登陆注册
15317400000001

第1章

INTRODUCTION

It is at my persuasion that these poems are now published.The earliest of them were read to me in London in 1896, when the writer was seventeen; the later ones were sent to me from India in 1904, when she was twenty-five; and they belong, I think, almost wholly to those two periods.As they seemed to me to have an individual beauty of their own, I thought they ought to be published.The writer hesitated."Your letter made me very proud and very sad," she wrote."Is it possible that I have written verses that are 'filled with beauty,' and is it possible that you really think them worthy of being given to the world? You know how high my ideal of Art is; and to me my poor casual little poems seem to be less than beautiful--I mean with that final enduring beauty that I desire." And, in another letter, she writes: "I am not a poet really.I have the vision and the desire, but not the voice.If I could write just one poem full of beauty and the spirit of greatness, I should be exultantly silent for ever; but I sing just as the birds do, and my songs are as ephemeral." It is for this bird- like quality of song, it seems to me, that they are to be valued.They hint, in a sort of delicately evasive way, at a rare temperament, the temperament of a woman of the East, finding expression through a Western language and under partly Western influences.They do not express the whole of that temperament; but they express, I think, its essence; and there is an Eastern magic in them.

Sarojini Chattopadhyay was born at Hyderabad on February 13, 1879.Her father, Dr.Aghorenath Chattopadhyay, is descended from the ancient family of Chattorajes of Bhramangram, who were noted throughout Eastern Bengal as patrons of Sanskrit learning, and for their practice of Yoga.He took his degree of Doctor of Science at the University of Edinburgh in 1877, and afterwards studied brilliantly at Bonn.On his return to India he founded the Nizam College at Hyderabad, and has since laboured incessantly, and at great personal sacrifice, in the cause of education.

Sarojini was the eldest of a large family, all of whom were taught English at an early age."I," she writes, "was stubborn and refused tospeak it.So one day when I was nine years old my father punished me-- the only time I was ever punished--by shutting me in a room alone for a whole day.I came out of it a full-blown linguist.I have never spoken any other language to him, or to my mother, who always speaks to me in Hindustani.I don't think I had any special hankering to write poetry as a little child, though I was of a very fanciful and dreamy nature.My training under my father's eye was of a sternly scientific character.He was determined that I should be a great mathematician or a scientist, but the poetic instinct, which I inherited from him and also from my mother (who wrote some lovely Bengali lyrics in her youth) proved stronger.One day, when I was eleven, I was sighing over a sum in algebra: it WOULDN'T come right; but instead a whole poem came to me suddenly.I wrote it down.

"From that day my 'poetic career' began.At thirteen I wrote a long poem a la 'Lady of the Lake'--1300 lines in six days.At thirteen I wrote a drama of 2000 lines, a full-fledged passionate thing that I began on the spur of the moment without forethought, just to spite my doctor who said I was very ill and must not touch a book.My health broke down permanently about this time, and my regular studies being stopped I read voraciously.I suppose the greater part of my reading was done between fourteen and sixteen.I wrote a novel, I wrote fat volumes of journals; I took myself very seriously in those days."Before she was fifteen the great struggle of her life began.Dr.Govindurajulu Naidu, now her husband, is, though of an old and honourable family, not a Brahmin.The difference of caste roused an equal opposition, not only on the side of her family, but of his; and in 1895 she was sent to England, against her will, with a special scholarship from the Nizam.She remained in England, with an interval of travel in Italy, till 1898, studying first at King's College, London, then, till her health again broke down, at Girton.She returned to Hyderabad in September 1898, and in the December of that year, to the scandal of all India, broke through the bonds of caste, and married Dr.Naidu."Do you know I have some very beautiful poems floating in the air," she wrote to me in 1904; "and if the gods are kind I shall cast my soul like a net and capture them,this year.If the gods are kind--and grant me a little measure of health.It is all I need to make my life perfect, for the very 'Spirit of Delight' that Shelley wrote of dwells in my little home; it is full of the music of birds in the garden and children in the long arched verandah." There are songs about the children in this book; they are called the Lord of Battles, the Sun of Victory, the Lotus-born, and the Jewel of Delight.

同类推荐
热门推荐
  • 乱世神征

    乱世神征

    青玉案乱世神征深青堰碎空飞絮,琼楼破,世如洗。云翻陆转道难砌,金征天下,社稷流舛。孰为八荒主?烟火登穹彩千缕,一绽天外芳华去。人生循法若傀戏。长生安有?东风黄土,只听后人忆。
  • 螫麻子

    螫麻子

    默默无闻,我只是万千花草中不起眼的一员;枝纤叶弱,但触碰到我,如针扎蜂蜇痛定能入骨三分;营养丰富,坚强外表下藏着我的温柔,是你尝不到的佳肴,也是鲜为人知的良药。我叫螫麻子。
  • tfboys之倾一世柔情

    tfboys之倾一世柔情

    曦和俊凯之间发生的恩恩怨怨,在他们共同努力和创造下,成功在一起,结婚,生孩子!
  • 国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    宋辰希是多金又帅气的霸道总裁苏离歌是平凡又瞩目的高冷明星十年前,一次怦然心动的邂逅,用上了苏离歌最美的年华去追逐。十年后,宋辰希沐着阳光归来,倾尽一切去守候苏离歌这个曙光。“我们结婚吧。”“你神经病啊。”“我说真的,我爱你。”“十年前我不属于你,十年后我依旧不属于你。”
  • 守护甜心之唯梦的羁绊

    守护甜心之唯梦的羁绊

    在重重困难中,唯梦的爱恋也经受考验。在考验中,他们的情是否经受得住呢!
  • 邪神变

    邪神变

    男儿行,当暴戾。事与仁,两不立。男儿当杀人,杀尽天下不平事,斩绝天下负情人!神之一字,当无情!心念通达便成神。
  • 家有痞妃:王爷,绿帽请签收

    家有痞妃:王爷,绿帽请签收

    她苏凉笙下墓,不小心穿越到了新世界。谁知新身份如此骇人,艳名满京城!好不容易逃过夫人的算计,逃出了无情的苏府。尼玛,居然嫁给了报废的六王爷!从此,苏凉笙过上了专门给王爷戴绿帽的生活……幸好,六王爷自有青梅,一点都不在意!可怜她苏凉笙,现代专业考古砖家,只跟古董谈恋爱,情商为零的她,面对那些白痴皇上,阴森公子,爽朗捕头,武林至尊,还有那该死的六王爷,很!作!死!幸好她还有利用价值,六王爷对于她的桃花,也只是一朵一朵的掐!【情节虚构,请勿模仿】
  • 全金属狂潮之飞翔的鸟

    全金属狂潮之飞翔的鸟

    穿越到全金属狂潮发现自己竟然变成小孩子了之后的故事之后在说...本人第一次写作........纯属练笔喜欢就收藏不喜欢也别喷我.群号:71425791谢谢.........
  • 仙界淘宝店

    仙界淘宝店

    秦天无意中得到了仙界淘宝店的app,太上老君的丹药,王母娘娘的蟠桃,仙界的物品秦天买买……更让秦天欢喜的是神仙们竟然都喜欢地球的物品。猪八戒:秦兄弟那个西装怎么卖!玉皇大帝:秦爱卿兰博基尼怎么卖!从此之后秦天成为了一个仙凡…
  • 风云堂

    风云堂

    牵绊、记挂、唯一......纵使人生有再多的苦难又有何妨,只要心没有死、人还活着,所有的事情都会随着时间而飘走。拂生缘,两难全,爱恨情已断。胜若思、苦难在,谁是谁的有缘人。