登陆注册
15300700000120

第120章

We gathered up our gear, and while the others were relighting the lanterns, I walked a few paces forward to the spot where Yva had been dissolved in the devouring fire.Something caught my eye upon the rocky floor.I picked it up.It was the ring, or rather the remains of the ring that I had given her on that night when we declared our love amidst the ruins by the crater lake.She had never worn it on her hand but for her own reasons, as she told me, suspended it upon her breast beneath her robe.It was an ancient ring that I had bought in Egypt, fashioned of gold in which was set a very hard basalt or other black stone.On this was engraved the ank or looped cross, which was the Egyptian symbol of Life, and round it a snake, the symbol of Eternity.The gold was for the most part melted, but the stone, being so hard and protected by the shield and asbestos cloak, for such Isuppose it was, had resisted the fury of the flash.Only now it was white instead of black, like a burnt onyx that had known the funeral pyre.Indeed, perhaps it was an onyx.I kissed it and hid it away, for it seemed to me to convey a greeting and with it a promise.

Then we started, a very sad and dejected trio.Leaving with a shudder that vast place where the blue lights played eternally, we came to the shaft up and down which the travelling stone pursued its endless path, and saw it arrive and depart again.

"I wonder he did not send us that way," said Bickley, pointing to it.

"I am sure I am very glad it never occurred to him," answered Bastin, "for I am certain that we could not have made the journey again without our guide, Yva."I looked at him and he ceased.Somehow I could not bear, as yet, to hear her beloved name spoken by other lips.

Then we entered the passage that she pointed out to us, and began a most terrible journey which, so far as we could judge, for we lost any exact count of time, took us about sixty hours.

The road, it is true, was smooth and unblocked, but the ascent was fearfully steep and slippery; so much so that often we were obliged to pull each other up it and lie down to rest.

Had it not been for those large, felt-covered bottles of Life-water, I am sure we should never have won through.But this marvelous elixir, drunk a little at a time, always re-invigorated us and gave us strength to push on.Also we had some food, and fortunately our spare oil held out, for the darkness in that tunnel was complete.Tommy became so exhausted that at length we must carry him by turns.He would have died had it not been for the water; indeed I thought that he was going to die.

After our last rest and a short sleep, however, he seemed to begin to recover, and generally there was something in his manner which suggested to us that he knew himself to be not far from the surface of the earth towards which we had crawled upwards for thousands upon thousands of feet, fortunately without meeting with any zone of heat which was not bearable.

We were right, for when we had staggered forward a little further, suddenly Tommy ran ahead of us and vanished.Then we heard him barking but where we could not see, since the tunnel appeared to take a turn and continue, but this time on a downward course, while the sound of the barks came from our right.We searched with the lanterns which were now beginning to die and found a little hole almost filled with fallen pieces of rock.We scooped these away with our hands, making an aperture large enough to creep through.A few more yards and we saw light, the blessed light of the moon, and in it stood Tommy barking hoarsely.Next we heard the sound of the sea.We struggled on desperately and presently pushed our way through bushes and vegetation on to a steep declivity.Down this we rolled and scrambled, to find ourselves at last lying upon a sandy beach, whilst above us the full moon shone in the heavens.

Here, with a prayer of thankfulness, we flung ourselves down and slept.

If it had not been for Tommy and we had gone further along the tunnel, which I have little doubt stretched on beneath the sea, where, I wonder, should we have slept that night?

When we woke the sun was shining high in the heavens.Evidently there had been rain towards the dawn, though as we were lying beneath the shelter of some broad-leaved tree, from it we had suffered little inconvenience.Oh! how beautiful, after our sojourn in those unholy caves, were the sun and the sea and the sweet air and the raindrops hanging on the leaves.

We did not wake of ourselves; indeed if we had been left alone I am sure that we should have slept the clock round, for we were terribly exhausted.What woke us was the chatter of a crowd of Orofenans who were gathered at a distance from the tree and engaged in staring at us in a frightened way, also the barks of Tommy who objected to their intrusion.Among the people Irecognised our old friend the chief Marama by his feather cloak, and sitting up, beckoned to him to approach.After a good deal of hesitation he came, walking delicately like Agag, and stopping from time to time to study us, as though he were not sure that we were real.

"What frightens you, Marama?" I asked him.

