I, "a really good prince; it is only a pity you will not assert your right to rule alone.""You are a little rebel," cried he, "to doubt my absolute power."This tone of playful gaiety was kept up some time after the departure of the lieutenant of police.

M. de Sartines returned next day to tell me that everything had been accomplished to my desire. "M. Moireau," said he, "has left prison, and departs for Spain to-morrow morning: his intention is to join some friends of his at Madrid. He is informed of all he owes you, and entreats your acceptance of his most grateful and respectful acknowledgments. Will you see him?""That would be useless," answered I; "say to him only, that Irequest he will write to me upon his arrival at Madrid, and give me the history of his late adventure in its fullest details."Moireau did not disappoint me; and so soon as his letter reached me I hastened to copy it, merely suppressing the date of the place from which it was written, and forwarded it immediately to the comtesse d'Egmont, with the following note:--"The many proofs of tender attachment with which the widow Rossin honored young Moireau make me believe that she will learn with pleasure of my having the good fortune to rescue the ill-fated youth from the cruelty of the comtesse d'Egmont. This interesting young man no longer groans a wretched prisoner in the gloomy abode that haughty lady had selected for him, but is at this minute safe in a neighboring kingdom, under the powerful patronage of king of France, who is in possession of every circumstance relative to the affair. I likewise know the whole of the matter, and have in my keeping the most irrefragable proofs of all that took place and should I henceforward have any reason to complain of the comtesse d'Egmont, I shall publish these documents with permission of those concerned.

同类推荐
热门推荐
  • 三只狐狸

    三只狐狸

    三只小狐狸被关在笼子里,它们失去了自由,与我们这些整日在高楼中足不出户的人是多么的相似?那种内心深处对自由的向往,或许是我们一生渴望却不能得到的追求吧!
  • 末世之超级全能系统

    末世之超级全能系统

    末世开始,六道轮回转世也将在第三个月开始继续。在这个新世纪,王晨手提丧尸头,脚踩大虫子。大喊一声我终于通过了考验,能成功拥有6个系统了。不过不要紧在这个末世,我可以用穿越空间系统找我小弟孙悟空,一棒子抡死你,也可以召唤尤迪安,来杀丧尸。还有我大概关羽,三弟张飞。我小弟张辽。群557527955
  • 遥远的风铃

    遥远的风铃

    上个世纪70年代,命运的机缘让一批省城教授、电影导演以及县中教学骨干,兼做了江心洲中学的各科老师。他们凄切而壮美的生命之花,开放在这片浩荡而贫瘠的土地上,激荡着少女小芽的懵懂岁月。
  • 凛冬兽人

    凛冬兽人

    风雪之巅遥望故土,背井离乡生死存亡。来自东方的阴影与日俱增,中土诸国刀光剑影,寒冬肆虐北方,精灵与凡人的海外战争也拉开了序幕。行走在光暗交错,善恶难分的中土,仰望天堂俯视地狱,当命运来时该如何面对。杀戮尽显才华,狂暴彰显本性,死亡谱写成就,力量即真理,真理即命运。
  • 隐元禅师语录

    隐元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒妃

    寒妃

    百年孤独,敌不过你身上的寒霜,我愿做一只暖炉,暖你心房。
  • 龙伏魔

    龙伏魔

    少年误服龙珠,化身孽龙,是福是祸,是正是邪。Ps实在是不会写简介
  • 青少年应知文学名著的故事(启迪青少年的语文故事集)

    青少年应知文学名著的故事(启迪青少年的语文故事集)

    本丛书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。
  • 时光静止

    时光静止

    世界上存在一种无法割舍的感情,那是一种生命的本能。
  • 白云深处异空间

    白云深处异空间

    创世始神的万世灵童,强者回归,与创世始神,隐世异人,远古帝王,神灵圣兽,帝王后人,完美结合,开启新的历史……