登陆注册
15300700000114

第114章

The second notable thing was that the right-hand groove, where first we saw it at the point of separation, was not polished like the left-hand groove, although at some time or other it seemed to have been subjected to the pressure of the same terrific weight which cut its fellow out of the bed of rock or iron, as the sharp wheels of a heavily laden wagon sink ruts into a roadway.

"What does it all mean, Lord Oro?" I asked when he had led us back to the spot where the one groove began to be two grooves, that is, a mile or so away from the razor-edged cliff.

"This, Humphrey," he answered."That which travels along yonder road, when it reaches this spot on which we stand, follows the left-hand path which is made bright with its passage.Yet, could a giant at that moment of its touching this exact spot on which Ilay my hand, thrust it with sufficient strength, it would leave the left-hand road and take the right-hand road.""And if it did, what then; Lord Oro?"

"Then within an hour or so, when it had travelled far enough upon its way, the balance of the earth would be changed, and great things would happen in the world above, as once they happened in bygone days.Now do you understand, Humphrey?""Good Heavens! Yes, I understand now," I answered."But fortunately there is no such giant."Oro broke into a mocking laugh and his grey old face lit up with a fiendish exultation, as he cried:

"Fool! I, Oro, am that giant.Once in the dead days I turned the balance of the world from the right-hand road which now is dull with disuse, to the left-hand road which glitters so brightly to your eyes, and the face of the earth was changed.Now again I will turn it from the left-hand road to the right-hand road in which for millions of years it was wont to run, and once more the face of the earth shall change, and those who are left living upon the earth, or who in the course of ages shall come to live upon the new earth, must bow down to Oro and take him and his seed to be their gods and kings."When I heard this I was overwhelmed and could not answer.Also I remembered a certain confused picture which Yva had shown to us in the Temple of Nyo.But supported by his disbelief, Bickley asked:

"And how often does the balance of which you speak come this way, Lord Oro?""Once only in many years; the number is my secret, Bickley," he replied.

"Then there is every reason to hope that it will not trouble us," remarked Bickley with a suspicion of mockery in his voice.

"Do you think so, you learned Bickley?" asked Oro."If so, I do not.Unless my skill has failed me and my calculations have gone awry, that Traveller of which I tell should presently be with us.

Hearken now! What is that sound we hear?"As he spoke there reached our ears the first, far-off murmurs of a dreadful music.I cannot describe it in words because that is impossible, but it was something like to the buzz of a thousand humming-tops such as are loved by children because of their weird song.

"Back to the wall!" cried Oro triumphantly."The time is short!"So back we went, Oro pausing a while behind and overtaking us with long, determined strides.Yva led us, gliding at my side and, as I thought, now and again glanced at my face with a look that was half anxious and half pitiful.Also twice she stooped and patted Tommy.

We reached the wall, though not quite at the spot whence we had started to examine the grooved roads.at least I think this was so, since now for the first time observed a kind of little window in its rocky face.It stood about five feet from its floor level, and was perhaps ten inches square, not more.In short, except for its shape it resembled a ship's porthole rather than a window.

Its substance appeared to be talc, or some such material, and inches thick, yet through it, after Oro had cast aside some sort of covering, came a glare like that of a search-light.In fact it was a search-light so far as concerned one of its purposes.

By this window or porthole lay a pile of cloaks, also four objects which looked like Zulu battle shields cut in some unknown metal or material.Very deftly, very quietly, Yva lifted these cloaks and wrapped one of them about each of us, and while she was thus employed I noticed that they were of a substance very similar to that of the gown she wore, which I have described, but harder.Next she gave one of the metal-like shields to each of us, bidding us hold them in front of our bodies and heads, and only to look through certain slits in them in which were eyepieces that appeared to be of the same horny stuff as the searchlight window.Further, she commanded us to stand in a row with our backs against the rock wall, at certain spots which she indicated with great precision, and whatever we saw or heard on no account to move.

So there we stood, Bickley next to me, and beyond him Bastin.

Then Yva took the fourth shield, as I noted a much larger one than ours, and placed herself between me and the search-light or porthole.On the other side of this was Oro who had no shield.

