登陆注册
15322000000073

第73章

M.Langis drew near her, and, lightly slapping the palms of her hands, said, "What is the matter?"She roused herself, made an effort to lift her head, and let it sink again.The trouble that lay in the depths of her heart choked her; she experienced an irresistible need of confiding in some one, and she judged that the man who was talking to her was one of those men to whom a woman can tell her secret, one of those souls to whom she could pour out her shame without blushing.She began, in a broken voice, a confused, disconnected recital that Camille could scarcely follow.

However, he finally understood; he felt himself divided between an immense pity for her despair, and a fierce lover's joy that tightened his throat and well-nigh strangled him.

The belfry of Cormeilles had recovered its voice; two o'clock rang out on the air.Antoinette rose and exclaimed: "I was to meet him at the pretty little gate that you see from here! He will have the right to be angry if I keep him waiting."At once she hastened towards the balustered steps that led from the terrace to the orchard.M.Langis followed her, seeking to detain her.

"You need not see him again," said he."I will meet him.Pray, charge me with your explanations."She repelled him and replied, in a voice of authority: "I wish to see him, no one but I can say to him what I have in my heart.I command you to remain here; I intend that he shall blame no one but me." She added with a curl of the lips meant for a smile: "You must remember, Ido not believe yet that I have been deceived; I will not believe it until I have read the lie in his eyes."She hastily descended into the orchard, and, during five minutes, her eye fixed on the gate, she waited for Samuel Brohl.Her impatience counted the seconds, and yet Mlle.Moriaz could have wished the gate would never open.There was near by an old apple-tree that she loved;in the old days she had more than once suspended her hammock from one of its arched and drooping branches.She leaned against the gnarled trunk of the old tree.It seemed to her that she was not alone; some one protected her.

At last the gate opened and admitted Samuel Brohl, who had a smile on his lips.His first words were: "And your umbrella! You have forgotten it?"She replied: "Do you not see that there is no sunshine?" And she remained leaning against the apple-tree.

He uplifted his hand to show her the blue sky; he let it fall again.

He looked at Antoinette, and he was afraid.He guessed immediately that she knew all.At once he grew audacious.

"I spent a dull day yesterday," said he."Mme.de Lorcy invited me to dine with a crazy woman; but the night made up for it.I saw Engadine in my dreams--the firs, the Alpine pines, the emerald lakes, and a red hood.""I, too, dreamed last night.I dreamed that the bracelet you gave me belonged to the crazy woman of whom you speak, and that she had her name engraved on it."She threw him the bracelet: he picked it up, examined it, turned and returned it in his trembling fingers.She grew impatient."Look at the place that has been forced open.Don't you know how to read?"He read, and became stupefied.Who would have believed that this trinket that he had found among his father's old traps had come to him from Princess Gulof? that it was the price she had paid for Samuel Brohl's ignominy and shame? Samuel was a fatalist; he felt that his star had set, that Fate had conspired to ruin his hopes, that he was found guilty and condemned.His heart grew heavy within him.

"Can you tell me what I ought to think of a certain Samuel Brohl?" she asked.

That name, pronounced by her, fell on him like a mass of lead; he never would have believed that there could be so much weight in a human word.He trembled under the blow; then he struck his brow with his clinched hand and replied:

"Samuel Brohl is a man as worthy of your pity as he is of mine.If you knew all that he has suffered, all that he has dared, you could not help deeply pitying him and admiring him.Listen to me; Samuel Brohl is an unfortunate man--""Or a wretch!" she interrupted, in a terrible voice.She was seized by a fit of nervous laughter; she cried out: "Mme.Brohl! I will not be called Mme.Brohl.Ah! that poor Countess Larinski!"He had a spasm of rage that would have terrified her had she conjectured what agitated him.He raised his head, crossed his arms on his breast, and said, with a bitter smile:

"It was not the man that you loved, it was the count."She replied, "The man whom I loved never lied.""Yes, I lied!" he cried, gasping for breath."I drank that cup of shame without remorse or disgust.I lied because I loved you madly.Ilied because you were dearer to me than my honour.I lied because Idespaired of touching your heart, and any road seemed good that led to you.Why did I meet you? why could I not see you without recognising in you the dream of my whole life? Happiness had passed me by, it was about to take flight; I caught it in a trap--I lied.Who would not lie, to be loved by you?"Samuel Brohl never had looked so handsome.Despair and passion kindled a sombre flame in his eyes; he had the sinister charm of a fiery Satan.He fixed on Antoinette a fascinating glance that said: "What matter my name, my lies, and the rest? My face is not a mask, and I am the man who pleased you." He had not the least suspicion of the astonishing facility with which Antoinette had taken back the heart that she had given away so easily; he did not suspect that miracles can be wrought by contempt.In the middle ages people believed in golems, figures in clay of an entrancing beauty, which had all the appearance of life.Under a lock of hair was written, in Hebrew characters, on their brow, the word "Truth." If they chanced to lie, the word was obliterated; they lost all their charm, the clay was no longer anything but clay.

