登陆注册
15323200000016

第16章

The week glided away, and each day my fortune seemed more fully assured. The love of the king increased, he heaped presents on me perpetually, and seemed to think he never could do enough for me. The bounties of Louis XV were known, and instantly aroused against me the two enemies with whom I had been threatened--the duc de Choiseul and the duchesse de Grammont, his sister. I must say, however, that, at first, the brother contented himself with despising me, but the duchesse was furious; I had offended her feminine self-love, and she could not forgive me. I have told you that she obtained possession of the king by stratagem. This is fact. She was in a place of concealment during a regal debauch, and when Louis left the table, with his head heated by wine, she awaited him in his bed to commit a sort of violence on him. What curious ambition! As soon as this noble lady learned my position, she was desirous of knowing who I was, and I have been told since all the measures she took to learn this. She did not confine her search to the circle of Versailles, but hastened to prosecute her inquiries in Paris with M. de Sartines. The lieutenant of police not suspecting the favor that awaited me, as well as that which I already enjoyed, and on the other hand persuaded of that of the Choiseul family, set all his bloodhounds on my traces. They did not fail to bring him back a thousand horrible tales about me, with which he gratified the duchesse, who, thinking thereby to do me a severe injury, spread in the chateau a multitude of prejudicial tales against me, hoping that they would reach the ears of the king and disgust him with his amour. It was at this juncture that appeared in the "<Nouvelles a la Main>" those infamous articles, collected in what they call the Collection of Bachaumont. From the same source proceeded the songs <a la Bourbonnaise> which filled Paris, and were sung about everywhere. These scandals produced no other effect than increasing the attachment which the king had for me, and to diminish that which he felt for the duc de Choiseul.

Passion never reasons; if it had common sense, it would perceive that it cannot disgust a lover by vilifying his mistress, but, on the contrary, interests his self-love in supporting her. Thus all these intrigues scathed me not; I did not mention to my counsellor comte Jean an insult which I met with in the park at Versailles from madame de Grammont. I did not tell it to the king, not wishing to create any disturbance at court. I avenged myself by myself, and think I conducted myself remarkably well in this adventure, which was as follows:

I was walking in the garden with Henriette, who had given me her arm; it was early in the morning, and the walks appeared solitary.

We walked towards the side of the Ile d'Amour, when we heard the steps of two persons who came behind us. Henriette turned her head and then said to me, "Here are mesdames de Brionne and de Grammont." I knew the latter but very slightly, and the former not at all. Certainly she could not have been there by chance; they knew I should be there, and wished to see me closely.

Not suspecting what was to follow, I was delighted at the rencontre.

They passed us with head erect, haughty air; looked at me with a disdainful stare, laughed rudely and walked away. Altho' such behavior offended me, it did not put me out of humor; I thought it very natural for madame de Grammont to be irritated against me.

Henriette had less magnanimity. She repeated so often how impertinent it was thus to insult a female honored by the bounties of the king, and so far excited my feelings, that instead of returning as prudence suggested, I followed the steps of these ladies. I did not proceed far before I rejoined them; they were seated on a bench, awaiting my arrival as it appeared. I passed close to them, and at that moment the duchesse de Grammont, raising her voice, said,"It must be a profitable business to sleep with every body."I was excessively nettled, and instantly retorted, "At least Icannot be accused of making a forcible entry into any person's bed." The arrow went to the mark and penetrated deeply. The whole countenance of the duchesse turned pale, except her lips, which became blue. She would have said something foolish, but madame de Brionne, more cool because touched less nearly, placed her hand over her companion's mouth. I in my turn walked away with Henriette, laughing till tears came into my eyes at this pleasing victory.

The duchesse de Grammont, who had no further inclination to laugh, told the whole to her brother. He, who loved her excessively, too much so perhaps, reprimanded her, nevertheless, and pointed out to her the disadvantage in an open struggle with me. Madame de Brionne was enjoined to secrecy, but that did not prevent her from confiding the affair to the dowager duchesse d'Aiguillon.

This latter was a lady of most superior merit, uniting to much wit more solid acquirements. She spoke English like a native.

Her death, which happened in 1772, was a great misfortune to her son, to whom she gave the most excellent counsel. She told my adventure to her daughter-in-law, who, excessively ambitious, saw, without any pain, the increasing attachment of her husband for me. I must tell you, in a parenthesis, that I always lived on the best terms with her, and that, in my disgrace, her friendship did not weaken. I must do her this justice. All my <faithful friends>

have not been equally faithful towards me.

These two ladies knowing this occurrence, the duc d'Aiguillon was not long kept in ignorance that something had happened. He came in haste to see me, and inquired what it was. But he asked in vain, I would not tell him. My secrecy hurt him, and on his return home he wrote to me. As I have great pleasure in telling you all that recalls this amiable gentleman to my mind, I will transcribe his letter, which will give you an opportunity of judging of the turn of his mind.

