登陆注册
15300300000024

第24章

So he sat down beside Amyas on the pebbles, and looked at him all over out of the corners of his eyes very gently, as if he did not wish to hurt him, or even the flies on his back; and Amyas faced right round, and looked him full in the face.with the heartiest of smiles, and held out a lion's paw, which Eustace took rapturously, and a great shaking of hands ensued; Amyas gripping with a great round fist, and a quiet quiver thereof, as much as to say, "I AM glad to see you;" and Eustace pinching hard with white, straight fingers, and sawing the air violently up and down, as much as to say, "DON'T YOU SEE how glad I am to see you?" A very different greeting from the former.

"Hold hard, old lad," said Amyas, "before you break my elbow.And where do you come from?""From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it," said he, with a little smile and nod of mysterious self-importance.

"Like the devil, eh? Well, every man has his pattern.How is my uncle?"Now, if there was one man on earth above another, of whom Eustace Leigh stood in dread, it was his cousin Amyas.In the first place, he knew Amyas could have killed him with a blow; and there are natures, who, instead of rejoicing in the strength of men of greater prowess than themselves, look at such with irritation, dread, at last, spite; expecting, perhaps, that the stronger will do to them what they feel they might have done in his place.Every one, perhaps, has the same envious, cowardly devil haunting about his heart; but the brave men, though they be very sparrows, kick him out; the cowards keep him, and foster him; and so did poor Eustace Leigh.

Next, he could not help feeling that Amyas despised him.They had not met for three years; but before Amyas went, Eustace never could argue with him, simply because Amyas treated him as beneath argument.No doubt he was often rude and unfair enough; but the whole mass of questions concerning the unseen world, which the priests had stimulated in his cousin's mind into an unhealthy fungus crop, were to Amyas simply, as he expressed it, "wind and moonshine;" and he treated his cousin as a sort of harmless lunatic, and, as they say in Devon, "half-baked." And Eustace knew it; and knew, too, that his cousin did him an injustice."He used to undervalue me," said he to himself; "let us see whether he does not find me a match for him now." And then went off into an agony of secret contrition for his self-seeking and his forgetting that "the glory of God, and not his own exaltation," was the object of his existence.

There, dear readers, Ex pede Herculem; I cannot tire myself or you (especially in this book) with any wire-drawn soul-dissections.Ihave tried to hint to you two opposite sorts of men,--the one trying to be good with all his might and main, according to certain approved methods and rules, which he has got by heart, and like a weak oarsman, feeling and fingering his spiritual muscles over all day, to see if they are growing; the other not even knowing whether he is good or not, but just doing the right thing without thinking about it, as simply as a little child, because the Spirit of God is with him.If you cannot see the great gulf fixed between the two, I trust that you will discover it some day.

But in justice be it said, all this came upon Eustace, not because he was a Romanist, but because he was educated by the Jesuits.Had he been saved from them, he might have lived and died as simple and honest a gentleman as his brothers, who turned out like true Englishmen (as did all the Romish laity) to face the great Armada, and one of whom was fighting at that very minute under St.Leger in Ireland, and as brave and loyal a soldier as those Roman Catholics whose noble blood has stained every Crimean battlefield; but his fate was appointed otherwise; and the Upas-shadow which has blighted the whole Romish Church, blighted him also.

"Ah, my dearest cousin!" said Eustace, "how disappointed I was this morning at finding I had arrived just a day too late to witness your triumph! But I hastened to your home as soon as I could, and learning from your mother that I should find you here, hurried down to bid you welcome again to Devon.""Well, old lad, it does look very natural to see you.I often used to think of you walking the deck o' nights.Uncle and the girls are all right, then? But is the old pony dead yet? And how's Dick the smith, and Nancy? Grown a fine maid by now, I warrant.'Slid, it seems half a life that I've been away.

"And you really thought of your poor cousin? Be sure that he, too, thought of you, and offered up nightly his weak prayers for your safety (doubtless, not without avail) to those saints, to whom would that you--""Halt there, coz.If they are half as good fellows as you and Itake them for, they'll help me without asking.""They have helped you, Amyas."

"Maybe; I'd have done as much, I'm sure, for them, if I 'd been in their place.""And do you not feel, then, that you owe a debt of gratitude to them; and, above all, to her, whose intercessions have, I doubt not, availed for your preservation? Her, the star of the sea, the all-compassionate guide of the mariner?""Humph!" said Amyas."Here's Frank; let him answer."And, as he spoke, up came Frank, and after due greetings, sat down beside them on the ridge.

