登陆注册
15323200000134

第134章

Louis XV, who knew something of men when he chose to study them., was not slow in detecting the talent of Lemoine, and in consequence gave him that station in which de Broglie had been installed. No sooner had Lemoine glanced over the affairs submitted to his control, than he became master of them, as much as though they had occupied the whole of his life, and in a short time he gave to his situation an importance which it had never before reached.

Unwilling, however, to incur hatred, he enveloped himself in profound mystery, so much so that nobody, with the exception of Messrs. d'Aiguillon and de Sartines, knew anything of his labors.

This pleased the king, who was averse to publicity.

The duc d'Aiguillon could not conceal his joy at being freed from de Broglie, his most troublesome colleague. It was a grand point gained for him, as he could now make sure of the post of secretary-at-war, the main object of his ambition. He wished to be placed in the duc de Choiseul's position, and to effect this he redoubled his attentions towards the king, who, though not really regarding him, at length treated him as the dearest of his subjects. There are inexplicable mysteries in weak characters;obstinacy alarms them, and they yield because they hate resistance.

The king was <ennuied> to death, and became daily more dull and heavy. I saw his gloom without knowing how to disperse it, but it did not make me particularly uncomfortable. Occupied with my dear duc de Brissac I almost forgot his majesty for him: the marechale de Mirepoix, who had more experience than I had in the affairs at Versailles, and who knew the king well, was alarmed at my negligence, and spoke to me of it.

"Do you not see," she said, one day, "what a crisis is at hand?""What crisis?" I asked.

"The king is dying of ennui."

"True."

"Does it not alarm you?" said the marechale.

"Why should it?"

"What makes him so? Think well when I tell you that your mortal enemy has seized Louis XV; your most redoubtable enemy, <ennui>!""Very well; but what would you have me do?""You must amuse him."

'That is easier said than done."

"You are right, but it is compulsory. Believe me, kings are not moulded like other men: early disgusted with all things, they only exist in a variety of pleasures; what pleases them this evening will displease them tomorrow; they wish to be happy in a different way. Louis XV is more kingly in this respect than any other.

You must devise amusements for him."

"Alas," I replied, "how? Shall I give him a new tragedy of la Harpe's,--he will yawn; an opera of Marmontel,--he will go to sleep. Heavens! how unfortunate I am!""Really, my dear," replied the marechale, "I cannot advise you;but I can quote a powerful example. In such a case madame de Pompadour would have admitted a rival near the throne.""Madame de Pompadour was very amiable, my dear," I replied, "and I would have done so once or twice, but the part of Mother Gourdan does not suit me; I prefer that of her young ladies."At these words the marechale laughed, whilst I made a long grave face. At this instant comte Jean entered, and exclaimed,"Really, ladies, you present a singular contrast. May I ask you, sister, what causes this sorrow? What ails you?""Oh, brother!" was my response, "the king is dying of ennui.""That is no marvel," said my brother-in-law.

"And to rouse him," I added, "it is necessary, the marechale says, that I must take a pretty girl by the hand, and present her to the king with these words: 'Sire, having found that you grow tired of me, I present this lady to you, that you may amuse yourself with her."'That would be very fine," replied comte Jean; "it would show him that you had profited by my advice." Then, whispering in my ear, "You know, sister, I am capable of the greatest sacrifices for the king.""What are you saying, Comte Jean?" asked the marechale, who had heard some words.

"I said to my sister," answered he, coolly, "that she ought to be executed to please the king.""And you, too, brother," I cried.

"Yes, sister," said he, with a theatrical tone, "I see the dire necessity, and submit to it unrepiningly. Let us yield to fate, or rather, let us so act as to make it favorable to us. The king requires some amusement, and let us find him a little wench.

We must take heed not to present any fine lady: no, no; by all the devils--! Excuse me, marechale, 'tis a habit I have.""It is nature, you mean," replied the marechale: "the nightingale is born to sing, and you, comte Jean, were born to swear; is it not true?""<Morbleu>, madam, you are right."

After this conversation the marechale went out, and Comte Jean departed to arrange his plans for the king's amusement.

However, the ennui of Louis XV was somewhat dissipated by thetidings of the various incidents which occurred at the grand entry of the dauphin and dauphiness into Paris. We learnt that the duc de Brissac, as governor of Paris, on receiving the dauphiness, said,"Madam, you see about you two hundred thousand lovers." He was right; the princess looked like an angel. I had taken a mortal aversion to her. Alas! circumstances have too fully avenged me:

this unfortunate queen loses popularity daily; her perfidious friends have sacrificed her to their interests. I pity her.