同类推荐
  • 十门辩惑论

    十门辩惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼真先生服内元炁诀

    幼真先生服内元炁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾地舆全图

    台湾地舆全图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正名

    正名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狂魅少年女帝:影歌月舞

    狂魅少年女帝:影歌月舞

    21世纪的她,一朝穿越。人闻色变的魔婴,倾城无邪的俏女,狂傲绝尘的少年,媚惑全城的花魁,叱咤大燕的狂影帮主,神秘传奇的千古女帝。到底……哪个才是她真正的身份?青梅竹马的萌男,江湖浪迹的冷少,张扬跋扈的太子,邪魅神秘的国商……她,又将情归何处?
  • 佳木成林

    佳木成林

    南方有佳木,十年蔚成林。女主溺水倒霉地穿到个小叫花子身上,身世扑朔迷离,情感爱恨纠葛。跨越时空的真爱究竟会在何处?本文也参加原创大赛了,呵呵,虽然写得不好,但重在参与呀,看文的亲们有空帮着投一票的话,小孟在此谢过!
  • 最后一代道士

    最后一代道士

    二十一世纪,道士这个职业即将推出历史舞台,然而洪流儿做为大雷山老道士唯一的徒弟,出师后在世俗界生活。
  • 无论前世今生你都是我的妻

    无论前世今生你都是我的妻

    无论是前世还是今生,你是我一生的挚爱。无论你走到哪里或变成什么样子,我都会找到你。
  • 穿越红楼之林家双玉

    穿越红楼之林家双玉

    她穿越为林紫玉,林黛玉的姐姐,林黛玉是她最爱的人,既然有机会去做她的姐姐又怎么会放弃这么好的机会呢看看有林紫玉的红楼将会是一个什么样的红楼整个红楼因她的出现,而发生了改变。
  • 英雄联盟之格斗王座

    英雄联盟之格斗王座

    我希望不玩LOL的读者,能把这书当作是玄幻小说来看,并且爱上LOL。我希望热衷于LOL的读者,在玩LOL的时候,会不会想起曾经有过这么一本书。在某个时空,盖伦并不是什么德玛西之力。他是蛮王的弟子,一个从小就叫嚣着要成为格斗之王的男人。
  • 网游之侍神者

    网游之侍神者

    作为神的使者,难道就一定要是,手上泛起温暖的白光,以圣光的力量,为战友抚平伤口。总是站在队伍最后面,看着队友的背影,为队友守护到最后一刻?不,这不是我,我不是这种孱弱的治疗者。我是一个被蛛后青睐的杀戮者;我是一个能让秩序恐惧的破坏者;我是一个在谱写黑暗画卷的执笔者;我是永夜-黑暗之王,让我带你们走进侍神者的世界。
  • 神话行

    神话行

    ☆伴神话同行,一锅煮上古;与恐龙共舞,猛火烹洪荒!☆☆玄幻版远古神话,搞笑版原始社会画卷,小说版山海经,神话版镜花缘。☆仙侠玄幻宗神话,开辟鸿蒙启滥觞。屈子问天抒心意,海纪山经远流芳。镜花聊斋怪异显,封神西游仙佛昌。无知无畏来凑兴,有色有声谱洪荒。千奇百怪人各异,五花八门兽如洋。波澜壮阔历百战,光怪陆离闯四方。恐龙低俯霸王首,修道求仙称帝皇。勇斗星寇走天际,薪火相传后世扬。
  • 鬼吹灯前传:魁星踢斗

    鬼吹灯前传:魁星踢斗

    新派盗墓奇侠小说——《魁星踢斗》一百年前的盗墓传奇,一百年前的江湖风云。说不尽的恩恩怨怨。……万王之王留下的一副魁星踢斗图引发了多少江湖风波,那七阴古墓究竟藏于何处?……为了那千年古墓中的稀世奇珍,盗墓中人尔虞我诈,更引来了倒斗摸金的四大宗师一齐出动……搬山老祖……摸金王……少年大魁,连星和小龙女闯峨眉金顶,万丈深谷,解开千载佛灯之谜,远赴长白山天池,诛杀洪荒怪兽,二探兽王古墓,历尽千辛万险!而其间搬山卸岭,分丘摸金,移行换影,役鬼御魂,种种失传的千古奇术一一重现人间……传说中的阴兵,夜帝的魂魄,七座能令风云变幻的古墓,古墓中的珍珑,……而藏于七阴古墓之外的又是一个怎样的惊天秘密呢?…………本书延续最火的盗墓小说,鬼吹灯,以其背景设定为依据,然后推演出一幕更为惊险的探险历程,与以往盗墓题材不同的是,本书引入了大武侠概念,剑走偏锋,将盗墓小说引入另一个境界.喜欢武侠的可以从这本书中看到剑气纵横的豪气,喜欢爱情的可以从这本书中看到凄美动人的爱情.近年来盗墓小说方兴未艾,大行其道,本书顺应潮流,顺时而动,书中更是添加了各种流行元素,诸如风水,玄学,盗墓,灵异,探险等等,更是将武侠小说的笔法融入其中,另辟蹊径。开了新派盗墓奇侠小说的先河。——魁星踢斗,2009年新派盗墓奇侠小说的开山之作!——
  • 悲喜情缘

    悲喜情缘

    一座四季分明的城市,一所算不上入流的大学,一群放荡不羁的青年,在这里我们不讲学习,只谈爱情!