登陆注册
15298100000042

第42章 AN ODYSSEY OF THE NORTH(6)

'I was different from my people. In the sands of the beach were the crooked timbers and wave-warped planks of a boat such as my people never built; and I remember on the point of the island which overlooked the ocean three ways there stood a pine tree which never grew there, smooth and straight and tall. It is said the two men came to that spot, turn about, through many days, and watched with the passing of the light. These two men came from out of the sea in the boat which lay in pieces on the beach. And they were white like you, and weak as the little children when the seal have gone away and the hunters come home empty. I know of these things from the old men and the old women, who got them from their fathers and mothers before them. These strange white men did not take kindly to our ways at first, but they grew strong, what of the fish and the oil, and fierce.

And they built them each his own house, and took the pick of our women, and in time children came. Thus he was born who was to become the father of my father's father.

'As I said, I was different from my people, for I carried the strong, strange blood of this white man who came out of the sea. It is said we had other laws in the days before these men; but they were fierce and quarrelsome, and fought with our men till there were no more left who dared to fight. Then they made themselves chiefs, and took away our old laws, and gave us new ones, insomuch that the man was the son of his father, and not his mother, as our way had been.

They also ruled that the son, first-born, should have all things which were his father's before him, and that the brothers and sisters should shift for themselves. And they gave us other laws. They showed us new ways in the catching of fish and the killing of bear which were thick in the woods; and they taught us to lay by bigger stores for the time of famine. And these things were good.

'But when they had become chiefs, and there were no more men to face their anger, they fought, these strange white men, each with the other. And the one whose blood I carry drove his seal spear the length of an arm through the other's body. Their children took up the fight, and their children's children; and there was great hatred between them, and black doings, even to my time, so that in each family but one lived to pass down the blood of them that went before. Of my blood I was alone; of the other man's there was but a girl. Unga, who lived with her mother. Her father and my father did not come back from the fishing one night; but afterward they washed up to the beach on the big tides, and they held very close to each other.

'The people wondered, because of the hatred between the houses, and the old men shook their heads and said the fight would go on when children were born to her and children to me. They told me this as a boy, till I came to believe, and to look upon Unga as a foe, who was to be the mother of children which were to fight with mine.

I thought of these things day by day, and when I grew to a stripling Icame to ask why this should be so. And they answered, "We do not know, but that in such way your fathers did." And I marveled that those which were to come should fight the battles of those that were gone, and in it I could see no right. But the people said it must be, and I was only a stripling.

'And they said I must hurry, that my blood might be the older and grow strong before hers. This was easy, for I was head man, and the people looked up to me because of the deeds and the laws of my fathers, and the wealth which was mine. Any maiden would come to me, but I found none to my liking. And the old men and the mothers of maidens told me to hurry, for even then were the hunters bidding high to the mother of Unga; and should her children grow strong before mine, mine would surely die.

'Nor did I find a maiden till one night coming back from the fishing. The sunlight was lying, so, low and full in the eyes, the wind free, and the kayacks racing with the white seas. Of a sudden the kayak of Unga came driving past me, and she looked upon me, so, with her black hair flying like a cloud of night and the spray wet on her cheek. As I say, the sunlight was full in the eyes, and I was a stripling; but somehow it was all clear, and I knew it to be the call of kind to kind. As she whipped ahead she looked back within the space of two strokes- looked as only the woman Unga could look-and again I knew it as the call of kind. The people shouted as we ripped past the lazy oomiaks and left them far behind. But she was quick at the paddle, and my heart was like the belly of a sail, and I did not gain. The wind freshened, the sea whitened, and, leaping like the seals on the windward breech, we roared down the golden pathway of the sun.'

Naass was crouched half out of his stool, in the attitude of one driving a paddle, as he ran the race anew. Somewhere across the stove he beheld the tossing kayak and the flying hair of Unga. The voice of the wind was in his ears, and its salt beat fresh upon his nostrils.

'But she made the shore, and ran up the sand, laughing, to the house of her mother. And a great thought came to me that night- a thought worthy of him that was chief over all the people of Akatan. So, when the moon was up, I went down to the house of her mother, and looked upon the goods of Yash-Noosh, which were piled by the door- the goods of Yash-Noosh, a strong hunter who had it in mind to be the father of the children of Unga. Other young men had piled their goods there and taken them away again; and each young man had made a pile greater than the one before.

'And I laughed to the moon and the stars, and went to my own house where my wealth was stored. And many trips I made, till my pile was greater by the fingers of one hand than the pile of Yash-Noosh.

