登陆注册
15318400000017

第17章

We fared on over Bankside to the Globe playhouse, where my Lord bade me dismount and deliver a secret message to the chief player-- which message was, "had he diligently perused and examined that he wot of, and what said he thereof?" Which I did. Thereupon he that was called the chief player did incontinently proceed to load mine arms and wallet with many and divers rolls of manuscripts in my Lord's own hand, and bade me say unto him that there was a great frost over London, but that if he were to perform those plays and masques publickly, there would be a greater frost there--to wit, in the Globe playhouse. This I did deliver with the Manuscripts to my Lord, who changed countenance mightily at the sight of them, but could make nought of the message. At which the lad who held the horses before the playhouse--one Will Shakespeare--split with laughter. Whereat my Lord cursed him for a deer-stealing, coney- catching Warwickshire lout, and cuffed him soundly. I wot there will be those who remember that this Will Shakespeare afterwards became aplayer and did write plays--which were acceptable even to the Queen's Majesty's self--and I set this down not from vanity to shew I have held converse with such, nor to give a seemingness and colour to my story, but to shew what ill-judged, misinformed knaves were they who did afterwards attribute friendship between my Lord and this Will Shakespeare, even to the saying that he made sonnets to my Lord. Howbeit, my Lord was exceeding wroth, and I, to beguile him, did propose that we should leave our horses and cargoes of manuscript behind and cross on the ice afoot, which conceit pleased him mightily. In sooth it chanced well with what followed, for hardly were we on the river when we saw a great crowd coming from Westminster, before a caravan of strange animals and savages in masks, capering and capricolling, dragging after them divers sledges quaintly fashioned like swannes, in which were ladies attired as fairies and goddesses and such like heathen and wanton trumpery, which I, as a plain, blunt man, would have fallen to cursing, had not my Lord himself damned me under his breath to hold my peace, for that he had recognized my Lord of Leicester's colours and that he made no doubt they were of the Court. As forsooth this did presently appear; also that one of the ladies was her Gracious Majesty's self--masked to the general eye, the better to enjoy these miscalled festivities. I say miscalled, for, though a loyal subject of her Majesty, and one who hath borne arms at Tilbury Fort in defence of her Majesty, it inflamed my choler, as a plain and blunt man, that her Mightiness should so degrade her dignity. Howbeit, as a man who hath his way to make in the world, I kept mine eyes well upon the anticks of the Great, while my Lord joined the group of maskers and their follies. I recognized her Majesty's presence by her discourse in three languages to as many Ambassadors that were present--though I marked well that she had not forgotten her own tongue, calling one of her ladies "a sluttish wench," nor her English spirit in cuffing my Lord of Essex's ears for some indecorum--which, as a plain man myself, curt in speech and action, did rejoice me greatly. But I must relate one feat, the like of which I never saw in England before or since. There was a dance of the maskers, and in the midst of it her Majesty asked the Ambassador from Spayne if he had seen the latest French dance. Hereplied that he had not. Whereupon Her Most Excellent Majesty skipt back a pace and forward a pace, and lifting her hoop, delivered a kick at his Excellency's hat which sent it flying the space of a good English ell above his head! Howbeit so great was the acclamation that her Majesty was graciously moved to repeat it to my Lord of Leicester, but, tripping back, her high heels caught in her farthingale, and she would have fallen on the ice, but for that my Lord, with exceeding swiftness and dexterity, whisked his cloak from his shoulder, spreading it under her, and so received her body in its folds on the ice, without himself touching her Majesty's person. Her Majesty was greatly pleased at this, and bade my Lord buy another cloak at her cost, though it swallowed an estate; but my Lord replyed, after the lying fashion of the time, that it was honour enough for him to be permitted to keep it after "it had received her Royal person." I know that this hap hath been partly related of another person--the shipman Raleigh--but I tell such as deny me that they lie in their teeth, for I, John Longbowe, have cause--miserable cause enough, I warrant--to remember it, and my Lord can bear me out! For, spite of his fair speeches, when he was quit of the Royal presence, he threw me his wet and bedraggled cloak and bade me change it with him for mine own, which was dry and warm. And it was this simple act which wrought the lamentable and cruel deed of which I was the victim, for, as I followed my Lord, thus apparelled, across the ice, I was suddenly set upon and seized, a choke-pear clapt into my mouth so that I could not cry aloud, mine eyes bandaged, mine elbows pinioned at my side in that fatall cloak like to a trussed fowl, and so I was carried to where the ice was broken, and thrust into a boat. Thence I was conveyed in the same rude sort to a ship, dragged up her smooth, wet side, and clapt under hatches. Here I lay helpless as in a swoon. When I came to, it was with a great trampling on the decks above and the washing of waves below, and I made that the ship was moving--but where I knew not. After a little space the hatch was lifted from where I lay, the choke-pear taken from my mouth; but not the bandage from mine eyes, so I could see nought around me. But I heard a strange voice say: "What coil is this? This is my Lord's cloak in sooth, but not my Lord that lieth in it!Who is this fellow?"At which I didnaturally discover the great misprise of those varlets who had taken me for my dear Lord, whom I now damned in my heart for changing of the cloaks! Howbeit, when I had fetched my breath with difficulty, being well nigh spent by reason of the gag, I replyed that I was John Longbowe, my Lord's true yeoman, as good a man as any, as they should presently discover when they set me ashore. That I knew-- "Softly, friend," said the Voice, "thou knowest too much for the good of England and too little for thine own needs. Thou shalt be sent where thou mayest forget the one and improve thy knowledge of the other." Then as if turning to those about him, for I could not see by reason of the blindfold, he next said: "Take him on your voyage, and see that he escape not till ye are quit of England." And with that they clapt to the hatch again, and I heard him cast off from the ship's side. There was I, John Longbowe, an English yeoman,--I, who but that day had held converse with Will Shakespeare and been cognizant of the revels of Her Most Christian Majesty even to the spying of her garter!--I was kidnapped at the age of forty-five or thereabout-- for I will not be certain of the year--and forced to sea for that my Lord of Southampton had provoked the jealousie and envy of divers other great nobles.