同类推荐
热门推荐
  • 魔妃太招摇:魔君靠边站

    魔妃太招摇:魔君靠边站

    因前世怨孽,美男各种送上门。什么XX国第一美男算什么,这里清高、冷傲、霸道...各种美男各种有,要什么有什么,想要随便拿;什么XX神兽算什么,这里上古神兽、超神兽数不胜数,不过想要有条件;什么XX万年绝迹药材算什么,这里千亿年变异;上古炼丹秘方在手,上古丹药随手炼。
  • 苏镇舞会

    苏镇舞会

    《苏镇舞会》发表于七月革命前夕的一八二九年,尚属巴尔扎克的试笔之作,但作家对复辟时期贵族尴尬地位的描写,已可谓入木三分。老贵族德·封丹纳伯爵对王室忠心耿耿,但在现实生活中却表现得十分实际。他让三个儿子和两个女儿都与资产者新贵联姻,为的是弥补自己财力的空虚,表现出他对江河日下的命运的清醒认识。三女爱米莉虽是最年轻的一个,但其观念之陈腐既甚于兄姐,也甚于老父。决不屈尊下嫁的门阀之见酿成了她的婚姻悲剧,使她失去了爱情的幸福,也失去了她所追求的虚荣。而审时度势,善于顺应潮流,且有务实精神的贵族后裔马克西米利安,却成了政治舞台和经济生活中的佼佼者。巴尔扎克对封建传统观念的嘲弄是辛辣的,对社会情势的把握是准确的。
  • 妖精的礼歌

    妖精的礼歌

    这是一个光怪陆离,充满奇幻的世界!这是一个曲折离奇,波澜起伏的故事!这是一个人类与妖精携手并肩的旅程!一场神奇的冒险,一程未卜的旅途,一道桀骜的身影,一曲荡气回肠的赞歌!看孤傲少年,如何杀魔物,斗魔神,登上荣誉顶峰!欢迎来到,妖精国度!
  • 醉衣

    醉衣

    【你嫁衣如火灼伤了天涯,从此残阳烙我心上如朱砂】她爱她,为嫁给他,她不惜一切代价。她气疯了二哥,叛逆爹娘,终于嫁入了皇宫。可是他却恨她,为折磨她,他处处配合她的计划,让她如愿入了宫。殊不知当她踏入宫门的一刹那,便是命运的交错……
  • 尊孟辨

    尊孟辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 死神的彼岸:命运之轮

    死神的彼岸:命运之轮

    命运之轮的转动,改变了她的命运,谁能救赎她?让她能过上快乐、平静的生活?死神的彼岸,无路可退的命运。最后又是一场噩梦?(非推理侦探小说)
  • 琴御九荒

    琴御九荒

    莫小七本是一个边缘小城的贵族家里的长子,只因不能修炼,从而被家族遗弃,家人的冷漠无情,锻就他淡然恬静的性格,虽凄然孤独,却也活的很乐观,本想平平淡淡度过余生,然而,奈何天不予人愿,为妹献元丹,为弟替生死,冰封百年,再回人间,却抵不过沧海桑田,世事巨变,过往的温情回忆,如云烟般飘散,蓦然回首,再无一人相识。但解封后的他,人生的轨迹也随之改变,从此,指掀沧澜,琴御阴阳,在武道之路留下浓墨重彩的一笔,万古无人能及......
  • 重生掌控者

    重生掌控者

    他本是道门祖师爷!却被道门遗弃了!他本是世间最强者!却因为千载沉睡修为散尽!.........终有一天,他被提名2086最具影响力人物的时候。人们开始渐渐关注起他。他喜欢在树下行走,记者问他为什么。他答道;“我在寻找强大的阴灵。”他喜欢在墓地行走,扫墓人问他为什么。他答道;“我在寻找够强的躯壳。”他常挂在嘴边的一句话;“世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿,等着吧。终有一天,你们会知道的。”当那一天来临,人类即将灭绝。华夏国岸,他带领着一群重生者捍卫地球!保护人类最后一丝香火!你想知道他是谁?那请点开本文。书友群;343633618
  • 万古争帝

    万古争帝

    帝落岁月,妖魔横空,为争取一线转机,辰封毅然踏入星图,奔向未知的时代,失去记忆的他又该如何在帝战纪元立足,他的未来又该何去何从?
  • 转世神将录

    转世神将录

    千年以前的三国时期,由100道三国名将灵魂构成的能量从天空落下,从此开始了他们中不断的轮回转世。直到现在,他们开始在21世纪的现代大都市重新上演一幕新三国演义。而倒霉的凌云飞就是在一次意外中糊里糊涂发现自己拥有三国名将赵云的转世之力,于是本性凶横的他便在被迫的情况下跟着他的兄弟对抗命运,誓要把千年转世的规则给扭曲。