登陆注册
15298100000045

第45章 AN ODYSSEY OF THE NORTH(9)

'The men by Yeddo Bay had met from the ends of the earth, and had neither gods nor homes, sailing under the flag of the Japanese. And with them I went to the rich beaches of Copper Island, where our salt piles became high with skins. And in that silent sea we saw no man till we were ready to come away. Then one day the fog lifted on the edge of a heavy wind, and there jammed down upon us a schooner, with close in her wake the cloudy funnels of a Russian man-of-war.

We fled away on the beam of the wind, with the schooner jamming still closer and plunging ahead three feet to our two. And upon her poop was the man with the mane of the sea lion, pressing the rails under with the canvas and laughing in his strength of life. And Unga was there- I knew her on the moment- but he sent her below when the cannons began to talk across the sea. As I say, with three feet to our two, till we saw the rudder lift green at every jump- and I swinging on to the wheel and cursing, with my back to the Russian shot. For we knew he had it in mind to run before us, that he might get away while we were caught. And they knocked our masts out of us till we dragged into the wind like a wounded gull; but he went on over the edge of the sky line- he and Unga.

'What could we? The fresh hides spoke for themselves. So they took us to a Russian port, and after that to a lone country, where they set us to work in the mines to dig salt. And some died, and- and some did not die.'

Naass swept the blanket from his shoulders, disclosing the gnarled and twisted flesh, marked with the unmistakable striations of the knout. Prince hastily covered him, for it was not nice to look upon.

'We were there a weary time and sometimes men got away to the south, but they always came back. So, when we who hailed from Yeddo Bay rose in the night and took the guns from the guards, we went to the north. And the land was very large, with plains, soggy with water, and great forests. And the cold came, with much snow on the ground, and no man knew the way. Weary months we journeyed through the endless forest- I do not remember, now, for there was little food and often we lay down to die. But at last we came to the cold sea, and but three were left to look upon it. One had shipped from Yeddo as captain, and he knew in his head the lay of the great lands, and of the place where men may cross from one to the other on the ice. And he led us- Ido not know, it was so long- till there were but two. When we came to that place we found five of the strange people which live in that country, and they had dogs and skins, and we were very poor. We fought in the snow till they died, and the captain died, and the dogs and skins were mine. Then I crossed on the ice, which was broken, and once I drifted till a gale from the west put me upon the shore. And after that, Golovin Bay, Pastilik, and the priest. Then south, south, to the warm sunlands where first I wandered.

'But the sea was no longer fruitful, and those who went upon it after the seal went to little profit and great risk. The fleets scattered, and the captains and the men had no word of those I sought.

So I turned away from the ocean which never rests, and went among the lands, where the trees, the houses, and the mountains sit always in one place and do not move. I journeyed far, and came to learn many things, even to the way of reading and writing from books. It was well I should do this, for it came upon me that Unga must know these things, and that someday, when the time was met- we- you understand, when the time was met.

'So I drifted, like those little fish which raise a sail to the wind but cannot steer. But my eyes and my ears were open always, and I went among men who traveled much, for I knew they had but to see those Isought to remember. At last there came a man, fresh from the mountains, with pieces of rock in which the free gold stood to the size of peas, and he had heard, he had met, he knew them. They were rich, he said, and lived in the place where they drew the gold from the ground.

'It was in a wild country, and very far away; but in time I came to the camp, hidden between the mountains, where men worked night and day, out of the sight of the sun. Yet the time was not come. Ilistened to the talk of the people. He had gone away- they had gone away- to England, it was said, in the matter of bringing men with much money together to form companies. I saw the house they had lived in;more like a palace, such as one sees in the old countries. In the nighttime I crept in through a window that I might see in what manner he treated her. I went from room to room, and in such way thought kings and queens must live, it was all so very good. And they all said he treated her like a queen, and many marveled as to what breed of woman she was for there was other blood in her veins, and she was different from the women of Akatan, and no one knew her for what she was. Aye, she was a queen; but I was a chief, and the son of a chief, and I had paid for her an untold price of skin and boat and bead.