同类推荐
  • 高僧摘要

    高僧摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元好问集

    元好问集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草害利

    本草害利

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圭峰集

    圭峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说兜调经

    佛说兜调经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一束堇

    一束堇

    江思瑾和林一楠是从小一起长得的青梅竹马。林一楠每天都到江思瑾门口等她,以为自己的心思,她早就该知道了。谁知道,这天,她约他出去约会,却推出来个妹子,说要给他介绍女朋友?什么?他的女朋友不是她吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 中华一卦

    中华一卦

    江湖多恩怨,仙门多争斗。万年一笑过,唯有卦中仙。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生影后:系统买一赠一

    重生影后:系统买一赠一

    戏中,他说:“夫人”戏外,他调侃:“夫人,你真好看”然,她却以为这不过只是一个玩笑话,她以为她不会再相信爱情。她被爱情伤得遍体鳞伤,心中早已荒凉一片:人心怎么会换的来人心?可,心却被他一步一步得逼到情网。在她没注意的地方,她沦陷了。可却命运玩弄......
  • 绝世神医:相府七小姐

    绝世神医:相府七小姐

    她是21世纪的神医,活死人,肉白骨,一身奇毒走天下。一朝穿越,却沦落为人人可欺的相府小姐;他是位高权重的摄政王,喜怒无常腹黑冷酷,年纪轻轻一人之下万人之上。世人皆对她冷眼相待,道她懦弱无能乞丐不如,唯独他对她百依百顺,不离不弃。当腹黑遇上腹黑,又会上演怎样的旷世奇缘?
  • 网王:我媳是外星人

    网王:我媳是外星人

    在迹部景吾没遇到梵拉之前,他觉得自己的人生会很美好。自从遇到少女之后,他觉得眼前被蒙了一层灰。他深感少女是个披着羊皮的狼,而狮子绝不会喜欢上狼,但狮子想要吃掉狼。当那头狮子被狼反压时,狮子表示:整个人都不好了。[这是关于一个蠢妹子攻略狮子的和♂谐故事。]
  • 可知你的恋

    可知你的恋

    一开始在她的世界里没有任何新奇的事,不知从何时起,他进入了她的心里,且看将来会发生什么。
  • 游龙戏凤

    游龙戏凤

    他是一条翱翔九天的游龙,伐无道,逆天行,斩暴君,除豪强。且看少年好儿郎,在阴谋诡计中,于花丛凤林里,逍遥嬉闹,君临天下!
  • 前妻难追

    前妻难追

    为了嫁你,我丢掉尊严,为了救你,我换了心脏;可那一夜,你的袖手旁观,让我跌入谷底,可我已经放弃一切只为报仇时,你又为何痴缠不休缠。
  • 玲珑孤月

    玲珑孤月

    蓬莱山上有为蓬莱仙人,手里有三件法器,它们因吸收了蓬莱的灵气而幻化成人。他们的任务就是一个,就是除妖。某妖,”我是妖,你为什么不杀我?“某男只是淡淡的看了她一眼,直接离开。某男,”不要跟着我。“某妖,”只要你让我杀了你,我就离开。“时间荏苒,当初的一切早已变样。某男,“你到底是谁?为什么我觉得你很熟悉?”某妖,“你不必知道我是谁,因为,你不是他。”脑洞很大,希望大家支持。谢谢,谢谢,谢谢。重要的事情说三遍。