登陆注册
15323200000126

第126章

In the same year the comte de Fuentes, ambassador from Spain to the court of Louis XV, took leave of us. He was replaced by the comte d'Aranda, who was in a manner in disgrace with his royal master: this nobleman arrived preceded by a highly flattering reputation. In the first place, he had just completed the destruction of the Jesuits, and this was entitling him to no small thanks and praises from encyclopedists. Every one knows those two lines of Voltaire's--"Aranda dans l'Espagne instruisant les fideles, A l'inquisition vient de rogner les ailes." "Aranda in Spain instructing the faithful at the Inquisition has just clipped wings."--Gutenberg ed.

The simplicity of comte d'Aranda indemnified us in some degree for the haughty superciliousness of his predecessor. Although no longer young, he still preserved all the tone and vigor of his mind, and only the habit which appeared to have been born with him of reflecting, gave him a slow and measured tone in speaking.

His reserved and embarrassed manners were but ill-calculated to show the man as he really was, and it required all the advantages of intimacy to see him in his true value. You may attach so much more credit to what I say of this individual, as Ican only add, that he was by no means one of my best friends.

When Louis XV heard of the nomination of the comte d'Aranda to the embassy from Spain to France, he observed to me,"The king of Spain gets rid of his Choiseul by sending him to me.""Then why not follow so excellent an example, sire?" replied I; "and since your Choiseul is weary of Chanteloup, why not command him upon some political errand to the court of Madrid.""Heaven preserve me from such a thing," exclaimed Louis XV. "Such a man as he is ought never to quit the kingdom, and I have been guilty of considerable oversight to leave him the liberty of so doing. But to return to comte d'Aranda; he has some merit Iunderstand; still I like not that class of persons around me; they are inexorable censors, who condemn alike every action of my life."However, not the king's greatest enemy could have found fault with his manner of passing his leisure hours. A great part of each day was occupied in a mysterious manufacture of cases for relics, and one of his <valets de chambre>, named Turpigny, was intrusted with the commission of purchasing old shrines and reliquaries; he caused the sacred bones, or whatever else they contain, to be taken out by Grandelatz, one of his almoners, re-adjusted, and then returned to new cases. These reliquaries were distributed by him to his daughters, or any ladies of the court of great acknowledged piety. When I heard of this I mentioned it to the king, who wished at first to conceal the fact; but, as he was no adept at falsehood or disguise, he was compelled to admit the fact.

"I trust, sire," said I, "that you will bestow one of your prettiest and best-arranged reliquaries on me.""No, no," returned he, hastily, "that cannot be.""And why not?" asked I.

"Because," answered he, "it would be sinful of me. Ask anything else in my power to bestow, and it shall be yours."This was no hypocrisy on the part of Louis XV, who, spite of his somewhat irregular mode of life, professed to hold religion in the highest honor and esteem; to all that it proscribed he paid the submission of a child. We had ample proofs of this in the sermons preached at Versailles by the abbe de Beauvais, afterwards bishop of Senetz.

This ecclesiastic, filled with an inconsiderate zeal, feared not openly to attack the king in his public discourses; he even went so far as to interfere with many things of which he was not a competent judge, and which by no means belonged to his jurisdiction:

in fact, there were ample grounds for sending the abbe to the Bastille. The court openly expressed its dissatisfaction at this audacity, and for my own part I could not avoid evincing the lively chagrin it caused me. Yet, would you believe it, Louis XVdeclared, in a tone from which there was no appeal, that this abbe had merely done his duty, and that those who had been less scrupulous in the performance of theirs, would do well to be silent on the subject. This was not all; the cardinal de la Roche Aymon, his grand almoner, refused to sanction the nomination of M. de Beauvais to the bishopric, under the pretext of his not being nobly descended.

M. de Beyons, bishop of Carcassone, a prelate of irreproachable character, was deeply distressed to find that the want of birth would exclude M. de Beauvais from the dignities of his holy profession. He went to discuss the matter with the grand almoner, who again advanced his favorite plea for excluding M. de Beauvais.

"My lord," replied M. de Beyons, "if I believed that nobility of descent were the chief requisite for our advancement in our blessed calling, I would trample my crosier under foot, and renounce for ever all church dignities."M. de Beyons sought the king, and loudly complained to him of the infatuation and obstinacy of M. de la Roche Aymon. Louis XVhowever commanded that M. de Beauvais should be appointed to the first vacant see, and when the grand almoner repeated his objections to the preferment, the king answered, "Monsieur le cardinal, in the days of our blessed Saviour the apostles had no need to present their genealogical tree, duly witnessed and attested. It is my pleasure to make M. de Beauvais a bishop;let that end the discussion of the matter."The command was too peremptory to admit of any course but instant and entire submission.

