登陆注册
15294500000194

第194章

Presently, a boy on a pony went galloping off to Mudbury, to the Doctor's house there.And in another hour (by which fact we ascertain how carefully the excellent Mrs.

Bute Crawley had always kept up an understanding with the great house), that lady in her clogs and calash, the Reverend Bute Crawley, and James Crawley, her son, had walked over from the Rectory through the park, and had entered the mansion by the open hall-door.

They passed through the hall and the small oak parlour, on the table of which stood the three tumblers and the empty rum-bottle which had served for Sir Pitt's carouse, and through that apartment into Sir Pitt's study, where they found Miss Horrocks, of the guilty ribbons, with a wild air, trying at the presses and escritoires with a bunch of keys.She dropped them with a scream of terror, as little Mrs.Bute's eyes flashed out at her from under her black calash.

"Look at that, James and Mr.Crawley,?" cried Mrs.

Bute, pointing at the scared figure of the black-eyed, guilty wench.

"He gave 'em me; he gave 'em me!" she cried.

"Gave them you, you abandoned creature!" screamed Mrs.Bute."Bear witness, Mr.Crawley, we found this good-for-nothing woman in the act of stealing your brother's property; and she will be hanged, as I always said she would."Betsy Horrocks, quite daunted, flung herself down on her knees, bursting into tears.But those who know a really good woman are aware that she is not in a hurry to forgive, and that the humiliation of an enemy is a triumph to her soul.

"Ring the bell, James," Mrs.Bute said."Go on ringing it till the people come." The three or four domestics resident in the deserted old house came presently at that jangling and continued summons.

"Put that woman in the strong-room," she said."We caught her in the act of robbing Sir Pitt.Mr.Crawley, you'll make out her committal--and, Beddoes, you'll drive her over in the spring cart, in the morning, to Southampton Gaol.""My dear," interposed the Magistrate and Rector--"she's only--"

"Are there no handcuffs?" Mrs.Bute continued, stamping in her clogs."There used to be handcuffs.

Where's the creature's abominable father?""He DID give 'em me," still cried poor Betsy; "didn't he, Hester? You saw Sir Pitt--you know you did--give 'em me, ever so long ago--the day after Mudbury fair: not that I want 'em.Take 'em if you think they ain't mine." And here the unhappy wretch pulled out from her pocket a large pair of paste shoe-buckles which had excited her admiration, and which she had just appropriated out of one of the bookcases in the study, where they had lain.

"Law, Betsy, how could you go for to tell such a wicked story!" said Hester, the little kitchen-maid late on her promotion--"and to Madame Crawley, so good and kind, and his Rev'rince (with a curtsey), and you may search all MY boxes, Mum, I'm sure, and here's my keys as I'm an honest girl, though of pore parents and workhouse bred--and if you find so much as a beggarly bit of lace or a silk stocking out of all the gownds as YOU'VE had the picking of, may I never go to church agin.""Give up your keys, you hardened hussy," hissed out the virtuous little lady in the calash.

"And here's a candle, Mum, and if you please, Mum, I can show you her room, Mum, and the press in the housekeeper's room, Mum, where she keeps heaps and heaps of things, Mum," cried out the eager little Hester with a profusion of curtseys.

"Hold your tongue, if you please.I know the room which the creature occupies perfectly well.Mrs.Brown, have the goodness to come with me, and Beddoes don't you lose sight of that woman," said Mrs.Bute, seizing the candle."Mr.Crawley, you had better go upstairs and see that they are not murdering your unfortunate brother"--and the calash, escorted by Mrs.Brown, walked away to the apartment which, as she said truly, she knew perfectly well.

Bute went upstairs and found the Doctor from Mudbury, with the frightened Horrocks over his master in a chair.They were trying to bleed Sir Pitt Crawley.

With the early morning an express was sent off to Mr.

Pitt Crawley by the Rector's lady, who assumed the command of everything, and had watched the old Baronet through the night.He had been brought back to a sort of life; he could not speak, but seemed to recognize people.

