登陆注册
15294600000002

第2章

This sudden cessation of his noisy and fiery life meant a complete transformation in the entourage of the duchess.Hitherto she had had to tolerate the boon companions, congenial to himself, with whom he chose to fill the house; or to invite those of her own friends to whom she could explain Thomas, and who suffered Thomas gladly, out of friendship for her, and enjoyment of lovely Overdene.But even then the duchess had no pleasure in her parties; for, quaint rough diamond though she herself might appear, the bluest of blue blood ran in her veins; and, though her manner had the off-hand abruptness and disregard of other people's feelings not unfrequently found in old ladies of high rank, she was at heart a true gentlewoman, and could always be trusted to say and do the right thing in moments of importance: The late duke's language had been sulphurous and his manners Georgian; and when he had been laid in the unwonted quiet of his ancestral vault--"so unlike him, poor dear," as the duchess remarked, "that it is quite a comfort to know he is not really there"--her Grace looked around her, and began to realise the beauties and possibilities of Overdene.

At first she contented herself with gardening, making an aviary, and surrounding herself with all sorts of queer birds and beasts; upon whom she lavished the affection which, of late years, had known no human outlet.

But after a while her natural inclination to hospitality, her humorous enjoyment of other people's foibles, and a quaint delight in parading her own, led to constant succession of house-parties at Overdene, which soon became known as a Liberty Hall of varied delights where you always met the people you most wanted to meet, found every facility for enjoying your favourite pastime, were fed and housed in perfect style, and spent some of the most ideal days of your summer, or cheery days of your winter, never dull, never bored, free to come and go as you pleased, and everything seasoned everybody with the delightful "sauce piquante" of never being quite sure what the duchess would do or say next.

She mentally arranged her parties under three heads--"freak parties," "mere people parties," and "best parties." A "best party"was in progress on the lovely June day when the duchess, having enjoyed an unusually long siesta, donned what she called her "garden togs" and sallied forth to cut roses.

As she tramped along the terrace and passed through the little iron gate leading to the rose-garden, Tommy, the scarlet macaw, opened one eye and watched her; gave a loud kiss as she reached the gate and disappeared from view, then laughed to himself and went to sleep again.

Of all the many pets, Tommy was prime favourite.He represented the duchess's one concession to morbid sentiment.After the demise of the duke she had found it so depressing to be invariably addressed with suave deference by every male voice she heard.If the butler could have snorted, or the rector have rapped out an uncomplimentary adjective, the duchess would have felt cheered.As it was, a fixed and settled melancholy lay upon her spirit until she saw in a dealer's list an advertisement of a prize macaw, warranted a grand talker, with a vocabulary of over five hundred words.

The duchess went immediately to town, paid a visit to the dealer, heard a few of the macaw's words and the tone in which he said them, bought him on the spot, and took him down to Overdene.The first evening he sat crossly on the perch of his grand new stand, declining to say a single one of his five hundred words, though the duchess spent her evening in the hall, sitting in every possible place; first close to him; then, away in a distant corner; in an arm-chair placed behind a screen; reading, with her back turned, feigning not to notice him; facing him with concentrated attention.

Tommy merely clicked his tongue at her every time she emerged from a hiding-place; or, if the rather worried butler or nervous under-footman passed hurriedly through the hall, sent showers of kisses after them, and then went into fits of ventriloquial laughter.The duchess, in despair, even tried reminding him in a whisper of the remarks he had made in the shop; but Tommy only winked at her and put his claw over his beak.Still, she enjoyed his flushed and scarlet appearance, and retired to rest hopeful and in no wise regretting her bargain.

The next morning it became instantly evident to the house-maid who swept the hall, the footman who sorted the letters, and the butler who sounded the breakfast gong, that a good night's rest had restored to Tommy the full use of his vocabulary.And when the duchess came sailing down the stairs, ten minutes after the gong had sounded, and Tommy, flapping his wings angrily, shrieked at her:

"Now then, old girl! Come on!" she went to breakfast in a more cheerful mood than she had known for months past.

同类推荐
热门推荐
  • 剑尊万古

    剑尊万古

    一柄宝剑,横扫寰宇八荒,一身武学,叱咤九界苍穹,在这无尽征途,必傲视群雄,踏天而行!
  • 艾伦的魔幻之旅

    艾伦的魔幻之旅

    一块奇幻瑰丽的大陆,一段荡气回肠的传奇。不同的地域,不同的种族,不同的国家;不同的历史,不同的文明,不同的人民。这是一部曲折离奇的冒险之旅,也是一部可歌可泣的大陆史。这不是一部打怪升级的小说,战斗的篇幅很少,涉及到主角的战斗更少。这不是一部爽文,但可以让人思考,让人发笑,让人垂泪。
  • 锦汉

    锦汉

    后世最强特种兵政委上官锦穿越来到古时三国乱世,成为继张角后,南华老仙的第二名关门弟子,他重生后就立志征服天下,一统天下,于是他东征西战,讨黄巾、诛董卓、战河北、定中原、御外寇、征西域……踏上一条充满危险的争霸之路,克服重重难关,次次死里逃生,绝地反击……且看他在这混乱世界,如何翻手为云覆手为雨,如何争霸天下,如何一统江山。
  • 一夜风雨卷轻尘

    一夜风雨卷轻尘

    她本是将门千金,父兄们一生戎马,斩尽外患,为大晋披荆斩棘。只是奸臣谗言而昏君误信,诛三代不够又下旨一把火烧光将军府。一夜间城北怒火嚎啕,全府上下一百八十七人只剩下一堆骨灰,荀家军三万八千四百七十人,一夜堆起死尸山!这场噩梦纠缠了她十年,而她就要亲手替亲人们报仇。那些在那场冤案里掺了一脚的人,一个都别想好活!“你想杀谁就去杀,想烧哪里就烧哪里,只要你一句话,我就把那些腌臜的、腐烂的、见不得人的东西都烧了。只要有我在,你什么都不用怕。”他抱着怀里睡得安稳的她,喃喃道。什么皇位王位,什么天下苍生,我只在乎她能不能一生幸福!
  • 万界科技

    万界科技

    科技造福人类,科技创造未来。我的机器人销售全世界,我的游戏受到全球以及宇宙文明的喜欢,我的战舰横扫星辰大海,甚至打位面战争,进入多元宇宙,
  • 上清骨髓灵文鬼律

    上清骨髓灵文鬼律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天赐鳗皇

    天赐鳗皇

    即将在海浪中死亡的探险攀岩坠海少年却神秘脱险,被神秘七彩空间桥带走穿越时空变成怪物误入异世险境。信任和警惕之中,他如何面对?传说和现实之间,他走向何方?在这个异世世界的武者为尊肌体里,他如何自处?弱肉强食的空间,是自我异能的觉醒还是终结?究竟是阴谋,还是意外事件的必然?在那穿越的背后,睁开的是谁的眼睛?序幕拉开,极品鳗皇天降,诡异形态,默然登场,剧终……是悲歌还是巅峰吟唱?
  • 圆规恋人

    圆规恋人

    在光阴的长河里,我们容颜渐老。在情感的沐浴中,从未全身而退。记忆的手翻雨覆雨,时间的手一手遮天。在我还青春的时候已经想偷窥年迈的自己是否和你一起白了头,兜兜转转的这些年是否和你手牵手。
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)