登陆注册
15315400000012

第12章

PETULANT, MIRABELL, FAINALL, WITWOUD, BETTY.

BET. Sir, the coach stays.

PET. Well, well, I come. 'Sbud, a man had as good be a professed midwife as a professed whoremaster, at this rate; to be knocked up and raised at all hours, and in all places. Pox on 'em, I won't come. D'ye hear, tell 'em I won't come. Let 'em snivel and cry their hearts out.

FAIN. You are very cruel, Petulant.

PET. All's one, let it pass. I have a humour to be cruel.

MIRA. I hope they are not persons of condition that you use at this rate.

PET. Condition? Condition's a dried fig, if I am not in humour. By this hand, if they were your--a--a--your what-d'ee-call-'ems themselves, they must wait or rub off, if I want appetite.

MIRA. What-d'ee-call-'ems! What are they, Witwoud?

WIT. Empresses, my dear. By your what-d'ee-call-'ems he means Sultana Queens.

PET. Ay, Roxolanas. MIRA. Cry you mercy.

FAIN. Witwoud says they are - PET. What does he say th'are? WIT. I? Fine ladies, I say.

PET. Pass on, Witwoud. Harkee, by this light, his relations--two co- heiresses his cousins, and an old aunt, who loves cater-wauling better than a conventicle.

WIT. Ha, ha, ha! I had a mind to see how the rogue would come off. Ha, ha, ha! Gad, I can't be angry with him, if he had said they were my mother and my sisters.

MIRA. No?

WIT. No; the rogue's wit and readiness of invention charm me, dear Petulant.

BET. They are gone, sir, in great anger.

PET. Enough, let 'em trundle. Anger helps complexion, saves paint.

FAIN. This continence is all dissembled; this is in order to have something to brag of the next time he makes court to Millamant, and swear he has abandoned the whole sex for her sake.

MIRA. Have you not left off your impudent pretensions there yet? I shall cut your throat, sometime or other, Petulant, about that business.

PET. Ay, ay, let that pass. There are other throats to be cut. MIRA. Meaning mine, sir?

PET. Not I--I mean nobody--I know nothing. But there are uncles and nephews in the world--and they may be rivals. What then? All's one for that.

MIRA. How? Harkee, Petulant, come hither. Explain, or I shall call your interpreter.

PET. Explain? I know nothing. Why, you have an uncle, have you not, lately come to town, and lodges by my Lady Wishfort's?

MIRA. True.

PET. Why, that's enough. You and he are not friends; and if he should marry and have a child, yon may be disinherited, ha!

MIRA. Where hast thou stumbled upon all this truth? PET. All's one for that; why, then, say I know something.

MIRA. Come, thou art an honest fellow, Petulant, and shalt make love to my mistress, thou shalt, faith. What hast thou heard of my uncle?

PET. I? Nothing, I. If throats are to be cut, let swords clash. Snug's the word; I shrug and am silent.

MIRA. Oh, raillery, raillery! Come, I know thou art in the women's secrets. What, you're a cabalist; I know you stayed at Millamant's last night after I went. Was there any mention made of my uncle or me? Tell me; if thou hadst but good nature equal to thy wit, Petulant, Tony Witwoud, who is now thy competitor in fame, would show as dim by thee as a dead whiting's eye by a pearl of orient; he would no more be seen by thee than Mercury is by the sun: come, I'm sure thou wo't tell me.

PET. If I do, will you grant me common sense, then, for the future?

MIRA. Faith, I'll do what I can for thee, and I'll pray that heav'n may grant it thee in the meantime.

PET. Well, harkee.