同类推荐
  • 元剧西游记

    元剧西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人参谱

    人参谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌萃编

    杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 狂暴夫君

    狂暴夫君

    “你这只黑熊是不是瞎了狗眼。”纤手一把扯住他的大胡子,所有的人都被惊呆了,压根就没有注意到她的话中之意,熊怎么可能有狗眼。“敢说老娘的地方是妓院,你看过这么高雅的妓院吗?留着你一双狗眼有个屁用,戳瞎了了事,省得长在你脸上碍着所有人的眼,老娘原想以和为贵,没想到你是半点不领情,那倒好,休怪老娘不客气”话闭,一松手,纤手之上还沾着几根他的胡子。醉君楼,是正正当当的高级酒楼,做的可是光明正大,清清白白的生意。
  • 爱情电视剧

    爱情电视剧

    “真——真的是我吗?”贺晓桐交缠着十指,神情激动地凝视着坐在黑檀木办公桌后的沈芝。沈芝嘴角微扬,但淡漠的神色并无太大的变化,身为最擅长发掘演艺界新人的编导,一旦发出为新剧选角的消息,她的办公桌上便堆积了成千上万封为求面试的资料信件,其中亦不乏一些过气或只在荧光幕上一闪即逝的圈内人。而这原因无他,只要捱得过她特训而成为该剧要角之人,莫不在星河上大绽光芒、坐享名利。思绪间,沈芝瞟了贺晓桐一眼,这张精致纯洁的美丽脸庞并不是她这次雀屏中选的主因,毕竟比她美丽的女子不少,不过她身上多了一股单纯与感性的混合气质,很符合这次剧中女主角的特质。沈芝将桌上已拟好的契约书移到她面前,“你看一看,若没问题,一星期后就可以到我为你安排的台南住处去。”贺晓桐那双翦水秋瞳迅速盈满泪水,她颤抖着手掀开契约书的第一页,当“贺晓桐”三个字映入眼帘时,她明白这不是梦,她真的被沈芝这名“黄金编导”选中了,历经三个多月的等待,到半个月前被通知面试,幸运之神终于降临了。
  • TFBOYS之殇

    TFBOYS之殇

    三小只与三个女孩的故事。(保留神秘感,就不剧透啦?)
  • 花舞迎天下

    花舞迎天下

    有四对情侣开启了他们的路途(我的小说男女主角的名字基本不会的变的),新的时空,新的征途,属于他们的时代!
  • 昨夜玄风

    昨夜玄风

    她是身世扑朔的一代女皇,他是城府心机的复仇质子。炼狱般的明争暗斗,一切孽缘,竟源自于一座神秘古阁——玄风阁。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。迷茫混沌的尘世间,谁,能够寻千里,回首阑珊处的觉悟?
  • 神探王妃:王爷,一边去

    神探王妃:王爷,一边去

    一不小心的穿越,成了王府的弃妃,王爷不喜欢她,正好她也想跑。于是,某女卷了他的银子,拐了他的马匹,准备逍遥四方泡美男撩美女,什么王府的破案子,关她何事?结果刚出门就被劫了回来。“拿着包袱去哪?”“出去走走。”“那,带上为夫可好?”“拒绝。”【本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】
  • 穿越火影之遥远的梦

    穿越火影之遥远的梦

    现代女学生蓝冰懿因车祸死去变成灵魂在世间游荡,因空间漩涡被卷入异空间,与一个自称神的人相遇,被神打发去了火影忍者的世界。阴差阳错的成为了男孩子……被任务结束的波风水门捡了回去,成为了鸣人的哥哥。以温柔的尼桑(雾)的身份见证鸣人的成长。
  • 犹太商人羊皮卷

    犹太商人羊皮卷

    本书讲述了犹太人的智慧结晶《羊皮卷》,由此深入解析了他们的财富秘密,是一本引导人们不断追求更高目标、完善自我的优秀图书。
  • 帅气校草等等我

    帅气校草等等我

    那些日子里,她把她的痛苦隐藏的极深,而知道她痛苦的他,却想证实自己的猜想,想尽办法扒开她伤痕累累的心,都忽略了一份又一伤的怦然心动……证实自己想法的他,想用自己的一切去保护她,而她却悄悄在他与她之间竖起一道厚实的心墙。一场突如其来的追杀,他们默契配合,一天一夜的时间,是不是在那时候自己的心墙被他悄悄腐蚀?她不知道,她还是那样说,“我并不是正真喜欢你,我是颜控罢了!”他毫不在意的轻轻一笑,“没关系,既然你不喜欢我,那我会一直等你,等到你真正爱上我时,好不好?”她苦笑……