同类推荐
热门推荐
  • 风笑五行

    风笑五行

    上千年前的神魔大战,所有真神都消失。当时两大宗族之一的风族也灭亡成为遗迹。一个孤儿在父母的牺牲帮忙下从原本濒临衰亡的边缘逐渐成为一代强者。
  • 天下为公(中华美德)

    天下为公(中华美德)

    中国素以“文明古国、礼仪之邦”著称于世。中国劳动人民和各阶层的进步代表人物的立志勤学、爱国爱民、惩恶扬善、褒勤贬懒、精忠报国、孝亲尊师、诚实守信、谦虚礼貌、律己宽人等方面的伦理道德故事一代传一代,百世流传。本书以“天下为公”为主题来讲解中华传统美德的故事,这些故事在中华民族几千年的历史长河中,一直被人们用来警醒世人、提升自己,用做道德上对与错的标准;同时通过结合现代社会发展,又使其展现了中华民族在新时代的新精神、新风貌,从而较全面地展示了中华民族的美德。
  • 暧卿时间

    暧卿时间

    “东方,你教教我防狼术吧~”“没空。”“东方,你替我画一幅画像吧,有好处哟~”“额,我考虑一下。”“东方……”“拜托,我的职业是杀手,画家、武师什么的都是副业。我很忙的,你们不要什么都来找我,OK?”“东方~”“又干嘛?”“帮我穿衣服好不好~”“好嘞”
  • 你会离开我吗

    你会离开我吗

    我希望各位可以看到我的作品感到生活就是那么美好,也送给在生活不如意的各位
  • 白垩至尊

    白垩至尊

    气海盘龙失魂则引,一少年涅槃重生,踏遍修炼征途,始成武道至尊。
  • 鬼舞神兵

    鬼舞神兵

    索伦大陆上一直流传着这样一个传说:大陆上共有八部赋神书,具有百年之灵的赋神书可以通灵兵器,兵器通灵后都有自己的意识和一些奇异的力量,这些兵器称之为“魔兵”,但集齐八部赋神书,通灵后的兵器不但与主人心意相通,还蕴藏着巨大而又神秘的力量。如果有人能够驾驭这种力量,那么毫无疑问,他拥有的就是索伦大陆的传说——神兵!
  • 我的泪只有你懂

    我的泪只有你懂

    一个人只要不再想要就什么都可以放下,我不想做那个人,我放不下你。谢谢你的绝情,让我学会死心!当眼泪留下来时,才知道分开也是一种明白。付春一,你可曾认识我,可曾喜欢我。那沉默千年的流星,背负着太多的愿望。每个幸福的开始,在之前必定有个悲伤的结局。你可以不理我,但不可以不理解我。你走过多少条街、会想起多少次我呢。没有过对不对?你都不认识我。你的绝情使我想放下你,可是,我放不下你。就这样,一直折磨我到死吧。
  • 庶女当自强

    庶女当自强

    身为颜家小庶女,颜明沅表示很淡定。嫡母重身份正人品,只要老实不作死。比着前面几个庶姐,她嫁得肯定不错。嫡女大姐病重咳血?侯爷姐夫眼看单身!庶出亲妹动了心思…珍爱生命,远离围观!谁说庶女唔易作不出头不作死不抢姐夫顶着老实两个字前头正有好姻缘等着你呐
  • 纵横遗少

    纵横遗少

    玛雅皇族的遗失皇子,被小村落叶农户收养。在农户惨遭迫害后,叶凌,流落都市。被一算命先生,看中收他为徒,传武,教学。上至初中,看透冷暖,结实了不少兄弟,红颜。傲视苍天,脚踩大地刀光剑影,挥洒如梦兄弟长存,同生共死红颜知己,心念随行秘之身世,玛雅皇族叶凌天下,辉煌一生。
  • 我喜欢你满

    我喜欢你满

    这是亲身经历大家都看看,这部书写的是我这几年来经历过的大大小小的事情