登陆注册
15300100000013

第13章 THE ARGUMENT(12)

The painter was no god to lend her those;And therefore Lucrece swears he did her wrong, To give her so much grief and not a tongue.

'Poor instrument', quoth she, 'without a sound, I'll tune thy woes with my lamenting tongue, And drop sweet balm in Priam's painted wound, And rail on Pyrrhus that hath done him wrong, And with my tears quench Troy that burns so long, And with my knife scratch out the angry eyes Of all the Greeks that are thine enemies.

'Show me the strumpet that began this stir, That with my nails her beauty I may tear.

Thy heat of lust, fond Paris, did incur This load of wrath that burning Troy doth bear.

Thy eye kindled the fire that burneth here;And here in Troy, for trespass of thine eye, The sire, the son, the dame and daughter die.

'Why should the private pleasure of some one Become the public plague of many moe?

Let sin, alone committed, light alone Upon his head that hath transgressed so;Let guiltless souls be freed from guilty woe.

For one's-offence why should so many fall, To plague a private sin in general?

'Lo, here weeps Hecuba, here Priam dies, Here manly Hector faints, here Troilus swounds, Here friend by friend in bloody channel lies, And friend to friend gives unadvised wounds, And one man's lust these many lives confounds.

Had doting Priam checked his son's desire, Troy had been bright with fame and not with fire.'

Here feelingly she weeps Troy's painted woes;For sorrow, like a heavy-hanging bell Once set on ringing, with his own weight goes;Then little strength rings out the dolefull knell;So Lucrece, set a-work, sad tales doth tell To pencilled pensiveness and coloured sorrow;She lends them words, and she their looks doth borrow.

She throws her eyes about the painting round, And who she finds forlorn she doth lament.

At last she sees a wretched image bound That piteous looks to Phrygian shepherds lent;His face,.though full of cares, yet showed content;Onward to Troy with the blunt swains he goes, So mild that Patience seemed to scorn his woes.

In him the painter laboured with his skill To hide deceit and give the harmless show An humble gait, calm looks, eyes wailing still, A brow unbent that seemed to welcome woe;Cheeks neither red nor pale, but mingled so That blushing red no guilty instance gave, Nor ashy pale the fear that false hearts have.

But, like a constant and confirmed devil, He entertained a show so seeming just, And therein so ensconced his secret evil, That jealousy itself could not mistrust False creeping craft and perjury should thrust Into so bright a day such black-faced storms, Or blot with hell-born sin such saint-like forms.

The well-skilled workman this mild image drew For perjured Sinon, whose enchanting story The credulous old Priam after slew;Whose words, like wildfire, burnt the shining glory Of rich-built Ilion, that the skies were sorry, And little stars shot from their fixed places, When their glass fell wherein they viewed their faces.

This picture she advisedly perused, And chid the painter for his wondrous skill, Saying, some shape in Sinon's was abused;So fair a form lodged not a mind so ill;

And still on him she gazed, and gazing still Such signs of truth in his plain face she spied That she concludes the picture was belied.

'It cannot be', quoth she, 'that so much guile'-She would have said 'can lurk in such a look';But Tarquin's shape came in her mind the while, And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took;'It cannot be' she in that sense forsook, And turned it thus, 'It cannot be, I find, But such a face should bear a wicked mind;'For even as subtle Sinon here is painted, So sober-sad, so weary and so mild, As if with grief or travail he had fainted, To me came Tarquin armed to beguild With outward honesty, but yet defiled With inward vice.As Priam him did cherish, So did I Tarquin; so my Troy did perish.

Look, look, how list'ning Priam wets his eyes, To see those borrowed tears that Sinon sheds.

Priam, why art thou old and yet not wise?

For every tear he falls a Trojan bleeds;

His eye drops fire, no water thence proceeds;Those round clear pearls of his that move thy pity Are balls of quenchless fire to burn thy city.

'Such devils steal effects from lightless hell;For Sinon in his fire doth quake with cold, And in that cold hot-burning fire doth dwell;These contraries such unity do hold Only to flatter fools and make them bold;So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter That he finds means to burn his Troy with water.'

Here, all enraged, such passion her assails, That patience is quite beaten from her breast.

She tears the senseless Sinon with her nails, Comparing him to that unhappy guest Whose deed hath made herself herself At last she smilingly with this gives o'er:

'Fool, fool!' quoth she, 'his wounds will not be sore.'

Thus ebbs and flows the current of her sorrow, And time doth weary time with her complaining.

She looks for night, and then she longs for morrow, And both she thinks too long with her remaining.

Short time seems long in sorrow's sharp sustaining;Though woe be heavy, yet it seldom sleeps, And they that watch see time how slow it creeps.

Which all this time hath overslipped her thought That she with painted images hath spent, Being from the feeling of her own grief brought By deep surmise of others' detriment, Losing her woes in shows of discontent.

It easeth some, though none it ever cured, To think their dolour others have endured.

But now the mindful messenger come back Brings home his lord and other company;Who finds his Lucrece clad in mourning black, And round about her tear-distained eye Blue circles streamed, like rainbows in the sky.

