登陆注册
15301700000014

第14章 CHAPTER VI(2)

The view of the hill of Dinas Bran, from the southern side of Llangollen, would be much more complete were it not for a bulky excrescence, towards its base, which prevents the gazer from obtaining a complete view. The name of Llangollen signifies the church of Collen, and the vale and village take their name from the church, which was originally dedicated to Saint Collen, though some, especially the neighbouring peasantry, suppose that Llangollen is a compound of Llan, a church, and Collen, a hazel-wood, and that the church was called the church of the hazel-wood from the number of hazels in the neighbourhood. Collen, according to a legendary life, which exists of him in Welsh, was a Briton by birth, and of illustrious ancestry. He served for some time abroad as a soldier against Julian the Apostate, and slew a Pagan champion who challenged the best man amongst the Christians. Returning to his own country he devoted himself to religion, and became Abbot of Glastonbury, but subsequently retired to a cave on the side of a mountain, where he lived a life of great austerity. Once as he was lying in his cell he heard two men out abroad discoursing about Wyn Ab Nudd, and saying that he was king of the Tylwyth or Teg Fairies, and lord of Unknown, whereupon Collen thrusting his head out of his cave told them to hold their tongues, for that Wyn Ab Nudd and his host were merely devils. At dead of night he heard a knocking at the door, and on his asking who was there, a voice said: "I am a messenger from Wyn Ab Nudd, king of Unknown, and I am come to summon thee to appear before my master to-morrow, at mid-day, on the top of the hill."Collen did not go - the next night there was the same knocking and the same message. Still Collen did not go. The third night the messenger came again and repeated his summons, adding that if he did not go it would be the worse for him. The next day Collen made some holy water, put it into a pitcher and repaired to the top of the hill, where he saw a wonderfully fine castle, attendants in magnificent liveries, youths and damsels dancing with nimble feet, and a man of honourable presence before the gate, who told him that the king was expecting him to dinner. Collen followed the man into the castle, and beheld the king on a throne of gold, and a table magnificently spread before him. The king welcomed Collen, and begged him to taste of the dainties on the table, adding that he hoped that in future he would reside with him. "I will not eat of the leaves of the forest," said Collen.

"Did you ever see men better dressed?" said the king, "than my attendants here in red and blue?""Their dress is good enough," said Collen, "considering what kind of dress it is.""What kind of dress is it?" said the king.

Collen replied: "The red on the one side denotes burning, and the blue on the other side denotes freezing." Then drawing forth his sprinkler, he flung the holy water in the faces of the king and his people, whereupon the whole vision disappeared, so that there was neither castle nor attendants, nor youth nor damsel, nor musician with his music, nor banquet, nor anything to be seen save the green bushes.

The valley of the Dee, of which the Llangollen district forms part, is called in the British tongue Glyndyfrdwy - that is, the valley of the Dwy or Dee. The celebrated Welsh chieftain, generally known as Owen Glendower, was surnamed after this valley, the whole of which belonged to him, and in which he had two or three places of strength, though his general abode was a castle in Sycharth, a valley to the south-east of the Berwyn, and distant about twelve miles from Llangollen.

Connected with the Dee there is a wonderful Druidical legend to the following effect. The Dee springs from two fountains, high up in Merionethshire, called Dwy Fawr and Dwy Fach, or the great and little Dwy, whose waters pass through those of the lake of Bala without mingling with them, and come out at its northern extremity.

These fountains had their names from two individuals, Dwy Fawr and Dwy Fach, who escaped from the Deluge, when all the rest of the human race were drowned, and the passing of the waters of the two fountains through the lake, without being confounded with its flood, is emblematic of the salvation of the two individuals from the Deluge, of which the lake is a type.

Dinas Bran, which crowns the top of the mighty hill on the northern side of the valley, is a ruined stronghold of unknown antiquity.

The name is generally supposed to signify Crow Castle, bran being the British word for crow, and flocks of crows being frequently seen hovering over it. It may, however, mean the castle of Bran or Brennus, or the castle above the Bran, a brook which flows at its foot.

Dinas Bran was a place quite impregnable in the old time, and served as a retreat to Gruffydd, son of Madawg from the rage of his countrymen, who were incensed against him because, having married Emma, the daughter of James Lord Audley, he had, at the instigation of his wife and father-in-law, sided with Edward the First against his own native sovereign. But though it could shield him from his foes, it could not preserve him from remorse and the stings of conscience, of which he speedily died.