'But why so many words? I was a sailorman, and knew the way of the ships on the seas. I followed to England, and then to other countries.

Sometimes I heard of them by word of mouth, sometimes I read of them in the papers; yet never once could I come by them, for they had much money, and traveled fast, while I was a poor man. Then came trouble upon them, and their wealth slipped away one day like a curl of smoke. The papers were full of it at the time; but after that nothing was said, and I knew they had gone back where more gold could be got from the ground.

同类推荐
热门推荐
  • 乱始天荒

    乱始天荒

    他灵魂有异,不被天地所容。凭着一门霸道的功法,掠夺万物生机,延续微命。天地不容,万族争锋,无尽神秘,站在时代的风口浪尖,他能否杀出一条血路,逆天改命……故事,从这里开始……
  • 末路,宫情

    末路,宫情

    柔弱,并不代表脆弱,只是上天给她的只是绝望了在绝望...复仇之路,在皇宫深渊里,她面对了多少痛苦,躺在多少人怀里,身体给了多少人,她的心却只属于一个人,她一人之上万人之下,只因他一句话,她走了,上天给她的却只是一条白绫....
  • 权卿天下:蛇王小娇妻

    权卿天下:蛇王小娇妻

    “死女人,你抓到本尊重要部位了。”某女看着面前的小黑色,好奇的提起了它的尾巴,“哟呵,你还会说话啊!”某女将它高高提起,伸出修长的手指弹了一下它的脑袋。“死女人”某蛇暴怒的在某女的手上乱动着,可惜还是不能逃开她的魔爪。“相公,你摸到人家重要部位了。”某女眨巴眨巴大眼睛看着面前的妖孽男人。“没事,让为夫再摸会儿。”某蛇猥琐的伸出自己的手。“你去死。”某女一脚不小心把它踹下了床……
  • 帝王主宰

    帝王主宰

    经历了九千年的一界主宰,终于到了培养接替者的时候了,玄天之上的主宰玄剑大帝,安排让五个管理人、妖、灵、药、器的帝族之王们从各自族内,选出身体拥有最纯粹神界血脉的五位初生婴孩,打落至最底层的人间,经历一千年培养、磨练、淘汰,筛选出唯一的神界大帝,接管老大帝的主宰大权.......
  • 你的声音

    你的声音

    励志的校园小说~撒浪嘿哟~我的年少有你你的青春有我
  • 鹿狍子的勋衣草

    鹿狍子的勋衣草

    这部作品是鹿曦的处女座哦,不喜勿喷,康桑思密达。
  • 人力资源管理新论

    人力资源管理新论

    本书对传统的人力资源管理的基本框架进行了补充和完善,在体系架构上,增加了人力资源的机制、人力流失过程管理、核心人才继任机制、构建学习型组织等内容。
  • A Blot In The Scutcheon

    A Blot In The Scutcheon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 觅觅枕边人

    觅觅枕边人

    平凡又伟大的感情世界中,于寥寥一直追随着错觉中的人和事,在年龄与历练不断成长的日子里,不忘初心到底是难能可贵还是执迷不悟。岁月的长河中,总有些人是一定要错过的。一旦错过就是一辈子的事。只是感谢,那些留下来的遗憾,让我们学会怎样对待伴侣,从而变成温柔的人。最终回归现实,一夜惊喜的人大概很难成为永远的枕边人。
  • 历史年鉴之1922

    历史年鉴之1922

    年鉴是以全面、系统、准确地记述上年度事物运动、发展状况为主要内容的资料性工具书。我国的年鉴已有六百多年的历史。本套年鉴丛书根据1900至1946年间每年的重大事件及重要人物的活动情况等编纂而成,并逐年成册,共二十四五册,是广大读者了解、认识这一特定历史时期的全面、真实、系统的资料,史料价值极高。