登陆注册
15320600000009

第9章

Another part of the island

[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS]

GONZALO.Beseech you, sir, be merry; you have cause, So have we all, of joy; for our escape Is much beyond our loss.Our hint of woe Is common; every day, some sailor's wife, The masters of some merchant, and the merchant, Have just our theme of woe; but for the miracle, I mean our preservation, few in millions Can speak like us.Then wisely, good sir, weigh Our sorrow with our comfort.ALONSO.Prithee, peace.SEBASTIAN.He receives comfort like cold porridge.ANTONIO.The visitor will not give him o'er so.SEBASTIAN.Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.GONZALO.Sir- SEBASTIAN.One-Tell.GONZALO.When every grief is entertain'd that's offer'd, Comes to th' entertainer- SEBASTIAN.A dollar.GONZALO.Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you purpos'd.SEBASTIAN.You have taken it wiselier than I meant you should.GONZALO.Therefore, my lord- ANTONIO.Fie, what a spendthrift is he of his tongue! ALONSO.I prithee, spare.GONZALO.Well, I have done; but yet- SEBASTIAN.He will be talking.ANTONIO.Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow? SEBASTIAN.The old cock.ANTONIO.The cock'rel.SEBASTIAN.Done.The wager? ANTONIO.A laughter.SEBASTIAN.A match! ADRIAN.Though this island seem to be desert- ANTONIO.Ha, ha, ha! SEBASTIAN.So, you're paid.ADRIAN.Uninhabitable, and almost inaccessible- SEBASTIAN.Yet- ADRIAN.Yet- ANTONIO.He could not miss't.ADRIAN.It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.ANTONIO.Temperance was a delicate wench.SEBASTIAN.Ay, and a subtle; as he most learnedly deliver'd.ADRIAN.The air breathes upon us here most sweetly.SEBASTIAN.As if it had lungs, and rotten ones.ANTONIO.Or, as 'twere perfum'd by a fen.GONZALO.Here is everything advantageous to life.ANTONIO.True; save means to live.SEBASTIAN.Of that there's none, or little.GONZALO.How lush and lusty the grass looks! how green!

ANTONIO.The ground indeed is tawny.SEBASTIAN.With an eye of green in't.ANTONIO.He misses not much.SEBASTIAN.No; he doth but mistake the truth totally.GONZALO.But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit- SEBASTIAN.As many vouch'd rarities are.GONZALO.That our garments, being, as they were, drench'd in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt water.ANTONIO.If but one of his pockets could speak, would it not say he lies? SEBASTIAN.Ay, or very falsely pocket up his report.GONZALO.Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.SEBASTIAN.'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.ADRIAN.Tunis was never grac'd before with such a paragon to their queen.GONZALO.Not since widow Dido's time.ANTONIO.Widow! a pox o' that! How came that 'widow' in? Widow Dido! SEBASTIAN.What if he had said 'widower Aeneas' too? Good Lord, how you take it! ADRIAN.'Widow Dido' said you? You make me study of that.She was of Carthage, not of Tunis.GONZALO.This Tunis, sir, was Carthage.ADRIAN.Carthage? GONZALO.I assure you, Carthage.ANTONIO.His word is more than the miraculous harp.SEBASTIAN.He hath rais'd the wall, and houses too.ANTONIO.What impossible matter will he make easy next? SEBASTIAN.I think he will carry this island home in his pocket, and give it his son for an apple.ANTONIO.And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.GONZALO.Ay.ANTONIO.Why, in good time.GONZALO.Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now Queen.ANTONIO.And the rarest that e'er came there.SEBASTIAN.Bate, I beseech you, widow Dido.ANTONIO.O, widow Dido! Ay, widow Dido.GONZALO.Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.ANTONIO.That 'sort' was well fish'd for.GONZALO.When I wore it at your daughter's marriage? ALONSO.You cram these words into mine ears against The stomach of my sense.Would I had never Married my daughter there; for, coming thence, My son is lost; and, in my rate, she too, Who is so far from Italy removed I ne'er again shall see her.

同类推荐
热门推荐
  • 夜素馨

    夜素馨

    在那富丽堂皇的环境下,她显得有些格格不入,连她身上的锦衣华服都是如此多余。花茉莉那点仅存的勇气,全都凝在母亲遗留下来的玉步摇中,逃吧!有勇气冒险挑战邪恶乌暗的过去,却因一朵小白花,她没有勇气离开一个真正像家的现在。究竟在花茉莉与骆玉麝之间,有多少秘密是被迫无法坦白的?为此,只能用一首《茉莉花》与《子矜》,化为她与他生命的符号。要是她有勇气能逃到最後,是否能真正获得「选择」的权利呢?
  • 绝帝传说

    绝帝传说

    20亿年前,绝帝带领人类走向胜利。20亿年后,魔皇苏醒,且看绝帝转世,傲视宇宙!!
  • 倾城之九歌恋

    倾城之九歌恋

    “你想的那个等下给你。”……“好。嗯?我想什么了?”宁愿做过了后悔,也不要错过了后悔!有些话,你不经意的说出,我却很认真的难过…但我知道想对你好是真的,心疼你是真的,想和你永远在一起是真的。(男①和女①身心干净,无小三与小白脸,支持先收藏再阅文。)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 春风难渡奈何桥

    春风难渡奈何桥

    他又来喝她的孟婆汤了。事实上对于我来说,人生最大的痛苦,莫过于亲手为心上人熬煮一碗孟婆汤。--情节虚构,请勿模仿
  • 王小丫穿越记

    王小丫穿越记

    天淅淅沥沥地下着雨。此时位于南宸国皇宫最偏远的冷宫,站着破旧窗口的萧玉儿神情凄婉,这一夜,恐怕他是不会来了。“娘娘,夜深露重,仔细别染上风寒。”说罢一直伺候在身边的嬷嬷叹了口气,将一件破旧的床单披在她身上,又劝道:“娘娘,天都快亮了,您不歇息,孩子也得歇息,不是吗?还望娘娘看在小皇子的份上,多加珍惜自己。”
  • 逆天狂王传

    逆天狂王传

    上古时期,王带着女娲一路逃避“僵皇”手下的追杀来到另一个宇宙,盘古开天辟地、女娲造人……这一段又一段神话重现我们眼前,神魔大战之后,王遭毒算,魂魄分离,肉身失踪……如今王玥化身狂王,意外遇见上古僵尸王“嬴勾”,激烈斗争、离奇穿越,敢爱敢恨的青龙势死救主,于冥界意外获得星辰珠的王玥将轻易挂掉还是永生不灭,封印了上万年的魔界大门即将重启,生灵涂炭、血流成河,作为六大创世神之一的女娲又会怎样?是拯救苍生还是坐视不理,一场谋化了上千万年的阴谋即将众所周知,所有疑点都在《逆天狂王传》中!
  • 煌典

    煌典

    命运伸出手来,我们无能为力,但至少我们还有选择的权利!“恶少、废物....”呵呵,不过是浮云而已,一次意外的重生,踏入了应该全新的世界,征途、王座,会是谁登顶?一部与游戏联盟息息相关的煌典,一个异世探寻的路程,会散发怎样的光?
  • 跨过心灵的河流

    跨过心灵的河流

    本书针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 末世罪者

    末世罪者

    这是一个杀人犯的故事...“也许这是我们最后一次机会。““没事,这也是我最后一次出手。”“谢谢你,对不起。”“他没有名字,没有荣耀,他比任何人都罪恶,也比任何人都伟大。”“结束了?”“嗯,结束了。”“我不会忘记你。”