同类推荐
  • 道行般若经

    道行般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚娘艳史

    媚娘艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bound to Rise

    Bound to Rise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施诸饿鬼饮食及水法

    施诸饿鬼饮食及水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之莽荒

    网游之莽荒

    新书上传生活的平淡掩盖不住他内心深处对于嗜血的渴望,杀戮诠释了他唯我独尊的霸气。集合一群残暴的兄弟,创建《天子》游戏中代表死亡的魔神殿,血堂,魂殿,杀戮天下。我不犯你也是最大的幸运,有何人敢犯我之威,哪来的人不犯我我不犯人,包场,抢杀,灭族是他们最热衷的事。兄弟犯事何必问缘由,杀完在说。女人,即使你不喜欢我,但你还是逃不出我的手掌心,只要我喜欢你就够了。邪气禀然,冷笑对天下。
  • 鬼夜人来敲

    鬼夜人来敲

    (本书是一章一个故事的说)我叫珍妮,今年34岁,2001年的8月14日那天买菜,在怀特街发生了车祸,很严重,我以为我再也不会醒来,但结果我醒来了,之后发生的一切让我吃惊。我张开了眼睛,发现我正靠在沙发里,环境我从来也没见过。这时,“咚咚咚”的敲门声在我耳边响起,我思绪被拉了回来,我便起身去开门。结果是一位头发花白的老妇人她说:“约翰太太,感谢你的丈夫约翰,昨天早上看见我头昏倒在了街上把我送进了医院,.........
  • 苗宫夜合花

    苗宫夜合花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚开二度,总裁引妻入局

    婚开二度,总裁引妻入局

    酒吧,她以失恋的富家千金身份和一个陌生男人亲吻,“帅哥,说服我!让你老牛吃嫩草,不要钱!”商景墨面无表情,夹着香烟,眯眸浅笑,第二天,昨晚那个酒吧里英俊的富商摇身一变竟然成了讲台上的教授!从此,她白天叫他“商老师”,晚上……要叫他‘老公’。有一天,商先生终于忍无可忍了,“苏荷,你他妈有种就给我在晚上叫老师,在课上叫老公!”苏小姐被吓的哭着求饶,“我错了,我错了商老……公!”苏荷永远不知道,商景墨喜欢她的时候,她只有十岁。一直在等她,等她长大,等她嫁给他,等她爱上他……
  • 潇潇风云

    潇潇风云

    神若不能庇护苍生,我来庇护;魔若祸乱天下,我便屠魔……
  • 美人如妖:沐少请放开

    美人如妖:沐少请放开

    一场阴谋,注定两人纠缠不休。而她只不过是顾家的养女,他却是沐氏帝国的王!养父家里突如其来的变故,她不得不去求他。原本是一场交易,他却给了她时间最好的宠爱。一场精心策划的阴谋打破了一切,两年后她的回归,她以为两人便从此是敌人,可他却步步紧逼。终于有一天她跑累了对着他说,”你背我!“他温柔一笑,”好!“
  • 穿越之桔梗花开

    穿越之桔梗花开

    心没有归宿,到哪都是流离。如果真的能重来,她的人生可不可以不一样?!
  • 情无涯

    情无涯

    本文主要讲述的是男女主人公心怀阳光,经过不断地改善自身缺点,包容对方缺点,理解对方难处,因此拥有了自己的幸福的故事。作者主要希望通过讲述了主人公对亲情友情爱情的诠释,来唤醒一些青年们,不要光为了追求更多的经济和物质,而忽略了最宝贵的真情。本文中的男女主人公也经历了,亲人生死离别的痛苦还有久别重逢的喜悦。也经历了朋友的仗义相助还有损友的背后一刀。也经历了花花世界的引诱,当然获得最多的还是爱情的滋润。
  • 娘子,为夫喊你回家吃饭

    娘子,为夫喊你回家吃饭

    顾云烟从小就暗恋柳轩,好不容易和他成亲了,却错嫁进了苏家,不晓苏华竟是对她一见钟情,顾云烟无奈,而苏华却又是一头腹黑的狼,不知不觉,顾云烟入了迷,陷了情,不料苏华却遇难失忆,好不容易找回了他,却只换回一句,“姑娘,你是?”原来他记住了所有人,唯独忘了那个她,她从未见过那样冷酷的他,冷淡如冰雪般,一次次挫败她本不坚强的内心,她,该何去何从。
  • 幽灵公主逍遥侠

    幽灵公主逍遥侠

    什么是宿命?不过一世浮华。爱恨情仇,最终能否厮守!“云鹤哥哥,如果真的很爱灵儿的话,那你可不可以等待下一世呢?”灵儿含泪问道。云鹤没有回答,只是微微笑着,笑容里却满是无奈、心痛、和不舍。这就足够了!