At present the place consists only of a few ruined walls, and probably consisted of little more two or three hundred years ago:

Roger Cyffyn a Welsh bard, who flourished at the beginning of the seventeenth century, wrote an englyn upon it, of which the following is a translation:-"Gone, gone are thy gates, Dinas Bran on the height!

Thy warders are blood-crows and ravens, I trow;Now no one will wend from the field of the fight To the fortress on high, save the raven and crow."

同类推荐
  • 佛说宝云经

    佛说宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 载阳堂意外缘

    载阳堂意外缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典贫富部

    明伦汇编人事典贫富部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 群鹿角逐

    群鹿角逐

    人世间多少悲欢离合,淹没在慌乱纷争的战争岁月。一场史无前例的盛世角逐,逐掉的尽是多情儿女。踏破山河的金戈铁马,最终也不过是红粉骷髅。乌泱暴雨的冲刷后,留下来的尽是没有信仰的枭雄。不到最后一刻,你怎能知道你的立场究竟是什么。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 奇迹系统之创造系统

    奇迹系统之创造系统

    天丹大陆,十分天下,朱雀玄武蛇龙皇狮王麒麟蝙蝠涅槃等十大界,朱雀界与涅槃界的交叉点那里有座傲世山脉。(是作者:吃货,我是个新手哦,新书<创造系统>希望大家满意,有你们才会有我)主角黄天,家族隐世家族少家主,朱雀学院学员
  • 紫藤花不哭

    紫藤花不哭

    涉世未深的卓梦曦,在徐佳怡的介绍下,认识了第一个男朋友,开始了初恋,不知纠结的家境与中学压力下的卓梦曦会和这个初恋谈多久呢?卓梦曦又是怎么初试恋爱的。两个人的爱情又会有怎样的结果呢?卓梦曦的学业是否会受其影响呢?
  • 现代狂想曲

    现代狂想曲

    中国版的超人,用爱与勇气来帮助世人。咳咳,没错就是用博爱帮助妹子谈人生,帮助富豪挥霍手上的财富。恩啊。他是伟大的,他是独一无二的。请不要质疑。
  • 82年的咖啡馆

    82年的咖啡馆

    这儿没什么激情,也没什么快乐,我只是把我听到的故事,写给你看,心累了?我给你个歇息的地方,这儿的咖啡,都是拉菲。不过啊,有时候啊,喝咖啡讲故事的人没醉,反倒感动了听故事做咖啡的人。也可能,反了过来,做咖啡听故事的人醉了,喝咖啡讲故事的人哭的痛心。
  • 归星祭

    归星祭

    真正的祭奠,是灵魂的洗礼,是沧桑的传唱,唯有灵魂愿意祭奠万年,才是真正的永恒,而生命的名字,叫做徒劳……
  • 神之猎魔师

    神之猎魔师

    人类的历史就是和妖魔的战斗史!从荒蛮时代到帝国时代,人类一直挣扎苟活于妖魔的阴影之下。直到三百年前,随着营养液和能量金属两项划时代技术的发明,人类终于击败并驱逐妖魔,第一次成为现世的主宰。和平、安定、繁荣,人类终于进入一个从未有过的盛世,联邦时代。然而,危机往往隐藏在看不见的黑暗之中。魔劫!三千年未有之血色魔劫,即将降临!繁华盛世原来是如此脆弱,光明之下原来隐藏着如此黑暗,能拯救世界的唯有——神之猎魔师。“我从来就不是、也没有想过成为什么英雄,拯救什么世界,无所谓。我只是为了守护那些我爱的人,我只为了他们而战,虽死不悔。”赵影如是说。
  • 傲古剑尊

    傲古剑尊

    人皇已死,七武国当立,这是一个风起云涌的时代;强者重生,威名傲万古,这是一个逆天而行的时代;武者,逆天修行,只为一朝踏破虚空!叶离,天界一代铸剑宗师,遭红颜背叛,落下凡间,自此,一个绝世强者,重回九重天的壮阔史诗,就此拉开序幕……且看七大武国,鹿死谁手;且看一世强者,如何凭借手中三尺短剑,傲古长存!
  • 魔眼奇瞳

    魔眼奇瞳

    不一样的眼睛,一只纯黑一只纯白,怪胎?还是妖怪?且看林风不断努力,挖掘自己眼瞳的秘密,凭靠着一双魔眼和坚持不懈的奋斗最终登上武道巅峰。小子第一次写作,不好的还请多多指导,您的意见将是我进步的源泉。