"I say, brother, here's Eustace trying already to convert me; and telling me that I owe all my luck to the Blessed Virgin's prayers for me.

同类推荐
热门推荐
  • 鹿晗,是我对不起你

    鹿晗,是我对不起你

    “鹿晗,对不起,我终究还是。。。。失约了”米粟傻瓜,我从来都没有要怪你的意思,只要你能留在我的身边,我就满足了----鹿晗米粟,凭什么你就能得到一切,而我却什么都没有,凭什么!--------米落鹿晗我终究还是离你而去了
  • 我不是你们口中的坏女孩

    我不是你们口中的坏女孩

    青春的疼痛,如果再来一次,还是会选择让自己疼。我们每个人都有选择如何愈合伤口的权利,只是有些人,愈合了还是往前走,有些人看似愈合了,其实烂在了底下。我们的昕逸,并不是一个完美女孩,她曾用生命谈过一次恋爱;用不停的酗酒、外宿来抚平伤口。在外人看来,她是一个“坏女孩”,那么,最终,她是否会得到幸福?继续往前走她的人生?
  • 奸商王妃不好压

    奸商王妃不好压

    “堂堂郡主,居然趁本王酒醉爬上本王的床,还要不要脸!”一朝穿越,一场阴谋,现代叱咤商场的苏曼被绑上了一个阴狠狡诈的王爷。她说:我命由我不由天!上官赫,上官氏皇族最有力的继承人,为了皇位他机关算尽,反把自己赔了进去。苏曼,只不过是他部署中的一颗棋子,却好运地成了他的王妃,他表示:别想在王府过得安生!【情节虚构,请勿模仿】
  • 相公大人在上

    相公大人在上

    本想就算这世界有鬼又如何?跟自己有半毛关系?然而无风自飞的窗帘,无人自开的房门,半夜的水声,耳畔冰冷的感觉,就连身体同样像被人操控着,这是肿么啦?千年前的爱恨,千年后重逢,“妈呀!你能不能不吓我!”“大少爷我错了,奴婢服侍您用膳,别气了。”“锦绣又忘了昨儿是怎么惩罚你的了吗?呵。”人鬼或许不殊途呢。
  • 仙铺

    仙铺

    “长生天”乃远古大能开辟的一个大天地,“长生天”内灵气粘稠如蜜吸一口提神醒脑,住一月百病全消,奇珍异宝,灵兽仙草更是多不胜举,称他为“仙境”也不足为过,想去长生天吗?书内有坐标!
  • 守护甜心之暗夜的血色彼岸花

    守护甜心之暗夜的血色彼岸花

    彼岸花...有花不见叶...有叶不见花...而她和她,又将怎样...一切,都还只是个迷而已。彼岸的那个你,到底,哪个才是真?哪个,才是假?如今,我看不透你了,璃茉…
  • 杀手也穿越系列之媚者无情

    杀手也穿越系列之媚者无情

    她伸出指点江山的手,往山坡下那些呻吟惨呼的人一指,冷声说道:“这个就是他们的命,因为他们跟错了主子!”他皱了皱眉头,轻笑出声:“那你呢?是否跟对了主人?”她回眸傲然一笑:“我从来都没有主人,唯一能主宰我命运的,只有我,只有我自己这双手!”她是世界顶级的杀手,一朝穿越,进入异时空的杀手界,而他,却是她的杀人生涯的终极任务,杀或不杀?
  • 最佳损友

    最佳损友

    唐又佳择偶标准第一条:不和比自己小的男人谈恋爱,小一秒钟都不行。比她小三个月的陈喆摊手:反正和我没关系。但是,忽然有一天,唐又佳交了一个比她小三岁的男朋友。陈喆先生坐不住了:不是不和小男人交往吗?小三岁可以,小三个月不可以?不公平!
  • 大熊猫历险记

    大熊猫历险记

    每个人都应该保持一颗“童心”。孩子的心理是不清楚爱情的。有的只是童真、童趣。自由自在的追寻着游戏。那就是童年。
  • 苦于赞美

    苦于赞美

    这是作者第一本公开出版的自选诗集,收录了张执浩15年来的151篇诗作。诗人以具体可感的生活细节,深刻的人生体验以及爱的情感抒发,一往情深地呼唤爱的到来,表达着“心中有美,却苦于赞美”的心痛。语言精警,诗意纯净。