登陆注册
15323200000047

第47章

The princesses consent to the presentation of madame du Barry--Ingenious artifice employed by the king to offer a present to the duc de la Vauguyon--Madame du Barry's letter respecting it--The duke's reply--The king's letter--The court in despair--Couplets concerning madame du Barry--Her presentation--A change in public opinion--An evening party at the house of the countess--Joy of her partizans--Conversation with the chancellor respecting the lady of the marechal de MirepoixThe departure of the comtesse de Bercheny was announced to the princesses in the manner least likely to provoke their regrets.

Nevertheless, a rumor never slept at Versailles, a whisper was quickly circulated thro'-out the castle, that this sudden and unexpected journey had originated in the king's weariness of her continual philippics against me; and it was clearly comprehended by all, that a similar disgrace would be the portion of those who should offend the monarch whilst seeking to procure my humiliation.

This show of firmness was sufficient to repress the daring flights of those self-constituted heroines, whose courage lasted only whilst the king was silent, and who trembled like a leaf before the slightest manifestation of his will. Still the cabal against me, tho' weakened, was not destroyed; it was too strong for the present shock to dissolve it; and altho' none was sufficiently hardy to declare open war, plots were constantly going on to ensnare me.

Meanwhile madame Victoire, left to herself, could not long support such excessive animosity; and the duc de la Vauguyon profiting by the species of lassitude into which she appeared to have fallen, led her without difficulty to act in conformity to the king's wishes.

There remained now therefore but madame Adelaide to overcome, and the task became more difficult in proportion to the elevated rank she occupied at court. By priority of birth she held the first place there; and hitherto this superiority had been ceded to her without dispute, more particularly since the hand of death had removed both the queen her mother, and the dauphiness her sister-in-law. She therefore could only view with uneasiness the prospect of another appearing on the stage whose influence would be greater than hers; and who (until the young dauphiness should attain to years of maturity) might deprive her of all honors but those due to her birth. Madame Adelaide was gifted with good sense, affability of manners, and a kind and compassionating heart towards all who needed her aid; her disposition was good, but she loved dominion, and the least show of resistance to her wishes was painful and offensive to her. She was determined to uphold the duc de Choiseul; and my decided manner towards that minister plainly evinced how little I should feel inclined to support her view of things. There were therefore several reasons for my presence at court being unpleasant to madame Adelaide.

Against her therefore did the duc de la Vauguyon direct his batteries. She received his attack with the most determined obstinacy; all was in vain, she was unconquerable, and the most skilfully devised plans were insufficient to surmount her resistance;it was therefore necessary to have recourse to the clergy, who were at that time completely led by the Jesuits; each member of the church, up to the archbishop of Paris, was called upon to interfere, or their names were employed in default of their presence. It was pointed out to madame Adelaide that I possessed good intentions with feelings of religion, which, however stifled by the freedom of the age, only required careful management to produce a rich development. The success of this last mode of attack astonished the duke himself; and madam, dazzled by the hopes of my conversion, as well as weary of hostilities, yielded her consent to my being presented. After these private negotiations the four sisters met at the house of the elder one; and there they decided that since the king had so expressly manifested his pleasure relative to my presentation, they should conform to the desire of their father, by receiving me with every possible mark of courtesy.

The duc de la Vauguyon hastened to communicate to me this happy state of things; and my joy was so great, that I embraced him with the sincerest warmth, assuring him that I should always look upon him as my best friend, and seek to testify my regard at every opportunity that fell in my way of forwarding his interests.

Some days afterwards the king brought me a splendid ring, worth thirty-six thousand livres.

"You must send this jewel to your good friend the duke," said he.

同类推荐
  • 韵史

    韵史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹庄诗话

    竹庄诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狐狸缘全传

    狐狸缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五部六册

    五部六册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On The Firing Line

    On The Firing Line

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱臣贼妃

    乱臣贼妃

    一觉醒来,叛军杀入皇宫,她成了亡国公主。那一年,她只有13岁。她被叛军副将带回府中,她收起满腹仇恨,安静淡漠地长大。三年后,她愈发绝色倾城,被他如珠如宝地捧在手心,而她始终未忘记自己的灭国之恨。一朝和亲,她李代桃僵,远嫁北胡。在北胡,她遇见13岁那年夺去她初吻的霸道藩王,她以为自已足够坚定,却还是与藩王剪不断理还乱。旷世深情,究竟是谁负了谁?又是谁欠了谁?走过荒凉的岁月,终究是有人饮恨有人叹……
  • 花开如初你还在

    花开如初你还在

    她,不顾一切的去追寻自己爱的人,心却一点一点的变凉,她去参加一场宴会给闺蜜报仇,但是她发现这场宴会开始措手不及,命运开始翻天覆地的变化。“季先生,你这么不要脸你父母知道吗?”“乖,只有你知道”"季先生,你这么闷骚你父母知道吗?”“乖,只有你知道”“季先生,,,,,,”“乖,别说话,赶紧吃饭”
  • 瀛涯胜览集

    瀛涯胜览集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 征战之辉煌

    征战之辉煌

    这是一个发生在辉煌大陆击败入侵者万年后的故事,这里有兄弟、有热血;有情人,有幸福;有战斗,既有惨烈也有辉煌。
  • 史上最暴傲娇女

    史上最暴傲娇女

    她作为毕月国的大公主为了要保全自己父王出轨所生之女的性命,却要想尽计谋嫁到相距十万八千里之外的凌朝国,在凌朝国她只是一个代孕工具,传闻中的夫君沉迷修仙养性,残暴无道,原本娇弱无能的她渐渐变得强大傲娇,一个个男人都愿臣服她脚下,为她伸手摘月,早已失身的傲娇女如何让凌朝国两个王子都为她放弃权位?是杀戮、暴力、地位、主权、人性、还是那份遗失的爱情呢?
  • 只有失败的父母  没有平庸的孩子

    只有失败的父母 没有平庸的孩子

    父母是孩子的启蒙老师,榜样的力量是无穷的。父母的一言一行,都将在孩子幼小的心灵留下深深的烙印。在我们要求孩子“完美无缺”的同时,何不扪心自问:“这样要求孩子,我自己做到了吗?” 本书作者长期从事儿童教育及心理咨询工作,从大量耳闻目睹的生活实例中,总结出教育孩子的宝贵经验:只有失败的父母,没有平庸的孩子! 百年大计,教育为首。本书旨在为恨铁不成钢的父母指点迷津,引导广大父母走出教育误区,帮助他们实现望子成龙的梦想。
  • 我是女阴阳师

    我是女阴阳师

    在魑魅纵行的平安京时代在毛月森然的夜晚她的身影就像是魑魅的影子,和鬼怪事件形影不离。一件件看似可怖事件的背后却总是隐藏着一段段执念式的可叹的悲剧。人活着是一种感觉你的感觉如何那么你的世界也会如何这是她的师父平安京第一阴阳师安倍晴明告诉她的。
  • 千古第一宠妃

    千古第一宠妃

    她,21世纪红遍全球的超级大明星,一朝穿越,却成了乡邻眼中令人厌恶的丧门星。他,天潢贵胄,大周王朝皇帝第三子,深得皇帝喜爱,是太子之位的有力竞争者!第一次卧室独处,她骂他“禽兽”,一脚差点断送了他做男人的基本功能。第二次偶遇,他却直接买下了她!至此,两人是是非非情情爱爱再也纠缠不清,成了让人艳羡的欢喜冤家。可是封建社会身份地位的巨大差异真的能让他们最终走到一起吗?敬请关注!