These arrangements took some minutes and during that time occupied all our attention.When they were completed, however, our curiosity and fear began to reassert themselves.I looked about me and perceived that Oro had his right hand upon what seemed to be a rough stone rod, in shape not unlike that with which railway points are moved.He shouted to us to stand still and keep the shields over our faces.Then very gently he pressed upon the lever.The porthole sank the fraction of an inch, and instantly there leapt from it a most terrific blaze of lightning, which shot across the blackness in front and, as lightning does, revealed far, far away another wall, or rather cliff, like that against which we leant.

"All works well," exclaimed Oro in a satisfied voice, lifting his hand from the rod, "and the strength which I have stored will be more than enough."Meanwhile the humming noise came nearer and grew in volume.

同类推荐
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云守端禅师语录

    白云守端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝要义论卷

    大乘宝要义论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 面门

    面门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绿意悠悠

    绿意悠悠

    一个平凡爱做梦的女人,一个在现实与理想中挣扎的宅女,一个不知不觉中就被冠以剩女之人,一个喜欢绿色、向往平凡生活的女人,某天某一个时刻开始了梦的旅行......
  • DNF尘封的光

    DNF尘封的光

    一个穿越过来的废材,一个神志不清的瞎子,一个要洗清罪名的纨绔,三人颠覆这个世界的故事
  • 上市公司权证应用研究:基于沪深证券市场的视角

    上市公司权证应用研究:基于沪深证券市场的视角

    本书共分9章,内容包括:公司应用权证动因的理论分析、上市公司应用权证动因的实证检验——基于沪深市场数据等。
  • 黑肉

    黑肉

    因为中二病获得的能力?意外获得雷霆能力的何书童去了一个叫卧龙学院的神秘学校,开启了人生的崭新篇章!
  • 港口物流学

    港口物流学

    本书是在编者多年物流管理专业教学与科研实践的基础上,结合港口物流最新的研究动态与发展趋势,尝试以港口物流基本概念和港口物流知识体系的研究确立与构建为突破口,以港口物流原理、港口物流实务、港口物流技术为知识主线,按照知识线条清晰、内容完整、条理性与实用性强的要求所编写的。
  • 十二月之花

    十二月之花

    1813年,年轻的贵族军人叶夫根尼与谢尔盖追随他们的皇帝亚历山大来到德国北部。他们并不知道,与他们一河之隔的莱比锡,一双锐利的眼睛正窥视着他们的一举一动……本小说描写的是19世纪初发生在俄罗斯的十二月党人革命。
  • 甜妻蜜爱:首席追妻365天

    甜妻蜜爱:首席追妻365天

    六年以后,她回来了,身边还带了一个软糯糯的包子。小孩儿扯了扯他的衣角。“你是爸爸吗?”小孩儿刚问完,就听见慕安夏带着强烈纠正的声音。“Jane叫叔叔。”某男魅惑的眼底闪过一丝阴沉。“你说什么?”“啊?”慕安夏装傻,“要不……叫爷爷?”
  • 银之守卫者

    银之守卫者

    一个平凡的青年神秘的穿越了,来到了一个完全陌生的大陆从此开始了他的奇幻之旅
  • 重重地狱铸三界

    重重地狱铸三界

    一场仇杀,一次真正的世界末日,一场绝地反击,一次明与邪的教量......知道什么是最痛的事吗?那莫过于天下大乱,在一决明暗的战场上相见,他,痛。但她,无知,她只知与他的恩怨已了,不会再欠他什么了......殊不知,她欠了他很多,多到无法偿还。她是冥凰他是黍龙七百七十一年后,天地浩劫她闯下的祸他来还!!!凰,绝爱龙,却重爱他的妻君,永远是他的!
  • 为何穿之魂断三国

    为何穿之魂断三国

    一朝突如其来的穿越,她忘记了所有。即便是昔日好友,她也只有淡薄的印象。却只有一个人,变换了年代,变换了年岁,她却感情不减,日夜不忘。面对不断出现的钦慕者,她该如何选择;面对时代的变迁与好友的改变,她又该何去何从。人人都想穿越,可穿越,究竟是为了什么?最后,又能得到什么?