Mrs.Bute kept resolutely by his bedside.She never seemed to want to sleep, that little woman, and did not close her fiery black eyes once, though the Doctor snored in the arm-chair.Horrocks made some wild efforts to assert his authority and assist his master; but Mrs.Bute called him a tipsy old wretch and bade him never show his face again in that house, or he should be transported like his abominable daughter.

Terrified by her manner, he slunk down to the oak parlour where Mr.James was, who, having tried the bottle standing there and found no liquor in it, ordered Mr.Horrocks to get another bottle of rum, which he fetched, with clean glasses, and to which the Rector and his son sat down, ordering Horrocks to put down the keys at that instant and never to show his face again.

Cowed by this behaviour, Horrocks gave up the keys, and he and his daughter slunk off silently through the night and gave up possession of the house of Queen's Crawley.

同类推荐
热门推荐
  • 芳华爱情

    芳华爱情

    上天给与我们各种磨难,挫折,困境,逆境,或是是善意的,它只是希望我们可以从中学会成长,变得成熟。真实事件的叙述,情感生活,爱情之间的那些东西,想抒发一下,不喜勿进,不喜勿喷。
  • 安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    本书是俄国大文豪陀思妥耶夫斯基夫人安娜的回忆录,这本回忆录文笔朴实幽默,包含着安娜对丈夫的浓浓爱意。喜欢陀思妥耶夫斯基及其作品的读者,可以从书中得到诸多知识与乐趣。
  • 快穿,要幸福

    快穿,要幸福

    之夏与0358系统建立契约,走上了穿越三千道路的世界,完成原主的心愿,找到自己的幸福。之夏在陪伴与宠溺中,慢慢地,获得幸福,走过之后才知,原来一切都是……,幸福一直眷顾着…自己。
  • 少年轻狂的日子

    少年轻狂的日子

    在学校处处被人保护的少年,如今却要独自外出求学,他最终是处处被人欺负,还是受人敬仰,让我们一起回顾曾经那少年轻狂的日子。
  • 蝶刺:与高冷恶魔同居

    蝶刺:与高冷恶魔同居

    活人不能跟恶魔做交易,因为狡猾贪婪的恶魔之所以会实现你的愿望,就是为了想尽办法,再次──染指这个世界……因为被一个远古的声音所召唤,她被迫在各种诡异古老之地行进,他,身为邪神,腹黑强大,表面却装乖卖萌,他说,女人,乖乖陪我下地狱;她冷笑,你忘了吗?这个家我做主。
  • 法昌倚遇禅师语录

    法昌倚遇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神剑魔石

    神剑魔石

    表面风平浪静实则暗潮汹涌字为刀,话为剑言语间,刀光剑影图穷匕首现!一条闪亮的小溪,弯弯曲曲的流过深浅各异的绿荫,流过正在成熟的稻谷、暗淡的树林、宁静而充满月光的草地,开启了主人公李敢的逃亡之路!~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 沉湎回忆的猫

    沉湎回忆的猫

    一只活在过去的猫熟睡在那温暖的火炉旁一瞬间一时一刻一分一秒我永远都会睡在你的怀抱一只被丢弃了的小猫遗忘在那慵懒的火炉旁一瞬间一时一刻一分一秒沉睡在黑暗终不见光照
  • 剑男诗选(中国21世纪诗丛)

    剑男诗选(中国21世纪诗丛)

    当一个人从扮繁复杂的异乡回到故乡,故乡是不需要辨别的。故乡就是我们与生俱来的深切记忆,一个人回到故乡,他就是回到母亲的怀抱,他就可以宠辱皆忘,直至消失在与故乡无边的融人中。与物欲横流,人情淡漠的他乡相比。只有故乡才是我们皓首单衣仍不忘返回的最后归宿,只有故乡,才能让一个游予在他的怀中快乐地哭泣。