同类推荐
热门推荐
  • 资阳郡中咏怀

    资阳郡中咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我与鬼之间的秘密

    我与鬼之间的秘密

    一场意外车祸,我见到了一个原本不该见到的‘人’;一次阴阳两隔的交谈,却彻底改变了我的命运…………断阴阳、定冥魂、破诅咒、解封印。这是我与鬼之间的秘密,我不能说,只能用文字形容出来。……
  • 异质天才

    异质天才

    华夏第一公子哥,龙紫希从小体弱多病。但却拥有一个超能大脑,他如何能用他那另类能力,绽放光彩……
  • 妖孽横行:弃妇玩转乾坤

    妖孽横行:弃妇玩转乾坤

    糟糠之妻,下堂妇!欧阳菲菲被丈夫怀疑跟人有奸情,被迫自杀!竟然死后重生,来到了一个到处都是妖怪的世界······求推荐!求收藏!各种求!作者在这里跪求喜欢啊!
  • 三国神魔祭

    三国神魔祭

    相传神农曾有秘方长生丹,能助人超脱生四轮回却弃之不用。徐福盗取丹方,东渡以逃难。东汉末年却再现于扬州。三国时代,许多身负神魔血脉的英雄纷呈登场,盘古之遗术、刑天之战魂、酆都地府之诡谲、九黎魔界之艰险、瑶池仙阁之梦幻……历史为骨,想象为翼,将山海经的玄幻融入到三国的热血沸腾之中!
  • 松石斋诗文选

    松石斋诗文选

    许多年前有艺界师友曾鼓励结集。然余自觉拙作虽具诗词之形体,却远未得诗词之神髓,倘作为屐记或心感之回味犹可,而作为诗品实难示人。讵料癸巳之初,故乡旅厦乡亲联谊会诸友厚爱,将余之诗文编汇成集,欲以付梓。余深感盛情难却,思之再三,确定以《松石斋诗文选》为名面世。
  • 夏冰樱之盛夏樱花树下的天蝎女孩

    夏冰樱之盛夏樱花树下的天蝎女孩

    一个资产过千亿的豪门大家族,是谁的闯入改变了所有人的命运!枫,凌,俩位豪门公子又会怎样对待这个闯入的人!她走了,方知原来在不知不觉中自己的心早已跟着她走了。盛夏的樱花树下,这个荡秋千独自许愿的女孩何以坠入凡尘。拯救,撕毁,幻灭,死寂。步步惊心,魂牵梦绕,他们又该何时何从!倒吊的天蝎女子敢爱敢恨!心直口快!看一个性格亮丽迥异的天蝎女子如何在这个残酷纷乱的年代中崭露头脚,笑傲苍穹!她漂亮聪明,能说会辨善于伪装,却又很少微笑浑身带刺。.冰冷的外表下她又有着怎样坎坷离奇的故事!她何以在纷杂的娱乐圈里脱颖而出!优雅倨傲的宇文枫,痴情入骨的楚思南,诡异阴邪的羽子凌三个非同寻常的惊世男人,谁又会是她最终的选择。他可以为了她变成另外一个人!一个她喜欢的人!如果爱不够疯狂,就不是爱了!盛夏的樱花树下,他远远地望着那个荡秋千的美丽女孩,感觉到周身的樱花散发出了一种清香的幸福味道!为了得到她,他可以不惜一切!甚至伤害她!在呼吸的每一分每一秒,我都在喜欢你!不是不想依靠,只是不想因依靠而变得脆弱!因为喜欢我,所以你从来不曾忘记我!一旦绝望,一旦孤立无援,那么她会像一个刺猬把自己包裹起来,不惜将靠近身来的人扎得鲜血淋淋!
  • 春眠不觉晓:困境中复苏的俄罗斯经济

    春眠不觉晓:困境中复苏的俄罗斯经济

    普京总统执政以来,俄罗斯经济开始全面复兴,迄今已进入了稳步增长的第7个年头。俄政府不但提前偿还了经济转轨期间所拖欠的大部分外债,而且还取得了自1999年到2005年GDP累计增长率超过50%的佳绩,外汇储备更是在2006年3月突破了2000亿美元大关,跃居全球第5位。这一系列成就的取得,固然与普京总统的正确领导,俄罗斯宏观经济的正常运转,以及国际能源价格持续上扬等多种因素密不可分。同时也应当看到,俄罗斯人民是在对改革之初造成经济混乱的休克疗法进行认真总结和反思之后,扬长避短,才最终找到了适合民族经济复兴的道路。
  • 神动苍穹

    神动苍穹

    我带着系统来到新的世界,开始了新的旅程,你很强,但是我总会比你更强!你是一方霸主,抱歉,我看不上!我要的是在整个苍穹遨游,而你只能在一个角落里玩耍!新人新书,求求支持啊!谢谢了!
  • 奇幻攻略

    奇幻攻略

    传说,人死去的灵魂会进入轮回。047则是个阴兵,她的职责是,代替那些死不瞑目的人活一辈子。这是一个亡魂,人类,科技共存的一个时代,让我们一起见证。作者无脑,女主略二,情节略雷,作者亲闺女,各位小亲亲笔芯哟!!!