登陆注册
15294500000127

第127章

daughter; he bustled for ices and refreshments for the two noble ladies; he pushed and squeezed for Lady Bareacres' carriage; he bragged about the Countess when he got home, in a way which his own father could not have surpassed.He called upon the ladies the next day;he rode by their side in the Park; he asked their party to a great dinner at a restaurateur's, and was quite wild with exultation when they agreed to come.Old Bareacres, who had not much pride and a large appetite, would go for a dinner anywhere.

"I.hope there will be no women besides our own party," Lady Bareacres said, after reflecting upon the invitation which had been made, and accepted with too much precipitancy.

"Gracious Heaven, Mamma--you don't suppose the man would bring his wife," shrieked Lady Blanche, who had been languishing in George's arms in the newly imported waltz for hours the night before."The men are bearable, but their women--""Wife, just married, dev'lish pretty woman, I hear,"the old Earl said.

"Well, my dear Blanche," said the mother, "I suppose, as Papa wants to go, we must go; but we needn't know them in England, you know." And so, determined to cut their new acquaintance in Bond Street, these great folks went to eat his dinner at Brussels, and condescending to make him pay for their pleasure, showed their dignity by making his wife uncomfortable, and carefully excluding her from the conversation.This is a species of dignity in which the high-bred British female reigns supreme.To watch the behaviour of a fine lady to other and humbler women, is a very good sport for a philosophical frequenter of Vanity Fair.

This festival, on which honest George spent a great deal of money, was the very dismallest of all the entertainments which Amelia had in her honeymoon.She wrote the most piteous accounts of the feast home to her mamma: how the Countess of Bareacres would not answer when spoken to; how Lady Blanche stared at her with her eye-glass; and what a rage Captain Dobbin was in at their behaviour; and how my lord, as they came away from the feast, asked to see the bill, and pronounced it a d-- bad dinner, and d-- dear.But though Amelia told all these stories, and wrote home regarding her guests' rudeness, and her own discomfiture, old Mrs.Sedley was mightily pleased nevertheless, and talked about Emmy's friend, the Countess of Bareacres, with such assiduity that the news how his son was entertaining peers and peeresses actually came to Osborne's ears in the City.

同类推荐
  • The Categories

    The Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清暑笔谈

    清暑笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童蒙须知韵语

    童蒙须知韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越成女配之金缕玉衣

    穿越成女配之金缕玉衣

    这是一个关于女鬼综穿之旅的故事。主线任务:找一个可以相伴永久的“东西”(东西:人、妖、魔、鬼、怪、神、仙),副线任务:1.找齐所有品种的“东西”做闺蜜;2.拆散不喜欢的男主女主;3.协助喜欢的男女主。且看她如何大展身手吧!
  • 龙王难伺候

    龙王难伺候

    好舒服喔。她甜甜的想,嘴角忍不住扬了起来,眼睛缓缓的张开,然后慢慢的惊恐的睁大了。一张扩大了无数倍的脸近在她面前,他是谁?第一个念头窜进了她的脑海里,然而便是愤怒,这个男人他怎么能这样无耻的强吻她。宁霜降奋力的用双手推开压在身上的男人,可是这男人的身体却纹丝不动,任凭她怎么挣扎和努力,依然像座泰山一样。
  • 我是位面主神

    我是位面主神

    跌落神坛的叶瞳一蹶不振,爱人的死亡让他燃起复仇的火焰。一张神秘的纸条引导他登上一辆不存在的列车,他惊讶的发现,这辆列车竟然是在各个位面之间行驶的,存在的,不存在的,电影,小说,动漫,游戏,只要是你能想到的,它都能行驶到达。叶瞳还惊讶的发现,列车长竟然是自己的仆人,而列车上的所有轮回者,都将成为自己的踏脚石,他将踏着累累白骨,重回神坛,找回属于自己的荣耀。这是一个人在各个位面装逼的故事,人们称他为,位面装逼王。叶瞳:论装逼,我不是针对谁,我的意思是,在坐的各位,都是垃圾。叶瞳指着那些轮回者笑道。
  • 至尊邪神

    至尊邪神

    一代邪尊殒命重生。“这一世,与我为敌之人,一个不留!”“这一世,与我争物之人,一个不放!”“这一世,我要那天随我意,我要那地随我心!”“阻我者,杀无赦!”
  • 借命先生

    借命先生

    酒店里的一张小卡片,让我遇到了失踪已近五年的嫂子……那个晚上,勾起了我尘封已久的往事:自能记事起,父母就告诉我,我的命是借来的。十二岁时,我被据说是当年帮我借命的师父带走,正式成了一个借命先生!借尸还魂的厉鬼、死而不腐的铜尸、忘了轮回的阴兵……放五害的苗家少女、下降头的泰国外宾、招摇撞骗和隐居深山的茅山道士……为了自己活着,为了不该死去的人继续活着,二十年来我走遍大江南北,一次又一次地向人借命!
  • 快穿:扑倒男神大人

    快穿:扑倒男神大人

    [叮——扑倒男神系统开启]一场意外的车祸让她卷入了一场奇怪的事件,脑袋里传来声音,什么什么系统。扑倒男神?是美男吗?帅哥都行,攻略各种指定的男主男配?杀手?校草?总裁?还是谁。好啊放马过来吧,来一个扑到一个,来一双扑到一双。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 荒唐艺术师

    荒唐艺术师

    前天,我用自己荒唐的谬论帮助一个偷钱包的家伙打赢了官司昨天,我打着艺术师的幌子在校园内又勾搭了几位花季少女今天,我凭着所谓的才华写了一本自己都看不懂的热卖名著明天,我准备靠着这张嘴去说服银行老板给我弄几十万玩玩后天,我将成为人类历史上第一位拿到资格证的荒唐艺术师!我是一名荒唐艺术师,在垂钓、厨艺、雕刻、绘画、音乐、舞蹈、网文、捡漏、打扮、建筑、恋爱、睡觉、还价、旅行、炒作、把妹、洗澡、雕像等方面,我都有自己荒唐的一面。艺术从荒唐开始!装B不打脸!【PS:过于荒唐,请勿模仿,如有雷同,纯属装B。】
  • 学渣大逆袭

    学渣大逆袭

    高中学渣王小二大脑突然能够接受仙侠异时空的信息,从此学渣崛起,人生大不一样。
  • 看名画的眼睛

    看名画的眼睛

    本书的作者是日本著名的美术史论家高阶秀尔先生,他曾留学巴黎大学附属美术研究所,主要从事日本和西方美术研究。曾任东京大学美术史研究室教授、国立西洋美术馆馆长,现任日本西洋美术财团理事长。出版有《日本近代美术史论》《日本近代的美意识》《西欧艺术的精神》《19-20世纪的美术:东西方的相遇》等著作和译作近百部。译者范钟鸣1984年毕业于上海师范大学艺术系,1986年赴日,1989年受美国亚洲文化协会邀请赴美从事艺术创作交流。现为职业艺术家、艺术评论家。译著有《日本美术尚未诞生》等作品。