同类推荐
热门推荐
  • 重生猛虎之啸傲巅穹

    重生猛虎之啸傲巅穹

    刘熙穿越了,穿越到妖族地界内一头即将被饿死的小虎妖身上。于是,为了不被饿死的他,开始走上了一条专门坑蒙拐骗各种小妖们的道路。是谁,用一首小曲《大王叫我来巡山》唬的猛虎妖璃烟儿和虎妞一愣一愣的,将他当做了妖类先知大人,每日奉上三餐,只为了来听他讲一个故事?是谁,用《西游记》的故事配上一首《悟空》,唱哭了绝世大魔四象妖猿?从此引他为知音,甘心留在他身边当一个保镖?是谁,在面对生命威胁的时候,傲然崛起,从此踏上了一条主宰青云为爱成痴的狂野道路?在一切风光的背后,又有多少不为人知的心酸历程。刘熙:其实,我最开始的时候,所有的愿望只为了能够在这个弱肉强食的世界生存下去,不被饿死!
  • 农门医色:田妻粉嫩嫩

    农门医色:田妻粉嫩嫩

    林灵遇到坑爹的穿越,穿越成又笨又丑的女人,十八岁之前无人提亲,十八大龄终于有人要了,以一两半的银子卖给东村柳三郎为妻,可婆婆刁蛮无理,大嫂苛刻小气,柳三郎是她相公,打小体弱多病,药罐子一个,成亲才半个月,苛刻小气的嫂子吵着要分家,分到银钱一两,两间茅草屋,两亩荒地,一亩水田,工具若干,相公体弱,肩不能扛,手不能提,每月还要吃几天药,这生活处处都要钱,没钱生活没有保障,林灵承担起赚钱养家的重担,只希望极品婆母,大嫂等不要时不时的就来找茬,她要一边做买卖,一边还得顾家,她得努力赚钱盖房子,她真的很忙啊!喜欢的亲可以加q群:85784232
  • 仙魔无敌

    仙魔无敌

    韩枫带着智能芯片穿越了,仙道因为其资质低劣拒之门外,转身投入魔道,从次一个纵横无敌的魔头出现了!
  • 青少年应该知道的人类与地球

    青少年应该知道的人类与地球

    本书从地球起源入手,系统地阐述了地球的基础知识、形态特征、地球位置形成以及和其它星球的关系,并且还介绍了地球的灾害,地球的未来等。
  • 美味新妻:老公宠上瘾

    美味新妻:老公宠上瘾

    相信一睡钟情吗?穆时光是不相信的,但自从睡了秦悠然后就不可自拔的恋上她的身子。为了能睡她一辈子撒娇耍贱卖萌无所不用其极。记者问,穆少最大的心愿是什么?穆时光毫不犹豫的说,“睡秦悠然一辈子。”记者问,秦影后你现在最想做什么?秦悠然漫不经心的说哦,“把穆时光睡了。”众人:真是不是一家人不进一家门。说的话都这么相似。众人欲哭无泪,措不及防被撒一身狗粮。
  • 醉心百时情

    醉心百时情

    醉心百时情,千魂几时恋。可问少年红颜,曾否倾心恋?斩不断,情丝千万。忘不记,伊人翩翩。
  • 今晚不寂寞:与尸同眠

    今晚不寂寞:与尸同眠

    我十一岁的那年,后爸喝醉了,撕了我的衣裤,差点就把我……大半夜的,我跑了出去。在大街上,却碰到了一支接亲的队伍。走在最前面的是纸做的马,接着还有顶着大白花的轿子,还有纸做的童男童女。阴差阳错之下,我穿上了本该是新娘子穿的红裙子。那个晚上改变了我的一生。高三毕业的时候,我被后爸半卖半嫁地,成了一个傻子的老婆,而这个傻子就是当初那大半夜迎亲的人,一个没有心跳,没有呼吸的男人。
  • 沐兰从军记

    沐兰从军记

    出生丧母十八丧父,是不是这叫做“天煞孤星”?身边总围绕喜欢她的男人出现,同时也总被喜欢喜欢她的男人的女人咒骂成“小三”、“狐狸精”,自己真是狐狸精转世?为圆父梦放弃名校投入军校,这片绿色的天空能否庇护一生?亦师亦友亦父亦兄的教官投来那一抹幽深的眼神,看在眼里耳边却一直回荡着另一个似梦迷离时刻,那一缕直抵心底的叹息。当四年后一切明了,当再次陷入阴谋陷害中,谁才是命中的那个他?身世的掀开带起一段离奇的往事,一场惊险奇幻的旅程等侍她的开启,这是注定,也是宿命!故事虚构,如有雷同纯属巧合!片段:“荣睿,我们现在这是做干什么?我怎么觉得好奇怪?”“没事,我觉得很正常,你在做梦呢。”“可是,为什么你没穿衣服还贴我这么近,你要非礼我吗?”“是你烧糊涂了才会发现我没穿衣服,要非礼也是你非礼我吧,你穿着衣服呢。”“我真的是在做梦吗?那么,欢迎你入梦来…”
  • 恶魔抓住你了

    恶魔抓住你了

    ‘你过来’林峰对她说道;安以沫看着他,还是走过去了;林峰瞧她来了,像狼一样的扑向她,安以沫没想到他这样,‘啊!’林峰把安以沫成功固定在自己的身下……
  • 王子的甜美小新娘

    王子的甜美小新娘

    受过诅咒的吸血鬼公主,来到了人界,遇见了他,爱上了他,可上天偏偏捉弄他们,在他们之间建起了一片看不见的星辰海,你是否可以踏破星辰来看我……