These water-galls in her dim element Foretell new storms to those already spent.

Which when her sad-beholding husband saw, Amazedly in her sad face he stares:

Her eyes, though sod in tears, looked red and raw, Her lively colour killed with deadly cares.

He hath no power to ask her how she fares;Both stood, like old acquaintance in a trance, Met far from home, wond'ring each other's chance.

同类推荐
  • 泰族训

    泰族训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琅嬛记

    琅嬛记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东坡易传

    东坡易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 以声相许

    以声相许

    古风圈原本最低调的大神自从追到了自家小粉丝之后,完全治好了懒癌症,总会唱自己老婆做的歌不说,还很勤奋的发微博晒恩爱,导致着整个圈子都不停的吃狗粮。某日,又吃了黄金狗粮的粉丝们问於珺:“大神当初追的你啊?”於珺淡笑不语。那是他最后一部电影首映礼,她坐在他右手边,看着电影最后的彩蛋。他穿着古装出现在桃花树下,深情的不像话:“这些年,我经历过最低谷,也站到过最顶峰。但是从今以后,盛世繁华,我只想与你一起走。”他以声相许,我如何不嫁?
  • 神阳灵尊

    神阳灵尊

    少年叶明修炼遇到了瓶颈,下山历练,消灭了一个邪灵,救了一车人,没想到从此和鬼怪邪物结下了缘分,一边要和门派弟子作斗争,一边还要对付妖魔鬼怪……叶明感到很累,也很无语!委屈的道:“老天爷,您是不是放错剧本,搞错角色了?我是一个武者,不是道士啊!”
  • 琅琊剑

    琅琊剑

    一个三餐难饱的市井小混混,在一次意外逃亡中流落到修仙者的世界。从此,凭借其天纵之资,机缘运数,走上了巅峰之路。期间,掀起了玄天之宝琅琊剑的热潮;三世之缘,浮现眼前;琅琊之魂,芳心暗许;姐弟之情,患得患失;慕容之心,至死不渝;生死之交,身份莫测。一介凡人,何以纵横?
  • 浮世烟云

    浮世烟云

    出身天津日伪政府高官家庭的尹宝笙因家中失势而被婆家抛弃。她从小便活得风光无限,实则她知道,自己当不上主角,做不了英雄,不勇敢,也没有思想。她从小只是随顺着命运的波涛,时时寻求庇护,做一棵渺小的墙头草,当一只漂亮的花瓶。只是这一次的抛弃,她好像从梦中惊醒,头一遭想要自立,却碰到一劫——一个地地道道靠女人混迹的小白脸,却暗含阴谋。她欲脱身而不得,被拖入了更深的洪流。在动荡的局势和晦暗难明的博弈中,她这棵墙头草何去何从?却顾所来径,苍苍横翠微。她回首茫然眺望,那苍苍横着的翠微,在暮色里却都如烟云,好似青蒙蒙的一团雾......
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隐婚之彪悍贵妃妻

    隐婚之彪悍贵妃妻

    夏晓,将军最喜欢的嫡女,皇上最宠爱的夏贵妃!一朝穿越,却发现,周围的一切都变了!女人披头散发满大街晃!这是什么鬼地方?还被人拉着一个劲的喊老婆?额,这个男银怎么那么像皇上,莫非是皇上转世?皇上,臣妾终于找到你了!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我的恋爱方程式

    我的恋爱方程式

    她背后拥有神秘的家庭背景,新转来的同桌是她的未婚夫,由于种种原因被隐瞒;凌井宜在一次交易中,得知自己与秋伟翊是未婚夫妻关系,浑然不知的两人还未搞清楚状况就被迫同居;在一次迎新晚会上,秋伟翊逢场作戏夺走了她的初吻……【欢迎入坑,更多精彩情节等你来看!】
  • 离以茗记于心

    离以茗记于心

    他是欧阳嫡长子,却不意属皇位只爱美人不爱江山。他是殷国未来皇上,谋略过人也只为得到她。他是项族少主,天下人他只要她不惜毁掉一切。他是大云甫王,拥有无数美人却只爱她。她身上有太多秘密,她将承担太多痛苦。即使她的国家不复存在,也不代表她可以任人摆布!“喂,娶你就那么难吗?”“不难,江山为聘就好。”曾以为安宁一时,却不料指点江山。
  • 四叶草花丛里的天使

    四叶草花丛里的天使

    短篇的悲伤小美文,一个女孩,暗恋一个男孩,九十九天的故事
  • 重生之蛮横小娇妻

    重生之蛮横小娇妻

    韩荣浩大吼“我要离婚!”邱莞窝在沙发上,修着指甲“谁拦你了”韩荣浩把邱莞拉起来“你给我起来,我要离婚!”邱莞叉着腰大吼“你给我滚,你离婚关老娘屁事!”韩荣浩黑着脸“我要和你离婚!”邱莞无声的又窝在沙发上“你刚刚说什么,我要睡觉,别,别打扰老娘”